A1 Idiom ニュートラル

Dar la cara.

To face the music.

意味

To confront a difficult situation or take responsibility.

🌍

文化的背景

In Spain, 'dar la cara' is very common in political discourse. Mexicans often use it to emphasize loyalty to friends. It is often used in sports contexts.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

意味

To confront a difficult situation or take responsibility.

💡

Use 'ante'

Always use 'ante' when you want to say who you are facing. Example: 'Dar la cara ante el jefe'.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'.

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Complete the sentence with the correct form of 'dar la cara'. Fill Blank A1

Cuando el proyecto falló, el jefe tuvo que ____ ante los inversores.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: dar la cara

The idiom for taking responsibility is 'dar la cara'.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

No, it is strictly an idiom.

関連フレーズ

🔗

Dar la espalda

contrast

To turn one's back

🔄

Hacer frente

synonym

To face up to

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!