At the A1 level, students usually don't learn 'duraturo'. They use 'lungo' (long) or 'per molto tempo' (for a long time). For example, instead of saying 'a lasting peace', an A1 student would say 'una pace lunga'. The concept of longevity is expressed through simple adjectives or time phrases. 'Duraturo' is too complex because of its specific suffix and formal tone. Learners at this stage focus on basic survival Italian, where 'sempre' (always) or 'molto' (much/very) handle most temporal needs. Learning 'duraturo' now would be like learning 'perpetual' before learning 'long'.
A2 learners begin to expand their adjectives but still prefer common words. They might recognize 'durare' (to last) as a verb, as in 'Il film dura due ore'. However, the adjective 'duraturo' is still rare. At this stage, a student might say 'una cosa che dura tanto' instead of 'una cosa duraturo'. They are starting to understand noun-adjective agreement more consistently, so they would theoretically be able to handle 'duraturo/duratura', but the word doesn't appear in standard A2 textbooks. The focus remains on everyday communication rather than the formal abstract concepts where 'duraturo' is most at home.
At the B1 level, learners are entering the 'intermediate' phase where they can discuss dreams, hopes, and events. They might encounter 'duraturo' in reading materials or news clips. They understand that it comes from 'durare'. They might start using it in written assignments to describe 'una relazione duratura' or 'un successo duraturo'. However, they often confuse it with 'durevole' or 'duro'. At B1, the goal is to start distinguishing between 'long' (physical/time) and 'lasting' (quality). The student begins to see that 'duraturo' adds a layer of 'quality' to the duration.
B2 learners are expected to use more precise vocabulary. They should be able to use 'duraturo' correctly in essays about social issues or history. They understand the difference between 'un cambiamento duraturo' and a temporary one. They are comfortable with the gender and number agreement. At this level, the student no longer relies solely on 'lungo'. They use 'duraturo' to sound more professional and academic. They can distinguish it from 'persistente' (which might be negative) and 'permanente'. This is the stage where 'duraturo' becomes a tool for nuanced expression.
C1 is the 'target' level for 'duraturo'. A C1 speaker uses this word naturally in formal and semi-formal contexts. They understand the subtle difference between 'duraturo' (abstract/temporal) and 'durevole' (physical/resistance). They can use it in various syntactic positions and modify it with adverbs to show precise shades of meaning. In a C1 exam, using 'duraturo' instead of 'lungo' when discussing political stability or environmental impact is expected and demonstrates a high level of lexical sophistication. The speaker understands the word's weight and the sense of legacy it carries.
A C2 speaker uses 'duraturo' with total mastery, often employing it in rhetorical or literary ways. They might use it to create contrast with 'effimero' or 'caduco'. They are aware of its etymological roots and can play with its synonyms (perenne, sempiterno, immarcescibile) to achieve specific stylistic effects. At this level, the word is not just a vocabulary item but a part of a rich tapestry of expression. A C2 speaker knows when 'duraturo' is the *only* right word and when a more obscure synonym might be even better for the specific tone of a text.

duraturo em 30 segundos

  • 'Duraturo' means lasting or enduring.
  • It is used for abstract concepts like peace or success.
  • It changes based on gender and number (duraturo/a/i/e).
  • It is formal and common in news and academic writing.

The Italian adjective duraturo is a sophisticated term primarily used to describe something that possesses the quality of being long-lasting, enduring, or permanent in nature. While a beginner might use simple words like 'lungo' (long) to describe duration, a C1 learner employs duraturo to convey a sense of stability, resilience, and temporal extension that goes beyond mere length. It is deeply rooted in the Latin verb durare, which means 'to last' or 'to harden.' In modern Italian, it is frequently applied to abstract concepts such as peace, relationships, success, and effects. It suggests not just a passage of time, but a quality of resistance against the erosion of time itself.

