A1 Idiom Neutro

Dar la cara.

To face the music.

Significado

To confront a difficult situation or take responsibility.

🌍

Contexto cultural

In Spain, 'dar la cara' is very common in political discourse. Mexicans often use it to emphasize loyalty to friends. It is often used in sports contexts.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

Significado

To confront a difficult situation or take responsibility.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

Teste-se

Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'.

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 Pontuação: /1

Recursos visuais

Banco de exercicios

1 exercicios
Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'. Fill Blank A1

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 Pontuação: /1

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is strictly an idiom.

Frases relacionadas

🔗

Dar la espalda

contrast

To turn one's back

🔄

Hacer frente

synonym

To face up to

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!