compromettere
compromettere em 30 segundos
- Compromettere means to jeopardize or put something at risk.
- It is a false friend; it rarely means 'to reach an agreement.'
- It follows the conjugation of 'mettere' with the past participle 'compromesso.'
- Used for health, reputation, success, and formal/legal situations.
The Italian verb compromettere is a high-level, versatile word that English speakers often find tricky because it is a partial false friend. While the English word 'compromise' often carries a positive or neutral connotation—referring to a mutual agreement where both sides give up something to reach a middle ground—the Italian compromettere leans heavily toward a negative outcome. At its core, it means to jeopardize, endanger, or prejudice a situation, a reputation, or a physical state. When you use this word, you are usually describing a process where something valuable is being weakened or put at serious risk due to an action or circumstance.
- The Negative Nuance
- In Italian, if you 'compromise' your health, you aren't finding a balance; you are ruining it. If a scandal 'compromises' a politician, it means their career is in danger of being destroyed. This distinction is vital for C1 learners who want to sound precise and avoid the 'Anglicism trap' of using Italian words with English logic.
Uno scandalo di tale portata potrebbe compromettere l'esito delle prossime elezioni.
The verb is frequently used in formal, journalistic, and medical contexts. In a professional setting, one might speak of actions that compromettono the integrity of a project. In medicine, a virus might compromettere the respiratory system. It implies a causal link where an external factor or a specific choice leads to a degradation of quality or safety. It is not just about 'changing' something; it is about 'damaging' its future viability.
- The Reflexive Form
- When used reflexively, compromettersi means to involve oneself in something risky or to damage one's own reputation by associating with the wrong people or making a bad decision. It suggests 'getting one's hands dirty' or 'putting oneself in a compromising position.'
Non voleva compromettersi accettando quel denaro di dubbia provenienza.
Historically, the word comes from the Latin 'compromittere,' which meant 'to promise mutually.' In legal Latin, it referred to the act of submitting a dispute to an arbitrator. Over centuries, the meaning shifted from the 'mutual promise' to the 'risk' inherent in that promise, eventually landing on the modern Italian sense of 'putting at risk.' This linguistic evolution is common in Romance languages, where legal terms often migrate into broader social contexts involving risk and reputation.
- Frequency and Tone
- This is not a word you would typically use while chatting about what to eat for dinner, unless the dinner choice is so bad it threatens your health. It carries a certain weight and gravity. It is the language of lawyers, doctors, critics, and analysts. Using it correctly signals to native speakers that you have moved beyond basic communication into the realm of nuanced, abstract thought.
Using compromettere effectively requires understanding its relationship with various nouns. It functions as a 'destructive' verb, much like rovinare (to ruin) or danneggiare (to damage), but with a more formal and systemic nuance. It is often used to describe the long-term consequences of a single action.
- Abstract Situations
- When talking about success, peace, or stability, compromettere suggests that the foundations of these things are being shaken. It is the perfect word for describing how a mistake might affect a whole project.
Un solo errore di calcolo potrebbe compromettere l'intera missione spaziale.
In the realm of personal relationships and social standing, the word is used to discuss reputation (la reputazione) or image (l'immagine). This is particularly common in business and politics. If a company releases a faulty product, it doesn't just lose money; it compromette its brand image.
- Health and Biology
- In medical contexts, compromettere describes the impairment of an organ or system. You will hear it in news reports about health crises or in doctor's explanations about the risks of a certain lifestyle choice or disease.
L'inquinamento atmosferico finisce per compromettere le funzioni polmonari dei residenti.
Grammatically, compromettere follows the conjugation pattern of mettere. This means its past participle is compromesso. This is crucial for forming compound tenses like the passato prossimo. For example: 'Hai compromesso tutto!' (You've jeopardized everything!).
- Legal and Diplomatic Use
- In international relations, one might say that a provocative action compromette the peace process. Here, the word conveys a sense of fragility and the potential for a total breakdown of negotiations.