Semantic Nuance
Unlike 'temporaneo' (temporary) or 'effimero' (ephemeral), duraturo implies a foundation that ensures continuity. It is often the goal of diplomatic efforts or personal commitments.
Agreement and Gender
As a standard four-ending adjective, it changes to match the noun: duraturo (masculine singular), duratura (feminine singular), duraturi (masculine plural), and durature (feminine plural).

'Il nostro obiettivo è stabilire una pace duratura nella regione, evitando nuovi conflitti.'

Translation: Our goal is to establish a lasting peace in the region, avoiding new conflicts.

In professional contexts, you will hear this word during strategic planning or economic forecasting. A 'successo duraturo' is not a flash in the pan but a sustained achievement. In the realm of psychology and relationships, 'un legame duraturo' refers to a bond that survives the trials of life. It is a word that carries weight and seriousness, signaling that the speaker is looking at the long-term horizon rather than immediate results.

'L'investimento ha prodotto benefici duraturi per tutta la comunità locale.'

Translation: The investment produced lasting benefits for the entire local community.
Common Contexts
1. Politics: Accords, treaties, and alliances. 2. Economics: Growth, development, and stability. 3. Personal Life: Friendships, marriages, and memories.

Furthermore, duraturo is often used in academic writing to describe the impact of a historical event or a scientific discovery. If an effect is 'duraturo', it means it has altered the trajectory of a system permanently. It is the opposite of 'volatile' or 'instabile'. When you choose this word, you are emphasizing the endurance and the structural integrity of the subject in question.

Using duraturo correctly requires attention to noun-adjective agreement and its typical placement after the noun. While some Italian adjectives can change meaning based on position, duraturo almost exclusively follows the noun to provide a descriptive, defining quality. It is rarely found before the noun unless for specific poetic or rhetorical emphasis.

Morphological Variations
  • Masculine Singular: Un effetto duraturo (A lasting effect)
  • Feminine Singular: Una relazione duratura (A lasting relationship)
  • Masculine Plural: Risultati duraturi (Lasting results)
  • Feminine Plural: Riforme durature (Lasting reforms)

'Senza riforme strutturali, non potremo mai ottenere uno sviluppo economico duraturo.'

Translation: Without structural reforms, we will never achieve lasting economic development.

In complex sentences, duraturo is frequently modified by adverbs like 'poco' (little), 'molto' (very), or 'abbastanza' (fairly). For instance, 'un successo poco duraturo' describes a short-lived victory. It can also be used in comparative and superlative forms: 'più duraturo di' (more lasting than) or 'il più duraturo' (the most lasting). Note that because the word itself implies a long duration, using 'molto duraturo' can sometimes feel redundant, but it is common in emphatic speech.

'Le conseguenze di quella decisione si sono rivelate molto più durature di quanto previsto.'

Translation: The consequences of that decision turned out to be much more lasting than expected.
Syntactic Patterns
  • Noun + duraturo: 'Un legame duraturo' (The standard pattern).
  • Essere + duraturo: 'Il loro amore è stato duraturo' (Predicative use).
  • Rendersi + duraturo: 'Dobbiamo rendere questo cambiamento duraturo' (Resultative use).

When writing at a C1 level, try to pair duraturo with abstract nouns that define legacy or systemic change. It is an excellent choice for essays on history, sociology, or environmental science (e.g., 'impatto duraturo sull'ecosistema'). It demonstrates a command of 'high' vocabulary that avoids the repetitive use of 'lungo' or 'permanente'.

The word duraturo is a staple of formal Italian discourse. You are unlikely to hear it shouted across a busy market or used in casual slang among teenagers. Instead, it thrives in environments where precision and longevity are valued. If you watch the Italian evening news (like TG1 or TG5), you will frequently hear it in segments regarding international diplomacy, such as 'negoziati per una pace duratura' (negotiations for a lasting peace) or 'accordi duraturi' (enduring agreements).

