A1 Idiom 중립

Dar la cara.

To face the music.

To confront a difficult situation or take responsibility.

🌍

문화적 배경

In Spain, 'dar la cara' is very common in political discourse. Mexicans often use it to emphasize loyalty to friends. It is often used in sports contexts.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

To confront a difficult situation or take responsibility.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'.

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'. Fill Blank A1

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is strictly an idiom.

관련 표현

🔗

Dar la espalda

contrast

To turn one's back

🔄

Hacer frente

synonym

To face up to

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!