Le nuove sanzioni rischiano di compromettere i fragili accordi diplomatici.
Finally, consider the use of the word in sports. A player might compromettere the game by getting a red card early on. It suggests that while the game isn't over, the chance of winning has been severely diminished. This 'diminishing of chances' is the heart of the verb's meaning in daily life.
You will encounter compromettere in several distinct environments, each utilizing its specific nuance of risk and damage. Understanding these contexts will help you recognize the gravity of the situation being discussed.
- The News and Journalism
- This is perhaps the most common place to find the word. Headlines frequently use it to describe how political scandals, economic shifts, or environmental disasters affect the future. Journalists love it because it sounds more serious and analytical than 'rovinare' (to ruin).
Il maltempo ha compromesso gran parte del raccolto di quest'anno.
In business news, you'll hear about how a rise in interest rates might compromettere the growth of small businesses. It conveys a sense of structural threat rather than just a minor inconvenience.
- Crime Dramas and Legal Thrillers
- In Italian television series like 'Gomorra' or 'Suburra,' characters often talk about not 'compromising' themselves (*non compromettersi*). Here, it means avoiding evidence that links them to a crime or avoiding situations where they lose their leverage or power.
Stai attento a non comprometterti parlando con quel testimone.
You will also hear it in academic settings. A professor might warn that a lack of rigor in a thesis could compromettere the validity of the entire research. In this context, it refers to the intellectual integrity of the work.
- Medical Consultations
- When discussing health risks, doctors use this verb to explain how a condition might affect other bodily functions. For example, high blood pressure can compromettere kidney function over time.
Se non smetti di fumare, potresti compromettere seriamente la tua salute cardiovascolare.
In summary, if you hear this word, pay attention—it usually indicates that something significant is on the line. Whether it's a political career, a scientific discovery, or a person's health, the use of compromettere signals a high-stakes situation where damage is imminent or already occurring.
The most frequent mistake English speakers make with compromettere is treating it as a direct translation of the English word 'compromise' in its positive sense of 'reaching an agreement.'
- Mistake #1: The 'Agreement' Confusion
- In English, you might say, 'We compromised on the price.' If you say in Italian, 'Abbiamo compromesso sul prezzo,' an Italian will understand that you somehow ruined the price or made it problematic, not that you reached a deal. To express 'reaching an agreement,' you must use 'fare un compromesso' or 'venire a un compromesso.'
Errato: Abbiamo compromesso per finire prima.
Corretto: Abbiamo fatto un compromesso per finire prima.
Another common error is related to the past participle. Because compromettere is a derivative of mettere, its past participle is compromesso, not 'compromettuto.' This is a common pitfall for learners who try to apply regular '-ere' endings to irregular verbs.
- Mistake #2: Overusing it for Minor Things
- While you could say you 'compromised' your dinner by oversalting it, compromettere is usually too 'heavy' for such trivial matters. In those cases, 'rovinare' or 'guastare' is more natural. Save compromettere for things that have serious, lasting consequences.
Non compromettere il tuo futuro per una sciocchezza.
A third mistake involves the reflexive form. Learners often forget that compromettersi implies a loss of integrity or safety. If you mean 'to commit yourself' to a task or a person, the correct verb is impegnarsi. Saying 'mi sono compromesso con lei' doesn't mean you are committed to her in a romantic sense; it means you've done something with her that might ruin your reputation or put you in a bind.
Finally, watch out for the preposition usage. Compromettere is transitive and usually doesn't need a preposition before the object. However, if you are using the reflexive form to say you are compromised by something, you might use 'da' or 'per'. But in 90% of cases, it's simply [Verb] + [Noun].
To truly master compromettere, you should know its synonyms and how they differ in flavor and intensity. Italian is rich with verbs that describe damage, and choosing the right one marks you as an advanced speaker.