The World of Business and Finance
In corporate meetings, CEOs discuss 'valore duraturo per gli azionisti' (lasting value for shareholders). It is used to distinguish sustainable growth from speculative bubbles. Marketing campaigns for luxury goods often use it to suggest that their products are timeless heirlooms.

'La sostenibilità non è solo un trend, ma la chiave per un business duraturo.'

Translation: Sustainability is not just a trend, but the key to a lasting business.

In literature and philosophy, duraturo appears when discussing the human condition or the permanence of art. Authors like Italo Calvino or Umberto Eco might use it to describe the 'impronta duratura' (lasting imprint) a book leaves on its reader. It is also common in legal documents and institutional speeches, particularly by the President of the Republic, when emphasizing the stability of the Constitution or democratic values.

'Il trattato mira a creare un equilibrio duraturo tra le potenze europee.'

Translation: The treaty aims to create a lasting balance between European powers.

Even in psychological contexts, therapists might talk about 'cambiamenti duraturi' (lasting changes) in behavior. In this sense, it is a word of hope—suggesting that the work done today will not vanish tomorrow. Whether it's a 'fama duratura' (lasting fame) or a 'dolore duraturo' (enduring pain), the word signals that the subject has deeply rooted itself in the timeline of existence.

The most frequent mistake English speakers make with duraturo is confusing it with its cousin durevole. While both translate to 'durable' or 'lasting,' they are not always interchangeable. Duraturo is almost always applied to abstract or temporal concepts (peace, love, success, effects). In contrast, durevole is often used for physical objects that resist wear and tear (shoes, tires, materials). If you say 'un amore durevole,' it sounds a bit like your love is a piece of industrial plastic; 'un amore duraturo' is much more poetic and correct.

Confusion with 'Duro'
Another trap is the word duro (hard/tough). While they share a root, duro refers to physical hardness or difficulty. Saying 'un lavoro duraturo' means a job that lasts a long time, while 'un lavoro duro' means a difficult, physically demanding job. Don't mix them up!

❌ 'Queste scarpe sono molto durature.' (Awkward)
✅ 'Queste scarpe sono molto durevoli.' (Correct for objects)

Agreement errors are also common. Since duraturo ends in '-o', it must agree in gender and number. Beginners often forget to change it to duratura when describing 'pace' (peace) or 'amicizia' (friendship), which are feminine. 'Una pace duraturo' is a glaring error that breaks the flow of the sentence. Always identify the gender of the noun before applying the adjective.

❌ 'Abbiamo avuto un incontro duraturo di due ore.' (Incorrect usage)
✅ 'Abbiamo avuto un incontro lungo di due ore.' (Correct for simple duration)

Lastly, be careful with the adverbial form. While 'duraturamente' exists, it is extremely rare and sounds clunky. Instead of using an adverb, Italians usually rephrase the sentence using 'in modo duraturo' (in a lasting way) or 'permanentemente' (permanently). Stick to the adjective form to describe nouns, and you will stay on safe ground.

To truly master C1 Italian, you must be able to choose between duraturo and its various synonyms based on the specific context. Each alternative carries a slightly different 'flavor' or register. While duraturo is the general-purpose term for 'lasting,' others might be more appropriate depending on whether you are talking about time, resistance, or eternal nature.

Duraturo vs. Durevole
Duraturo: Focuses on the time something remains (abstract).
Durevole: Focuses on the ability to resist wear (physical).
Example: 'Un accordo duraturo' vs 'Un materiale durevole'.
Duraturo vs. Perenne
Perenne: Implies something that never ends or is always present (eternal).
Example: 'Neve perenne' (perennial snow) or 'un problema perenne'. It is stronger than duraturo.
Duraturo vs. Persistente
Persistente: Often has a negative connotation or refers to something that keeps coming back (stubborn).
Example: 'Un odore persistente' (a lingering/persistent smell) or 'una tosse persistente'.

'Il suo ricordo rimarrà indelebile nei nostri cuori.'

Note: 'Indelebile' (indelible) is a great alternative for memories or marks that cannot be erased.

