At the A1 level, the word 'professione' is something you will mainly see on forms. You might not use it in daily conversation yet, as you will likely use 'lavoro' (work) instead. However, it is important to recognize it when you fill out a document at a hotel or a school. You should know that it is asking for your job title. At this stage, simply associating 'professione' with 'job' is enough. You might learn to say 'La mia professione è studente' (My profession is student) or 'La mia professione è insegnante' (My profession is teacher) in a very formal introduction. Focus on the fact that it is a feminine word, so you use 'la' with it. It is a 'cognate', meaning it looks like the English word 'profession', which makes it easy to remember. Just be careful not to confuse it with 'professore' (teacher).
By A2, you can start using 'professione' in slightly more structured sentences. You might learn the phrase 'di professione' to describe what someone does. For example, 'Mia madre è infermiera di professione'. This sounds more formal and precise than just saying 'Mia madre è infermiera'. You will encounter this word in reading exercises about people's lives and careers. You should be able to answer the question 'Qual è la tua professione?' during a basic interview or when meeting someone in a professional setting. You are also beginning to see the plural form 'professioni' when talking about different types of jobs in a general sense. It is a good time to start distinguishing between a 'lavoro' (which could be anything) and a 'professione' (which usually requires study).
At the B1 level, you should be comfortable using 'professione' in a variety of contexts. You understand that it implies a certain level of training and social status. You can discuss your 'percorso professionale' (professional path) and explain why you chose a specific 'professione'. You will start using related adjectives like 'professionale' (professional) to describe behavior or quality of work. You should also be aware of the 'libera professione' (freelance/private practice) and how it differs from being an 'impiegato' (employee). At this level, you might also hear the word in news reports about the economy or the job market. You can use it to distinguish between your current job and your long-term career goals. Your grammar should be correct, using feminine agreements consistently.
At the B2 level, you use 'professione' to discuss more complex topics like 'etica professionale' (professional ethics) and 'segreto professionale' (professional secrecy). You can participate in debates about how 'le professioni' are changing due to technology. You understand the nuance between 'professione' and 'mestiere' and can use them correctly to show respect for different types of work. You might use the word in formal letters or a 'curriculum vitae' (CV). You are familiar with the concept of 'albi professionali' (professional registers) in Italy and the legal requirements for certain careers. You can also use the word metaphorically or in more specialized phrases like 'professione di fede'. Your vocabulary is rich enough to use synonyms like 'occupazione' or 'impiego' to avoid repetition in your writing.
At the C1 level, 'professione' is a tool for precise communication. You use it in academic or highly professional settings to discuss the sociology of work, the evolution of the labor market, and the legal frameworks governing different 'professioni'. You are sensitive to the social connotations of the word and how it can be used to signal status or expertise. You can use idiomatic expressions and complex sentence structures involving the word. You understand the historical development of the term from its Latin roots to its modern Italian usage. In writing, you can use 'professione' to add a formal tone and authority to your arguments. You are also aware of very specific uses, such as in the context of religious vows or formal declarations, and can interpret these correctly in literature or formal speeches.
At the C2 level, you have a masterly command of 'professione'. You can use it with all its subtle shades of meaning, from the highly technical to the poetic. You might discuss the 'professione' of an artist or a writer, reflecting on the intersection of work and identity. You can navigate the most complex bureaucratic and legal documents where the word appears in specialized contexts. You understand regional variations or historical uses of the word in Italian literature. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word's meanings in creative writing or high-level oratory, using it to evoke themes of commitment, duty, and social structure. You are also capable of explaining these nuances to others, acting as a bridge between cultures.

professione em 30 segundos

  • Professione is a feminine noun meaning 'profession' or 'career'.
  • It is more formal than 'lavoro' and implies specialized training.
  • Used in the phrase 'di professione' to state what someone does.
  • Commonly found on official forms and in bureaucratic contexts.

The Italian word professione is a feminine noun that corresponds directly to the English word 'profession'. While it is often used interchangeably with lavoro (work/job) in casual conversation, it carries a more formal and specialized weight. In the Italian linguistic and social landscape, a professione typically implies a career that requires specific academic training, specialized knowledge, and often a formal qualification or license. For instance, being a doctor, a lawyer, or an architect is strictly referred to as a libera professione if practiced independently. When Italians ask, Qual è la tua professione?, they are usually looking for your official job title or career path rather than just what you happen to be doing for money at the moment.