- Pregiudicare
- This is perhaps the closest synonym. It literally means 'to prejudice' or 'to affect negatively.' It is very common in legal and formal contexts. While compromettere often implies a physical or reputational risk, pregiudicare often focuses on the outcome or the validity of something.
- Mettere a repentaglio
- This is an idiomatic expression that means 'to put at risk.' It is more dramatic than compromettere and is often used for life-and-death situations or very high stakes. 'Mettere a repentaglio la vita' (To put one's life at risk).
Le sue azioni hanno messo a repentaglio la sicurezza nazionale.
If the damage is more physical or direct, you might use danneggiare (to damage) or rovinare (to ruin). Danneggiare is neutral and can apply to objects or people. Rovinare is more emotional and total; if you rovini something, it's often beyond repair.
- Minare
- This means 'to undermine' (like placing a mine under a building). It is used for trust, authority, or foundations. 'Minare la fiducia' (To undermine trust) is a very common pairing. It is more subtle and gradual than compromettere.
I continui ritardi hanno finito per minare la sua credibilità.
In summary, choose compromettere when you want to highlight that a specific action has created a serious risk for the future of something important. Use pregiudicare for formal/legal consequences, minare for gradual weakening of trust or authority, and mettere a repentaglio for high-stakes, dramatic danger.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient law, a 'compromissum' was a mutual promise to end a lawsuit. Over time, the focus shifted from the 'promise' to the 'risk' of losing the case, leading to the modern meaning of 'jeopardize.'
Guia de pronúncia
- Pronouncing it like the English 'compromise' (com-PRO-mise).
- Failing to double the 't' sound.
- Misplacing the stress on the 'pro' syllable.
- Using an English 'r' instead of the Italian flipped 'r'.
- Confusing the past participle 'compromesso' with 'compromettuto'.
Nível de dificuldade
Common in newspapers but requires understanding context.
Tricky to use without falling into the English false friend trap.
Requires correct irregular past participle 'compromesso'.
Easily recognizable due to similarity to English, but meaning must be carefully noted.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Irregular Past Participle
Compromettere -> Compromesso (like Mettere -> Messo).
Transitive Usage
Compromettere + Direct Object (No 'a' or 'di' needed).
Reflexive Pronouns
Io MI comprometto, Tu TI comprometti, etc.
Subjunctive with Expressions of Fear
Temo che questo comprometta tutto.
Negative Imperative
Non compromettere! (Non + Infinitive for 'tu').
Exemplos por nível
Non voglio compromettere la mia salute.
I don't want to jeopardize my health.
Compromettere is used here as an infinitive after 'voglio'.
Il fumo può compromettere i polmoni.
Smoking can damage the lungs.
Direct object is 'i polmoni'.
Un errore può compromettere tutto.
One mistake can ruin everything.
'Tutto' acts as the direct object.
Lui ha compromesso il suo lavoro.
He jeopardized his job.
Passato prossimo: 'ha compromesso'.
Non compromettere il tuo futuro.
Don't jeopardize your future.
Imperative negative: 'non' + infinitive.
Questo freddo può compromettere i fiori.
This cold can ruin the flowers.
Subject is 'questo freddo'.
Hai compromesso la sorpresa!
You ruined the surprise!
Informal use of the passato prossimo.
Dobbiamo evitare di compromettere il piano.
We must avoid jeopardizing the plan.
'Evitare di' is followed by the infinitive.
Mangiare male può compromettere la tua energia.
Eating poorly can jeopardize your energy.
Gerund phrase as subject.
Il rumore ha compromesso il mio sonno.
The noise ruined my sleep.
Passato prossimo with 'avere'.
Non volevo compromettere la nostra amicizia.
I didn't want to jeopardize our friendship.
Imperfetto of 'volere' + infinitive.
L'incidente ha compromesso la macchina.
The accident damaged the car.
Here it means physical damage.
Puoi compromettere la tua vista con troppa luce.
You can damage your eyesight with too much light.
Preposition 'con' shows the cause.
La pioggia ha compromesso la festa all'aperto.