Other alternatives include stabile (stable), which emphasizes the lack of change, and permanente (permanent), which suggests a fixed state. If you are describing a fashion or a trend that stays for a while, you might use stanziale or simply say it is 'di lunga durata'. However, duraturo remains the most elegant choice for describing the longevity of positive human endeavors like peace, friendship, and success. Using it correctly shows you understand the poetic and professional nuances of the Italian language.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'duraturo' actually uses a suffix (-aturo) that originally indicated a future participle, suggesting something that *will* last into the future.

Guia de pronúncia

UK du.ra.'tu.ro
US du.rɑ.'tu.roʊ
The stress is on the penultimate syllable 'tu'.
Rima com
sicuro muro scuro puro futuro maturo duro giuro
Erros comuns
  • Pronouncing the 'u' like the English 'u' in 'duty' (dyoo).
  • Failing to roll the 'r'.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., DU-raturo).

Nível de dificuldade

Leitura 4/5

Easy to recognize if you know 'durare', but the suffix is formal.

Escrita 7/5

Requires correct agreement and context (abstract vs. physical).

Expressão oral 6/5

The rolled 'r' and 'u' sounds require practice for English speakers.

Audição 5/5

Clear pronunciation but often used in fast-paced formal speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

durare lungo sempre pace

Aprenda a seguir

durevole perenne effimero stabilità

Avançado

immarcescibile sempiterno

Gramática essencial

Adjective Agreement

La pace (f.s.) è duratura (f.s.).

Adjective Placement

Un effetto duraturo (usually follows the noun).

Superlatives

Il più duraturo dei successi.

Comparatives

È più duraturo di quanto pensassi.

Adverbial Phrases

Agire in modo duraturo.

Exemplos por nível

1

Il mio lavoro è per molto tempo.

My job is for a long time. (A1 alternative to duraturo)

A1 students use 'per molto tempo' instead of 'duraturo'.

2

Voglio un amico per sempre.

I want a friend forever.

'Per sempre' is the A1 way to express lastingness.

3

Questo gioco dura molto.

This game lasts a long time.

Using the verb 'durare' is easier for A1.

4

La festa è lunga.

The party is long.

'Lunga' is the basic adjective for duration.

5

Lui è un amico da anni.

He has been a friend for years.

'Da anni' expresses duration simply.

6

Il mio amore è grande.

My love is big.

A1 uses simple qualities like 'grande'.

7

Spero che il sole resti.

I hope the sun stays.

Using 'restare' to imply lasting.

8

Questa casa è vecchia.

This house is old.

'Vecchio' implies something has lasted.

1

Spero di avere un lavoro fisso.

I hope to have a permanent job.

'Fisso' is a common A2 synonym for lasting in employment.

2

Loro hanno un'amicizia che dura.

They have a friendship that lasts.

Using a relative clause 'che dura' is typical for A2.

3

Voglio un risultato che resta.

I want a result that stays.

'Che resta' is a simple way to say lasting.

4

Il film ha avuto un successo lungo.

The movie had a long success.

'Lungo' is still the primary adjective.

5

La pace è importante per tutti.

Peace is important for everyone.

A2 focuses on the noun rather than complex adjectives.

6

Hanno fatto un accordo per anni.

They made an agreement for years.

'Per anni' specifies the duration.

7

Questo profumo dura tutto il giorno.

This perfume lasts all day.

'Tutto il giorno' is a specific duration.

8

È una tradizione molto vecchia.

It is a very old tradition.

'Tradizione' is a good noun for lasting concepts.

1

Hanno costruito un legame forte e duraturo.

They built a strong and lasting bond.

B1 starts using 'duraturo' with 'legame'.

2

Speriamo in una pace duratura tra i due paesi.

We hope for a lasting peace between the two countries.

Note the feminine agreement 'duratura' with 'pace'.

3

L'effetto della medicina non è duraturo.

The effect of the medicine is not lasting.