Libera professione
Freelance or independent professional practice, common for lawyers (avvocati) and doctors (medici).
Esercitare la professione
The formal way to say one is practicing their profession or working in their field.

In Italy, the concept of professione is deeply linked to the 'Albo' (Professional Register). Many careers require one to pass a state exam (Esame di Stato) and be registered in an official list to legally use the title. This is why the word often appears in bureaucratic forms, legal documents, and formal introductions. However, in modern usage, it has expanded to include any stable occupation. If you are filling out an official document at a police station or a bank, you will see a box labeled Professione. Here, you would write your specific role, such as insegnante (teacher), impiegato (office worker), or studente (student).

Mio padre ha dedicato tutta la sua vita alla professione medica con grande passione.

Beyond the workplace, professione can also refer to a 'profession of faith' (professione di fede), though this is a specific religious context. In everyday life, you will hear it used to distinguish between a 'job' (which might be temporary) and a 'career' (which is the professione). For example, a student might have a lavoro as a waiter, but their intended professione is engineering. Understanding this nuance helps you sound more sophisticated in Italian, as using professione demonstrates an awareness of the social status and commitment associated with one's career choice.

The word is also used in the context of ethics. Italians talk about etica professionale or segreto professionale (professional secrecy/attorney-client privilege). This highlights that a professione is not just a way to earn money, but a role governed by rules and responsibilities toward society. In summary, use this word when you want to discuss careers in a serious, formal, or long-term context, reflecting the dedication and expertise required for that specific path.

Using professione correctly involves understanding its grammatical role as a feminine noun and the specific prepositions that often accompany it. The most common structure to describe someone's job using this word is the phrase di professione. For example, È un architetto di professione (He is an architect by profession). This structure is very common when you want to clarify what someone actually does for a living, especially if they have other interests or hobbies that might confuse people.

Di professione
Used after a job title to indicate it is the person's official career: 'Ingegnere di professione'.
Per professione
Used to indicate that an action is done as part of one's job: 'Viaggia molto per professione'.

When talking about choosing or changing a career, you use verbs like scegliere (to choose), cambiare (to change), or intraprendere (to undertake). Ha deciso di intraprendere la professione forense (He decided to undertake the legal profession). Note how the adjective usually follows the noun: professione medica, professione legale, professione accademica. This follows the standard Italian rule for adjectives, but it feels particularly formal in these clusters.

Non è facile cambiare professione dopo i cinquant'anni, ma lei ci è riuscita.

In plural form, le professioni is often used in sociological or economic discussions to categorize types of work. You might hear about le nuove professioni (new professions) related to the digital world, such as social media managers or data scientists. In these contexts, the word serves to validate these new roles as legitimate career paths equal to traditional ones. When using the word in a sentence, remember that because it ends in '-e', its plural form ends in '-i': le professioni.

Another important usage is in the context of professional development. Phrases like aggiornamento professionale (professional development/training) are ubiquitous in the Italian workplace. If you are attending a seminar for work, you are doing formazione professionale. Using these terms correctly will help you navigate Italian office culture and professional networking events with ease. It shows you respect the structure and the formal requirements of the Italian labor market.

You will encounter professione in a variety of settings, ranging from the highly formal to the everyday bureaucratic. One of the most common places is on any official Italian document. Whether you are applying for a carta d'identità (ID card), a permesso di soggiorno (residency permit), or even opening a bank account, you will inevitably find a field for 'Professione'. In this context, it is not a conversation starter but a required data point. Italians are accustomed to categorizing themselves by their professional role in the eyes of the state.

Modulistica
Forms and paperwork where 'professione' is a standard required field.
Colloquio di lavoro
Job interviews where the interviewer might ask about your 'percorso professionale' (career path).

In the media, news anchors and journalists use professione when introducing experts. You might hear, Ospitiamo oggi il dottor Rossi, medico di professione. It adds a layer of authority to the person being introduced. Similarly, in documentaries or biographies, the word is used to frame a person's life story around their career achievements. It’s also common in TV shows or movies involving crime or law, where 'segreto professionale' (professional secrecy) is a frequent plot point—for example, a priest or a lawyer refusing to testify.