The rain ruined the outdoor party.
Subject is 'la pioggia'.
Non devi compromettere la sicurezza degli altri.
You must not jeopardize the safety of others.
Modal 'devi' + negative.
L'alcol compromette i riflessi durante la guida.
Alcohol impairs reflexes while driving.
Present tense, general truth.
Un comportamento simile potrebbe compromettere la tua carriera.
Such behavior could jeopardize your career.
Conditional 'potrebbe' expresses possibility.
Le piogge torrenziali hanno compromesso il raccolto di grano.
The torrential rains have jeopardized the wheat harvest.
Specific vocabulary: 'raccolto'.
Si è compromesso accettando quel regalo costoso.
He compromised himself by accepting that expensive gift.
Reflexive 'si è compromesso'.
Non volevamo compromettere l'esito delle trattative.
We didn't want to jeopardize the outcome of the negotiations.
Abstract noun 'esito'.
La mancanza di fondi ha compromesso la ricerca scientifica.
The lack of funds has jeopardized the scientific research.
Subject is a lack/absence.
Lo scandalo ha compromesso l'immagine dell'azienda.
The scandal has damaged the company's image.
Common collocation: 'immagine dell'azienda'.
Il fumo passivo può compromettere la salute dei bambini.
Second-hand smoke can jeopardize children's health.
Adjective 'passivo' modifying 'fumo'.
Se continui così, comprometterai i tuoi risultati scolastici.
If you continue like this, you will jeopardize your school results.
Future tense: 'comprometterai'.
La sua testimonianza potrebbe compromettere seriamente l'imputato.
His testimony could seriously jeopardize the defendant.
Adverb 'seriamente' adds intensity.
L'uso di sostanze dopanti ha compromesso la sua vittoria.
The use of doping substances has jeopardized his victory.
Refers to retroactive loss of status.
Non bisogna compromettere la stabilità economica del paese.
We must not jeopardize the economic stability of the country.
Impersonal 'bisogna' + negative.
Il virus ha compromesso il sistema immunitario del paziente.
The virus has compromised the patient's immune system.
Medical context.
Le divergenze politiche rischiano di compromettere l'alleanza.
Political differences risk jeopardizing the alliance.
Verb 'rischiano di' + infinitive.
Hai compromesso la tua credibilità con quelle bugie.
You've jeopardized your credibility with those lies.
Abstract noun 'credibilità'.
L'eccessiva burocrazia compromette lo sviluppo delle imprese.
Excessive bureaucracy jeopardizes the development of businesses.
Social/Economic critique.
Spero che questa decisione non comprometta il nostro futuro.
I hope this decision doesn't jeopardize our future.
Subjunctive mood: 'comprometta'.
Tale negligenza rischia di compromettere irrimediabilmente l'indagine.
Such negligence risks irremediably jeopardizing the investigation.
Adverb 'irrimediabilmente' is typical of C1.
L'introduzione di specie aliene ha compromesso l'equilibrio della fauna locale.
The introduction of alien species has jeopardized the balance of local fauna.
Environmental/Scientific context.
Non possiamo permettere che interessi privati compromettano il bene comune.
We cannot allow private interests to jeopardize the common good.
Subjunctive after 'permettere che'.
La crisi diplomatica ha compromesso anni di proficua cooperazione.
The diplomatic crisis has jeopardized years of fruitful cooperation.
Adjective 'proficua' (fruitful).
Un'esposizione prolungata al sole può compromettere l'integrità dei materiali.
Prolonged exposure to the sun can jeopardize the integrity of the materials.
Technical context.
Si è compromesso politicamente sostenendo quella riforma impopolare.
He compromised himself politically by supporting that unpopular reform.
Reflexive with adverbial modification.
La fuga di notizie ha compromesso la segretezza dell'operazione.
The news leak has jeopardized the secrecy of the operation.
Noun 'fuga di notizie' (leak).
Il trauma ha compromesso le sue capacità cognitive a lungo termine.