'Effetto' is a common noun for 'duraturo'.

4

Il successo duraturo richiede molto impegno.

Lasting success requires a lot of effort.

Adjective placement after the noun.

5

Hanno trovato una soluzione duratura al problema.

They found a lasting solution to the problem.

'Soluzione duratura' is a common collocation.

6

Non è un cambiamento duraturo, è solo temporaneo.

It's not a lasting change, it's only temporary.

Contrast with 'temporaneo'.

7

La loro collaborazione è stata duratura.

Their collaboration was lasting.

Predicative use with the verb 'essere'.

8

Cerco un investimento duraturo per il futuro.

I am looking for a lasting investment for the future.

'Investimento' used in a B1 financial context.

1

Le riforme economiche devono avere un impatto duraturo.

Economic reforms must have a lasting impact.

'Impatto duraturo' is a B2/C1 collocation.

2

Hanno stabilito rapporti duraturi con i fornitori.

They established lasting relationships with suppliers.

Plural agreement: 'rapporti duraturi'.

3

La felicità duratura non dipende dalle cose materiali.

Lasting happiness does not depend on material things.

Abstract noun 'felicità' with 'duratura'.

4

Il trattato ha garantito un periodo duraturo di stabilità.

The treaty guaranteed a lasting period of stability.

'Periodo duraturo' describes a span of time.

5

Non credo che questa moda sarà duratura.

I don't believe this fashion will be lasting.

Using 'duratura' to describe trends.

6

L'insegnante ha lasciato un'impronta duratura sui suoi studenti.

The teacher left a lasting impression on her students.

'Impronta' (imprint/impression) is a metaphorical use.

7

Dobbiamo creare un sistema più duraturo e sostenibile.

We need to create a more lasting and sustainable system.

Pairing with 'sostenibile' is very common.

8

Il dolore per la perdita è stato duraturo.

The pain of the loss was lasting.

Describing emotional states.

1

La ricerca di un equilibrio duraturo è la sfida della diplomazia.

The search for a lasting balance is the challenge of diplomacy.

'Equilibrio duraturo' is a high-level political term.

2

L'opera d'arte ha conferito all'autore una fama duratura.

The work of art gave the author lasting fame.

'Fama duratura' refers to legacy.

3

È necessario un impegno duraturo per combattere il cambiamento climatico.

A lasting commitment is necessary to fight climate change.

'Impegno duraturo' implies long-term dedication.

4

Le conseguenze durature della crisi si sentono ancora oggi.

The lasting consequences of the crisis are still felt today.

Feminine plural 'conseguenze durature'.

5

Hanno sviluppato una strategia duratura per la crescita aziendale.

They developed a lasting strategy for corporate growth.

'Strategia duratura' in a professional context.

6

La stabilità duratura delle istituzioni è fondamentale per la democrazia.

The lasting stability of institutions is fundamental for democracy.

Formal political discourse.

7

Il film esplora il tema dell'amore duraturo oltre la morte.

The film explores the theme of lasting love beyond death.

Philosophical/Literary theme.

8

Non si può costruire nulla di duraturo sulla menzogna.

Nothing lasting can be built on lies.

'Nulla di duraturo' is a common idiomatic structure.

1

La vestigia di quella civiltà testimoniano un potere duraturo.

The remains of that civilization testify to a lasting power.

High-level vocabulary like 'vestigia' and 'testimoniano'.

2

L'autore ambisce a una gloria duratura attraverso i suoi scritti.

The author aspires to a lasting glory through his writings.

'Gloria duratura' is a classical literary trope.

3

Il connubio tra estetica e funzionalità garantisce un valore duraturo.

The marriage of aesthetics and functionality guarantees lasting value.

Use of 'connubio' (marriage/union).

4

Si auspica che il cessate il fuoco evolva in una tregua duratura.

It is hoped that the ceasefire will evolve into a lasting truce.

'Si auspica' (It is hoped) is very formal.

