Significado
To confront a difficult situation or take responsibility.
Contexto cultural
In Spain, 'dar la cara' is very common in political discourse. Mexicans often use it to emphasize loyalty to friends. It is often used in sports contexts.
Use 'ante'
Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.
Significado
To confront a difficult situation or take responsibility.
Use 'ante'
Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.
Teste-se
Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'.
Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.
The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Banco de exercicios
1 exerciciosCuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.
The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
1 perguntasNo, it is strictly an idiom.
Frases relacionadas
Dar la espalda
contrastTo turn one's back
Hacer frente
synonymTo face up to