The trauma has compromised his cognitive abilities in the long term.
Medical/Psychological context.
L'attuale congiuntura economica potrebbe compromettere la tenuta del sistema sociale.
The current economic situation could jeopardize the stability of the social system.
High-level terms: 'congiuntura', 'tenuta'.
Non si deve compromettere l'imparzialità del giudizio per meri fini opportunistici.
One must not jeopardize the impartiality of judgment for mere opportunistic ends.
Formal register: 'meri fini'.
La fuoriuscita di sostanze tossiche ha compromesso l'intero ecosistema lacustre.
The spill of toxic substances has jeopardized the entire lake ecosystem.
Specific term: 'ecosistema lacustre'.
Si è compromesso irrimediabilmente agli occhi della pubblica opinione.
He has irremediably compromised himself in the eyes of public opinion.
Reflexive with 'agli occhi di'.
La mancanza di trasparenza rischia di compromettere la legittimità delle istituzioni.
The lack of transparency risks jeopardizing the legitimacy of the institutions.
Political philosophy context.
Qualsiasi esitazione ora potrebbe compromettere il successo della manovra finanziaria.
Any hesitation now could jeopardize the success of the financial maneuver.
Conditional 'potrebbe' used for warning.
La scoperta di prove contraffatte ha compromesso la validità del processo.
The discovery of forged evidence has jeopardized the validity of the trial.
Legal context: 'validità del processo'.
Tali affermazioni rischiano di compromettere i delicati equilibri geopolitici dell'area.
Such statements risk jeopardizing the delicate geopolitical balances of the area.
Plural abstract nouns.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Doing something without getting involved in a risky or damaging way.
Ha aiutato l'amico senza compromettersi troppo.
— To act in a way that ruins long-term prospects.
Non compromettere il futuro per un piacere momentaneo.
— To act in a way that threatens a peaceful situation.
Le provocazioni possono compromettere la pace.
— To do something that negates previous hard work.
Una distrazione può compromettere i risultati di mesi.
— To create a dangerous situation.
Lasciare la porta aperta compromette la sicurezza.
— To damage the wholeness or moral standing of something.
La corruzione compromette l'integrità dello Stato.
— To cause negotiations to fail.
Quella dichiarazione ha compromesso le trattative.
— To impair how something works (often biological).
La malattia compromette la funzione renale.
— To damage a relationship between people.
Le bugie finiscono per compromettere il rapporto.
— To lose a certain win through a mistake.
Un fallo inutile ha compromesso la vittoria.
Frequentemente confundido com
Means to reach a mutual agreement (positive), whereas 'compromettere' means to jeopardize (negative).
Means to commit oneself to a task. 'Compromettersi' means to involve oneself in something risky.
Simply means 'to promise.' 'Compromettere' has moved far beyond this basic meaning.
Expressões idiomáticas
— To lose face or reputation in public.
Non voleva compromettere la faccia davanti ai colleghi.
informal— To get deeply involved in a dangerous or scandalous situation.
Si è compromesso fino al collo con la malavita.
informal— Related: to put someone in a position where they are compromised and have no escape.
Le sue azioni lo hanno messo in un vicolo cieco.
neutral— To gamble one's reputation (often by compromising it).
Ti stai giocando la reputazione con questo comportamento.
neutral— To get involved in something unethical (reflexive compromise).
Per vincere, ha dovuto sporcarsi le mani.
informal— To compromise future opportunities by acting rashly.
Dando le dimissioni così, si è bruciato i ponti.
neutral— To make a mistake that compromises one's position.
Basta un passo falso per compromettere tutto.
neutral— To be compromised by a setup.
È caduto in trappola e si è compromesso.
neutral— To compromise one's integrity.
Non voleva mettere le mani nel fango.
literary— To lose direction, leading to compromised results.
Ha perso la bussola e ha compromesso il progetto.
informalFácil de confundir
Similar meaning of 'to affect negatively.'