5

L'impatto duraturo del Rinascimento sulla cultura europea è innegabile.

The lasting impact of the Renaissance on European culture is undeniable.

Historical analysis context.

6

L'architetto ha progettato l'edificio affinché avesse una vita duratura.

The architect designed the building so that it would have a lasting life.

Subjunctive 'avesse' with 'duratura'.

7

La resilienza psicologica permette di mantenere un benessere duraturo.

Psychological resilience allows for the maintenance of lasting well-being.

Scientific/Psychological terminology.

8

Senza basi etiche, nessun successo può dirsi veramente duraturo.

Without ethical foundations, no success can truly be called lasting.

'Può dirsi' (can be called) is an elegant passive form.

Colocações comuns

pace duratura
successo duraturo
legame duraturo
effetto duraturo
soluzione duratura
sviluppo duraturo
impronta duratura
amicizia duratura
riforma duratura
beneficio duraturo

Frases Comuns

di lunga durata

— Used as an adjectival phrase meaning long-lasting.

Un progetto di lunga durata.

a lungo termine

— Focuses on the future horizon (long-term).

Un piano a lungo termine.

per sempre

— The most common way to say forever.

Ti amerò per sempre.

senza fine

— Literally 'without end'.

Una storia senza fine.

nel tempo

— Used to describe how something lasts through time.

Resistere nel tempo.

di durata illimitata

— Often used in legal contracts (unlimited duration).

Un contratto di durata illimitata.

stabilità nel tempo

— The quality of staying stable over time.

Garantire stabilità nel tempo.

per tutta la vita

— For a lifetime.

Un impegno per tutta la vita.

in modo duraturo

— Adverbial phrase meaning 'in a lasting way'.

Risolvere il problema in modo duraturo.

destinato a durare

— Destined to last.

Un amore destinato a durare.

Frequentemente confundido com

duraturo vs durevole

Durevole is for physical resistance (shoes); duraturo is for time/abstract (peace).

duraturo vs duro

Duro means hard or difficult; duraturo means lasting.

duraturo vs durante

Durante is a preposition meaning 'during'; duraturo is an adjective.

Expressões idiomáticas

"lasciare il segno"

— To leave a lasting impression or mark.

Il suo discorso ha lasciato il segno.

neutral
"mettere radici"

— To take root, implying something becomes lasting.

Questa tradizione ha messo radici profonde.

informal
"scolpito nella pietra"

— Carved in stone (permanent).

Niente è scolpito nella pietra.

neutral
"fare epoca"

— To be so important it defines an era.

Quella scoperta ha fatto epoca.

literary
"di ferro"

— Used to describe something very strong and lasting.

Ha una salute di ferro.

informal
"duro a morire"

— Hard to kill (persistent/lasting).

I vecchi pregiudizi sono duri a morire.

informal
"per i secoli dei secoli"

— For ever and ever (religious origin).

Sarà ricordato per i secoli dei secoli.

formal
"un fuoco di paglia"

— A flash in the pan (the opposite of duraturo).

Il suo successo è stato solo un fuoco di paglia.

informal
"resistere all'usura del tempo"

— To resist the wear of time.

La bellezza di Roma resiste all'usura del tempo.

literary
"essere di casa"

— To be a permanent fixture somewhere.

Qui la felicità è di casa.

informal

Fácil de confundir

duraturo vs durevole

Both mean 'durable' in English.

Use 'durevole' for materials and 'duraturo' for situations/abstracts.

Un tavolo durevole vs una pace duratura.

duraturo vs permanente

Both imply staying.

'Permanente' is more absolute; 'duraturo' implies a long duration but not necessarily infinite.

Un trucco permanente vs un successo duraturo.

duraturo vs stabile

Both imply lack of change.

'Stabile' focuses on balance; 'duraturo' focuses on time.

Una sedia stabile vs un'amicizia duratura.

duraturo vs lungo

Both relate to time.

'Lungo' is a basic measurement; 'duraturo' is a quality of endurance.

