B1 Idiom 중립

essere sul chi va là

to be on alert

To be cautious of danger.

🌍

문화적 배경

The phrase reflects centuries of Italian history where city-states were constantly at war. Vigilance was a survival skill. Italians use this phrase to describe their attitude toward 'furbetti' (people who try to skip lines or cheat the system). Great authors like Alessandro Manzoni used similar military metaphors to describe the psychological state of characters in 'I Promessi Sposi'. In the South, gestures (like pulling down the lower eyelid) often accompany the sentiment of being 'sul chi va là'.

💡

Use 'Stare' for Action

If you want to sound more dynamic, use 'stare sul chi va là'. It sounds like you are actively watching.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'sui chi va là'. Even if there are many people, it's always 'sul' (singular).

To be cautious of danger.

💡

Use 'Stare' for Action

If you want to sound more dynamic, use 'stare sul chi va là'. It sounds like you are actively watching.

⚠️

Don't pluralize

Never say 'sui chi va là'. Even if there are many people, it's always 'sul' (singular).

💬

The 'Eye' Gesture

If you say this while pointing to your eye, Italians will understand you perfectly.

셀프 테스트

Completa la frase con la preposizione corretta.

In questo quartiere pericoloso, dobbiamo stare ___ chi va là.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sul

L'idioma corretto è 'stare sul chi va là'.

Quale di queste situazioni è adatta per usare l'espressione?

Scegli la situazione corretta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Stai camminando in un bosco buio e senti dei rumori.

L'espressione si usa quando c'è un senso di pericolo o sospetto.

Completa il dialogo tra due colleghi.

A: 'Hai visto come ci guarda il nuovo manager?' B: 'Sì, meglio ___ finché non capiamo che tipo è.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stare sul chi va là

Il contesto suggerisce sospetto verso una nuova persona.

Abbina il verbo al suo significato nel contesto dell'idioma.

Verbi e significati:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: match_all

Tutti questi verbi possono essere usati con 'sul chi va là' con sfumature diverse.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Completa la frase con la preposizione corretta. Fill Blank B1

In questo quartiere pericoloso, dobbiamo stare ___ chi va là.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: sul

L'idioma corretto è 'stare sul chi va là'.

Quale di queste situazioni è adatta per usare l'espressione? Choose A2

Scegli la situazione corretta:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Stai camminando in un bosco buio e senti dei rumori.

L'espressione si usa quando c'è un senso di pericolo o sospetto.

Completa il dialogo tra due colleghi. dialogue_completion B1

A: 'Hai visto come ci guarda il nuovo manager?' B: 'Sì, meglio ___ finché non capiamo che tipo è.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: stare sul chi va là

Il contesto suggerisce sospetto verso una nuova persona.

Abbina il verbo al suo significato nel contesto dell'idioma. Match B2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: match_all

Tutti questi verbi possono essere usati con 'sul chi va là' con sfumature diverse.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's neutral. You can use it with your boss or your friends.

No, it's almost always used for negative or suspicious contexts.

'Essere' is the state of being alert; 'stare' is the act of staying alert.

No, it's three words, but in this idiom, they act as a single unit.

No, 'là' (there) is required. 'Qui' (here) is never used in this idiom.

Not exactly. 'Watch out' is 'Attenzione!'. 'Essere sul chi va là' is the state of waiting for something to watch out for.

You can say 'Lui mi ha messo sul chi va là'.

Yes, it is a standard Italian idiom recognized everywhere.

Yes! 'Il cane è sul chi va là' is a great way to describe a dog guarding a house.

Not really, but you can just say 'Stai allerta'.

관련 표현

🔄

stare in campana

synonym

To be careful / stay alert

🔗

avere le antenne dritte

similar

To have one's antennas up

🔗

dormire con un occhio solo

similar

To sleep with one eye open

🔗

abbassare la guardia

contrast

To lower one's guard

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!