Pregiudicare is more formal and often refers to legal rights or specific outcomes. Compromettere is broader and can refer to physical damage.
Il fumo compromette i polmoni. La tua assenza pregiudica l'esame.
Both mean to damage something.
Rovinare is more casual and emotional. Compromettere sounds more analytical and systemic.
Hai rovinato il vestito. Hai compromesso la tua carriera.
Both involve weakening something.
Minare is gradual and often invisible (like trust). Compromettere can be the result of a single catastrophic action.
I dubbi minano la fiducia. Uno scandalo compromette il governo.
Both mean to cause harm.
Danneggiare is very general. Compromettere implies that the future or the integrity of the thing is at stake.
La grandine ha danneggiato l'auto. La grandine ha compromesso il raccolto.
Compromettere is a derivative of mettere.
Mettere is 'to put.' Compromettere is specifically 'to put in danger.'
Metti il libro sul tavolo. Non compromettere la tua vita.
Padrões de frases
Non voglio compromettere [Noun].
Non voglio compromettere il mio lavoro.
[Subject] rischia di compromettere [Noun].
La pioggia rischia di compromettere la festa.
[Subject] ha compromesso irrimediabilmente [Noun].
L'incendio ha compromesso irrimediabilmente l'edificio.
Spero che non si sia compromesso [Reflexive].
Spero che non si sia compromesso con quei criminali.
Tale azione potrebbe compromettere la tenuta di [Abstract Noun].
Tale azione potrebbe compromettere la tenuta del governo.
Senza compromettere [Noun], possiamo...
Senza compromettere la qualità, possiamo ridurre i costi.
È necessario evitare di compromettere [Noun].
È necessario evitare di compromettere le indagini.
Hai compromesso [Noun]!
Hai compromesso la sorpresa!
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in written and formal spoken Italian; Medium in casual conversation.
-
Abbiamo compromesso sul prezzo.
→
Abbiamo fatto un compromesso sul prezzo.
'Compromettere' means to ruin, not to reach an agreement.
-
Lui ha compromettuto la sua salute.
→
Lui ha compromesso la sua salute.
The past participle is irregular: compromesso.
-
Mi sono compromesso a finire il lavoro.
→
Mi sono impegnato a finire il lavoro.
'Compromettersi' means to be in a risky spot; 'impegnarsi' means to commit.
-
Questo compromette di molto.
→
Questo compromette molto la situazione.
'Compromettere' is transitive and usually needs an object.
-
Una situazione molto compromettuta.
→
Una situazione molto compromessa.
Adjective form follows the past participle.
Dicas
False Friend Alert
Do not use 'compromettere' for a positive agreement. Use 'fare un compromesso' instead. This is the #1 error for English speakers.
Past Participle
Remember: Compromettere -> Compromesso. It's just like 'mettere'.
Synonym Choice
Use 'minare' for trust, but 'compromettere' for a career or health.
Medical Context
'Compromettere' is the go-to word for doctors describing impaired functions.
Social Standing
In Italy, 'compromettere la reputazione' is a serious accusation. Use it with gravity.
Formal Writing
Using 'compromettere' in a formal report shows a high level of Italian proficiency.
Double Consonants
Make sure to emphasize the double 'tt' in 'compromettere' for clarity.
Reflexive Meaning
'Compromettersi' often implies doing something slightly shady or risky.
Business Risk
Use it to describe how a delay might 'compromettere' a deadline.
Ecological Use
Commonly used to describe how pollution 'compromette' ecosystems.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Compromise' but add a 'Danger' sign. In Italian, if you compromise something, you 'mettere' (put) it in a 'com' (complex) 'pro' (problematic) situation.
Associação visual
Imagine a bridge with a crack in it. That crack is 'compromettendo' the safety of everyone crossing.
Word Web
Desafio
Try to use 'compromettere' in a sentence about your favorite hobby being threatened by a lack of time.
Origem da palavra
From the Latin 'compromittere', composed of 'cum' (with/together) and 'promittere' (to promise).