Nel modulo per il visto, alla voce professione, ho scritto 'giornalista'.

On social media platforms like LinkedIn (which is very popular in Italy), the term is everywhere. You will see sections for esperienze professionali (professional experiences) and competenze professionali (professional skills). In this digital age, the word has become synonymous with one's 'brand' or professional identity. Even in more casual settings, such as a dinner party, someone might use the word to add a touch of irony or seriousness to their hobby, saying, Sono un cuoco per passione, ma ingegnere per professione (I am a cook by passion, but an engineer by profession).

Finally, you will hear it in educational settings. Universities often have offices for orientamento alle professioni (career guidance). Students discuss which professione they hope to enter after graduation. This use highlights the word's connection to the future and one's aspirations. Whether it's a formal announcement, a legal requirement, or a discussion about the future, professione is the go-to word for defining what a person does in the structured world of Italian society.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing professione with professore. Because they sound somewhat similar and both relate to the world of work and expertise, learners often accidentally say 'La mia professione è...' when they mean 'Il mio professore è...'. Remember that professione is the career itself, while professore is the person who teaches (specifically at the high school or university level). If you want to say 'My profession is teaching', you would say La mia professione è l'insegnamento.

Professione vs. Lavoro
Lavoro is 'work' or 'a job'. Professione is 'a profession' or 'career'. Don't use professione for a temporary summer job.
Gender Agreement
'Professione' is feminine. Avoid saying 'il mio professione'; it must be 'la mia professione'.

Another common error is using professione when mestiere would be more appropriate. Historically, a mestiere refers to a trade or craft involving manual skill (like a carpenter or a blacksmith), whereas professione was reserved for intellectual or 'liberal' pursuits. While this distinction is fading in modern Italian, using professione for a very manual trade might sound overly formal or even slightly pretentious in certain contexts. However, if in doubt, lavoro is the safest neutral term that covers both.

Errore: Il mio professione è divertente. Corretto: La mia professione è divertente.

Learners also sometimes struggle with the preposition di. They might try to translate 'by profession' literally as 'per professione' in all cases. While per professione exists (meaning 'for the sake of one's profession'), the standard way to say 'He is a doctor by profession' is È medico di professione. Using the wrong preposition won't usually prevent understanding, but it will mark you as a non-native speaker. Additionally, be careful not to confuse professionale (adjective: professional) with professionista (noun: a professional person). You are a professionista who does lavoro professionale within your professione.

Lastly, avoid using professione to mean 'declaration' in non-religious or non-legal contexts. In English, you might say 'a profession of love', but in Italian, this would be a dichiarazione d'amore. Using professione here would sound like a formal legal statement or a religious vow, which would be quite strange in a romantic setting! Stick to career-related contexts to stay on safe ground.

To enrich your Italian vocabulary, it is essential to know the synonyms and related terms for professione. The most common alternative is lavoro. While lavoro is broader and can mean 'the act of working' as well as 'a job', it is used 90% of the time in casual conversation. If you ask someone Che lavoro fai?, you are asking about their profession. Professione is simply the more elevated, formal version of this concept.

Mestiere
Refers to a trade, craft, or manual skill. 'Imparare un mestiere' (to learn a trade).
Occupazione
A formal term for 'occupation' or 'activity', often used in statistics or official surveys.
Impiego
Specifically refers to 'employment', often used when talking about office jobs or being hired by a company.

Another interesting word is carriera (career). While professione describes the type of work you do, carriera describes the progression and success within that work over time. You might have the professione of a teacher, but a long and successful carriera in education. In bureaucratic contexts, you might also see qualifica, which refers to your specific rank or qualification within a profession (e.g., 'Senior Developer' vs. 'Junior Developer').

Esercita il mestiere di falegname da trent'anni, ma la sua professione ufficiale è geometra.

For those in the arts or religious life, the word vocazione (vocation) is often used. This implies that the work is not just a job or a profession, but a calling. A doctor might say their professione is medicine, but their vocazione is helping the poor. Understanding these shades of meaning allows you to express your relationship to your work more precisely. For example, using impiego suggests you are focused on the fact that you are an employee, while professione suggests you are focused on your expertise.