Un viaggio lungo vs un impatto duraturo.

duraturo vs persistente

Both mean lasting.

'Persistente' often describes something annoying or stubborn.

Un odore persistente vs un beneficio duraturo.

Padrões de frases

B1

Spero che [noun] sia duraturo.

Spero che il successo sia duraturo.

B2

Hanno ottenuto [noun] duraturo.

Hanno ottenuto un risultato duraturo.

C1

L'obiettivo è creare [noun] duraturo.

L'obiettivo è creare un equilibrio duraturo.

C2

Nulla di ciò che è [adjective] può dirsi duraturo se...

Nulla di ciò che è effimero può dirsi duraturo se manca la sostanza.

Família de palavras

Substantivos

durata (duration)
durabilità (durability)

Verbos

durare (to last)
perdurare (to persist)

Adjetivos

duraturo (lasting)
durevole (durable)
duro (hard)

Relacionado

durante (during)
duraturo (future participle form)

Como usar

frequency

High in formal contexts, low in casual speech.

Erros comuns
  • una pace duraturo una pace duratura

    'Pace' is feminine, so the adjective must end in 'a'.

  • queste scarpe durature queste scarpe durevoli

    'Duraturo' is for abstract concepts; 'durevole' is for physical objects.

  • un lavoro molto duro (meaning lasting) un lavoro duraturo

    'Duro' means hard/difficult. 'Duraturo' means lasting.

  • un film duraturo un film lungo

    'Duraturo' is for qualities of endurance, not literal length of time for media.

  • un successo sempre un successo duraturo

    'Sempre' is an adverb; you need an adjective like 'duraturo' to describe the noun.

Dicas

Choose the right noun

Pair 'duraturo' with abstract nouns like 'pace', 'successo', 'legame', and 'effetto' for the most natural sound.

Check the ending

Always look at the gender of the noun. 'Pace' and 'Amicizia' are feminine, so use 'duratura'.

Elevate your writing

Replace 'che dura tanto' with 'duraturo' in your essays to immediately sound more academic.

The Stress Test

Remember the stress is on 'TU'. Practice saying 'dura-TU-ro' slowly.

Learn the family

If you know 'durare' (to last) and 'durata' (duration), 'duraturo' is easy to remember.

Political News

Read the international section of an Italian newspaper; you will see 'pace duratura' almost every day.

Duraturo vs Durevole

Use 'duraturo' for time and 'durevole' for objects. This is the #1 mistake to avoid.

Mnemonic

Think: 'A duraturo success is my future.' (turo/future rhyme).

Formal Meetings

In a job interview, talk about wanting to make a 'contributo duraturo' (lasting contribution).

Listen for the suffix

The '-turo' suffix is a clue that the word is an adjective describing a future-oriented state.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Durable' 'Tarantula' that lives for 100 years. DUR-A-TURO.

Associação visual

Imagine a stone bridge (lasting) vs. a wooden bridge (temporary). The stone bridge is 'duraturo'.

Word Web

Pace Successo Relazione Effetto Legame Soluzione Impatto Sviluppo

Desafio

Try to use 'duraturo' three times today when talking about your goals or relationships.

Origem da palavra

From the Latin verb 'durare', which means 'to become hard' or 'to last'.

Significado original: Hardened or enduring.

Romance / Latin

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid using it for physical objects where 'durevole' is better.

English speakers often use 'sustainable' in many places where Italians would use 'duraturo'.

'La pace duratura' is a common phrase in the Italian Constitution debates. Machiavelli discussed 'stati duraturi' in 'The Prince'.

Pratique na vida real

Contextos reais

Politics

  • pace duratura
  • trattato duraturo
  • alleanza duratura

Business

  • successo duraturo
  • valore duraturo
  • crescita duratura

Relationships

  • legame duraturo
  • amicizia duratura
  • unione duratura

Science/Environment

  • impatto duraturo
  • effetto duraturo
  • cambiamento duraturo

Personal Development

  • risultato duraturo
  • benessere duraturo
  • cambiamento duraturo

Iniciadores de conversa

"Qual è il segreto per un successo duraturo?"