Significado original: Originally it meant to promise mutually to abide by the decision of an arbiter.
Romance (Italic)Contexto cultural
No specific sensitivities, but it is a serious word that shouldn't be used lightly.
English speakers must be careful. If you say 'We need to compromise,' use 'Dobbiamo fare un compromesso.' If you say 'Dobbiamo compromettere,' you are saying 'We need to ruin things.'
Pratique na vida real
Contextos reais
Health
- compromettere la salute
- compromettere i polmoni
- compromettere il recupero
- compromettere la vista
Business
- compromettere l'affare
- compromettere il budget
- compromettere la crescita
- compromettere i rapporti
Politics
- compromettere l'alleanza
- compromettere la stabilità
- compromettere le elezioni
- compromettere la pace
Education
- compromettere l'esame
- compromettere la borsa di studio
- compromettere l'anno scolastico
- compromettere la validità
Legal
- compromettere le prove
- compromettere il processo
- compromettere la difesa
- compromettere i diritti
Iniciadores de conversa
"Pensi che i social media possano compromettere la nostra privacy?"
"Quali abitudini possono compromettere seriamente la salute a lungo termine?"
"Hai mai fatto un errore che ha compromesso un tuo progetto importante?"
"Come può uno scandalo compromettere l'immagine di una grande azienda?"
"Credi che la tecnologia stia compromettendo le nostre capacità di concentrazione?"
Temas para diário
Descrivi una situazione in cui hai rischiato di compromettere un'amicizia importante.
Rifletti su come le decisioni politiche attuali possano compromettere il futuro delle nuove generazioni.
Scrivi di un momento in cui un piccolo errore ha compromesso un grande risultato.
Analizza l'importanza di non compromettersi moralmente per ottenere il successo.
Come possiamo proteggere l'ambiente senza compromettere lo sviluppo economico?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, in modern Italian, the verb 'compromettere' specifically means to jeopardize or damage. To say 'reach a compromise,' you must use the noun form in a phrase like 'fare un compromesso' or 'giungere a un compromesso.' This is a very common mistake for English speakers.
The noun 'compromesso' can be neutral (an agreement) or negative (a compromise of values). However, the verb 'compromettere' and the adjective 'compromesso' (as in 'situazione compromessa') are almost exclusively negative, indicating danger or damage.
It is an irregular verb. The passato prossimo is 'ho compromesso,' 'hai compromesso,' etc. It follows the same pattern as 'mettere' (messo). Never say 'compromettuto,' as it is grammatically incorrect.
They are very similar. 'Pregiudicare' is slightly more formal and is often used in legal contexts (to prejudice a right). 'Compromettere' is more common in medical contexts (to compromise an organ) or social contexts (to compromise a reputation).
Yes, you can. For example, 'L'umidità ha compromesso la struttura della casa' (The humidity has compromised the house's structure). It implies that the damage is serious enough to threaten the stability of the object.
It is the reflexive form. It means to involve yourself in something that might damage your reputation or put you in a dangerous legal or social position. 'Non voglio compromettermi' means 'I don't want to get mixed up in this.'
Yes, it is very common in newspapers, television news, and formal discussions. It is less common in very casual, everyday slang, where people might prefer 'rovinare' or 'guastare.'
Absolutely. You might hear: 'L'espulsione ha compromesso la partita' (The red card jeopardized the match). It means the team's chances of winning have been severely damaged.
The noun is 'compromissione,' though it is less common than the verb. It refers to the state of being compromised or the act of compromising something.