In summary, choose lavoro for everyday talk, professione for official or serious career discussions, mestiere for manual trades, and impiego for formal employment status. By varying these terms, you will not only sound more like a native but also be able to navigate the different social and formal layers of Italian life more effectively.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word originally had more to do with 'speaking out' than 'working'. It was a 'profession' of what you were. This survives in the 'profession of faith' and the fact that a 'professore' is someone who speaks/declares knowledge.

Guia de pronúncia

UK /pro.fes.ˈsjo.ne/
US /pro.fes.ˈsjo.ne/
The stress falls on the penultimate syllable: pro-fes-SIO-ne.
Rima com
passione stazione lezione canzone colazione attenzione direzione opinione
Erros comuns
  • Pronouncing it like 'professore'.
  • Softening the double 'ss' into a 'z' sound.
  • Missing the 'i' sound before the 'o'.
  • Stressing the wrong syllable (e.g., the first or last).
  • Ending the word with an 'a' instead of an 'e'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize because it is a cognate.

Escrita 3/5

Requires correct feminine agreement and spelling of double 's'.

Expressão oral 3/5

Stress on 'sio' can be tricky for beginners.

Audição 2/5

Distinctive sound, though can be confused with 'professore'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

lavoro fare essere studio scuola

Aprenda a seguir

professionista carriera stipendio impiegato azienda

Avançado

deontologia abilitazione precarietà vocazione sindacato

Gramática essencial

Nouns ending in -e (Feminine)

La professione -> Le professioni

Adjective placement (after noun)

Professione medica, professione legale

Use of 'di' for attributes

Medico di professione

Definite articles with jobs

La professione di architetto (requires 'la' and 'di')

Compound nouns with 'professionale'

Segreto professionale (Adjective modifies the noun)

Exemplos por nível

1

Qual è la tua professione?

What is your profession?

Interrogative sentence with the feminine noun 'professione'.

2

La mia professione è l'insegnamento.

My profession is teaching.

Subject-verb-complement structure.

3

Lui è un medico di professione.

He is a doctor by profession.

Use of the phrase 'di professione'.

4

Scrivi la tua professione sul modulo.

Write your profession on the form.

Imperative mood.

5

Che professione fa tuo padre?

What profession does your father do?

Using 'fare' with profession.

6

Non ho ancora una professione.

I don't have a profession yet.

Negative sentence.

7

La professione di architetto è bella.

The profession of architect is beautiful.

Noun + preposition + noun.

8

Le professioni sono molte.

There are many professions.

Plural form 'professioni'.

1

È difficile scegliere una professione.

It is difficult to choose a profession.

Infinitive 'scegliere' after an adjective.

2

Mia sorella esercita la professione di avvocato.

My sister practices the profession of lawyer.

Formal verb 'esercitare'.

3

Per questa professione serve molta pazienza.

For this profession, much patience is needed.

Use of 'servire' (to be needed).

4

Voglio cambiare professione l'anno prossimo.

I want to change professions next year.

Verb 'volere' + infinitive.

5

La sua professione lo porta a viaggiare spesso.

His profession leads him to travel often.

Direct object pronoun 'lo'.

6

Conosco molte persone di diversa professione.

I know many people of different professions.

Adjective 'diversa' agreeing with 'professione'.

7

La professione medica richiede anni di studio.

The medical profession requires years of study.

Adjective 'medica' following the noun.

8

Quali sono le professioni più richieste oggi?

Which are the most requested professions today?

Plural interrogative 'quali'.

1

Ogni professione ha i suoi vantaggi e svantaggi.

Every profession has its advantages and disadvantages.

Use of 'ogni' (every).

2

Ha abbandonato la professione per dedicarsi all'arte.

He abandoned the profession to dedicate himself to art.

Reflexive verb 'dedicarsi'.

3

L'etica è fondamentale in ogni professione.

Ethics is fundamental in every profession.

Abstract noun 'etica'.

4

Si è iscritto all'albo della sua professione.

He registered in the professional register of his profession.

Term 'albo' (register).

5

La professione di giornalista è molto dinamica.

The profession of journalist is very dynamic.

Adjective 'dinamica' agreeing with 'professione'.

