意思
To confront a difficult situation or take responsibility.
文化背景
In Spain, 'dar la cara' is very common in political discourse. Mexicans often use it to emphasize loyalty to friends. It is often used in sports contexts.
Use 'ante'
Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.
意思
To confront a difficult situation or take responsibility.
Use 'ante'
Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.
自我测试
Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'.
Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.
The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.
The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it is strictly an idiom.
相关表达
Dar la espalda
contrastTo turn one's back
Hacer frente
synonymTo face up to