In Italian, you say 'sistema immunitario compromesso.' This is a very standard medical term.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'compromettere' about a student's grades.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Smoking can jeopardize your health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about a politician and a scandal using 'compromettere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to compromise myself in this situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compromesso' as a past participle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'fare un compromesso' and 'compromettere' in Italian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The rain ruined (jeopardized) the harvest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compromettere' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One mistake can jeopardize the entire project.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the reflexive form 'compromettersi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must not jeopardize the security of the building.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about how pollution affects the sea using 'compromettere'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His words compromised the peace process.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compromettere' and the adverb 'seriamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to jeopardize our friendship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sports team losing a match because of a mistake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The virus has compromised his lungs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compromettere' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't jeopardize your credibility with lies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'compromettere' in the subjunctive mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Un errore può compromettere tutto.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Italian why smoking is bad using 'compromettere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend not to ruin the surprise: 'Non compromettere la sorpresa!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a risk at your work using 'compromettere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Non voglio compromettere la nostra amicizia.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'compromettere' and 'fare un compromesso' in Italian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lo scandalo ha compromesso la sua carriera.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a health problem using 'compromettere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hai compromesso seriamente la tua credibilità.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about a dangerous situation: 'Questo compromette la nostra sicurezza!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Spero che questo non comprometta i nostri piani.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss environmental risks using 'compromettere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Si è compromesso con persone pericolose.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they are ruining the game: 'Stai compromettendo la vittoria!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La pioggia ha compromesso la festa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a legal risk using 'compromettere'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Non bisogna compromettere il bene comune.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La sua salute è seriamente compromessa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Senza compromettere la qualità, possiamo finire presto.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Basta un attimo per compromettere anni di lavoro.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the direct object: 'Il fumo compromette i polmoni.'
Listen: 'Hai compromesso tutto.' Is the speaker happy or upset?
Listen and identify the verb tense: 'Lo scandalo comprometterà la sua immagine.'
Listen: 'Non voleva compromettersi.' Is it reflexive?
Listen: 'La situazione è compromessa.' What is the adjective?
Listen: 'Un errore ha compromesso l'esito.' What caused the problem?
Listen: 'Dobbiamo evitare di compromettere la pace.' What should be avoided?
Listen: 'Si è compromesso con la mafia.' Is this a good situation?
Listen: 'La pioggia compromette il raccolto.' What is being ruined?
Listen: 'Non compromettere il tuo futuro.' Is this a command?
Listen: 'La sua salute è compromessa seriamente.' How bad is it?
Listen: 'Senza compromettere la qualità...' What is maintained?
Listen: 'Hai compromesso la sorpresa!' What happened to the surprise?
Listen: 'Questo compromette la validità del test.' What is at risk?
Listen: 'Mi sono compromesso.' Who is in trouble?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'compromettere' is essential for expressing risk and damage in formal Italian. Always remember that while 'compromise' in English can be positive, 'compromettere' in Italian is almost always about putting something valuable in danger.
- Compromettere means to jeopardize or put something at risk.
- It is a false friend; it rarely means 'to reach an agreement.'
- It follows the conjugation of 'mettere' with the past participle 'compromesso.'
- Used for health, reputation, success, and formal/legal situations.
False Friend Alert
Do not use 'compromettere' for a positive agreement. Use 'fare un compromesso' instead. This is the #1 error for English speakers.
Past Participle
Remember: Compromettere -> Compromesso. It's just like 'mettere'.
Synonym Choice
Use 'minare' for trust, but 'compromettere' for a career or health.
Medical Context
'Compromettere' is the go-to word for doctors describing impaired functions.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de general
abbagliare
C1To dazzle or blind with light or beauty
abbaglio
C1Um erro grave ou um equívoco. 'Ele cometeu um abbaglio ao aceitar a proposta.'
abbreviare
B1To make something shorter.
abnegazione
C1Abnegação é o sacrifício dos próprios interesses em favor de outrem.
accadere
B1To happen or occur.
accadimento
B2Um acontecimento ou ocorrência. Esta palavra é usada em contextos formais para descrever algo que aconteceu.
accaduto
B1O ocorrido.
accanito
C1Fierce, persistent, or relentless in pursuit
accantonare
C1To put aside for future use or discard.
accattivante
C1Cativante ou atraente, algo que desperta interesse ou simpatia.