"Pensi che la pace mondiale possa essere duratura?"

"Hai un'amicizia duratura che dura dall'infanzia?"

"Quale libro ha lasciato un'impronta duratura su di te?"

"Come possiamo creare uno sviluppo economico duraturo?"

Temas para diário

Descrivi un momento della tua vita che ha avuto un effetto duraturo sulla tua personalità.

Cosa significa per te avere una relazione duratura?

Rifletti sull'importanza di creare soluzioni durature per l'ambiente.

Quali sono i valori che rendono una società duratura?

Scrivi di un successo che speri sia duraturo.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is better to use 'durevoli' or 'resistenti' for physical objects like jeans. 'Duraturo' is for things like peace or success.

It can be both! It changes to match the noun: 'un effetto duraturo' (m) or 'una pace duratura' (f).

'Permanente' means it will never change, like a 'visto permanente' (permanent visa). 'Duraturo' means it lasts a long time, like a 'successo duraturo'.

Yes, but mostly in formal contexts like news, books, and business meetings.

You can say 'duraturo' for abstract things or 'di lunga durata' as a general phrase.

No, you should say 'un film lungo'. 'Duraturo' implies the *effect* of the film might last, but not the runtime.

'Temporaneo' (temporary) or 'effimero' (ephemeral).

Yes, they share the same Latin root 'durus', which means hard or solid.

Yes, using it correctly shows a high level of Italian vocabulary.

Not usually. You wouldn't say 'un uomo duraturo'. You would say 'un uomo che vive a lungo'.

Teste-se 199 perguntas

writing

Translate: 'We are looking for a lasting solution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He left a lasting impression on me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They want to build a lasting relationship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'pace duratura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The effects of the crisis were lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Lasting success requires hard work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'legame duraturo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is this change lasting?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Sustainability is the key to a lasting business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about 'amicizia duratura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The treaty created a lasting stability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Nothing is lasting in this world.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'risultati duraturi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'A lasting commitment to the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The friendship was lasting and sincere.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'impatto duraturo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We need a lasting balance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The pain was not lasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'fama duratura'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Lasting reforms are necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Descrivi un successo duraturo che hai avuto.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pensi che la pace possa essere duratura? Perché?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Qual è il segreto per un'amicizia duratura?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Parla di un libro che ha avuto un effetto duraturo su di te.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Come si può ottenere uno sviluppo duraturo per l'ambiente?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Preferisci un guadagno rapido o un investimento duraturo? Perché?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Descrivi una tradizione duratura della tua famiglia.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Quali riforme sono durature secondo te?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pensi che l'amore possa essere duraturo?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Perché è importante avere istituzioni durature?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Quale artista ha una fama duratura nel tuo paese?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Parla di un cambiamento duraturo che hai fatto nella tua vita.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Che differenza c'è tra duraturo e temporaneo?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Come si mantiene un legame duraturo?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Quali sono i benefici duraturi dello studio delle lingue?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Cosa rende una soluzione duratura?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Parla di un impatto duraturo della tecnologia.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pensi che i social media abbiano un effetto duraturo sulla mente?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Qual è il valore duraturo dell'istruzione?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Descrivi un momento storico con un effetto duraturo.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'La pace duratura è il nostro sogno.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Vogliamo risultati duraturi.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un legame duraturo richiede fiducia.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'impatto è stato duraturo.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cercano una soluzione duratura.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le riforme sono durature.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un successo duraturo è difficile.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'L'amicizia è duratura.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Effetti duraturi sulla salute.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sviluppo duraturo e verde.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Niente è duraturo.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Un'unione duratura e forte.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Impegno duraturo per la pace.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Fama duratura nel tempo.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Ascolta e scrivi: 'Rapporti duraturi con i partner.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 199 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!