6

Non tutti possono svolgere questa professione.

Not everyone can carry out this profession.

Verb 'svolgere' (to carry out/perform).

7

La formazione continua è vitale per la professione.

Continuous training is vital for the profession.

Compound noun 'formazione continua'.

8

Ha parlato della sua professione con grande orgoglio.

He spoke about his profession with great pride.

Preposition 'di' (about).

1

Il segreto professionale protegge la privacy dei clienti.

Professional secrecy protects the privacy of clients.

Term 'segreto professionale'.

2

Molte professioni tradizionali stanno scomparendo.

Many traditional professions are disappearing.

Progressive tense 'stanno scomparendo'.

3

L'intelligenza artificiale cambierà molte professioni.

Artificial intelligence will change many professions.

Future tense 'cambierà'.

4

Esercitare la libera professione richiede spirito imprenditoriale.

Practicing a freelance profession requires entrepreneurial spirit.

Term 'libera professione'.

5

È una professione che richiede un alto grado di specializzazione.

It is a profession that requires a high degree of specialization.

Relative clause 'che richiede'.

6

Il prestigio della professione è calato negli ultimi anni.

The prestige of the profession has declined in recent years.

Past participle 'calato'.

7

Bisogna distinguere tra professione e semplice occupazione.

One must distinguish between profession and simple occupation.

Impersonal 'bisogna'.

8

Ha fatto della sua passione la sua professione.

He made his passion his profession.

Idiomatic structure 'fare di X la propria Y'.

1

La professione forense è regolata da norme molto rigide.

The legal profession is regulated by very strict rules.

Adjective 'forense' (legal/forensic).

2

Si interroga sul futuro della professione giornalistica nell'era digitale.

He wonders about the future of the journalistic profession in the digital age.

Reflexive 'interrogarsi'.

3

La deontologia è l'insieme dei doveri di una professione.

Deontology is the set of duties of a profession.

Technical term 'deontologia'.

4

Ha intrapreso la professione accademica con dedizione assoluta.

He undertook the academic profession with absolute dedication.

High-level verb 'intraprendere'.

5

La professione di fede è un atto solenne in molte religioni.

The profession of faith is a solemn act in many religions.

Religious context of 'professione'.

6

L'evoluzione delle professioni riflette i mutamenti sociali.

The evolution of professions reflects social changes.

Noun 'mutamenti' (changes).

7

Vanta una lunga professione nel campo della ricerca scientifica.

He boasts a long profession in the field of scientific research.

Verb 'vantare' (to boast/possess).

8

La precarietà colpisce ormai anche le professioni intellettuali.

Precarity now affects even intellectual professions.

Noun 'precarietà' (job insecurity).

1

La professione, intesa come vocazione, trascende il mero guadagno.

Profession, understood as vocation, transcends mere gain.

Formal parenthetical 'intesa come'.

2

Sussiste un divario tra la teoria e la prassi della professione.

There exists a gap between the theory and the practice of the profession.

Formal verb 'sussistere'.

3

L'autonomia è il cardine della libera professione.

Autonomy is the cornerstone of the freelance profession.

Metaphorical use of 'cardine' (hinge/cornerstone).

4

La retorica sulla nobiltà della professione spesso maschera lo sfruttamento.

The rhetoric about the nobility of the profession often masks exploitation.

Abstract nouns 'retorica' and 'sfruttamento'.

5

Egli incarna l'ideale della professione vissuta come missione civile.

He embodies the ideal of the profession lived as a civil mission.

Verb 'incarnare' (to embody).

6

La frammentazione delle professioni è un fenomeno della tarda modernità.

The fragmentation of professions is a phenomenon of late modernity.

Sociological terminology.

7

Occorre ridefinire i confini della professione nell'era post-industriale.

It is necessary to redefine the boundaries of the profession in the post-industrial era.

Impersonal 'occorre'.

8

La sua professione di umiltà fu accolta con scetticismo dai critici.

His profession of humility was received with skepticism by the critics.

Abstract use of 'professione' as 'declaration'.

Colocações comuns

esercitare la professione
libera professione
di professione
etica professionale
segreto professionale
formazione professionale
sbocchi professionali
albo professionale
rischi della professione
scelta della professione

Frases Comuns

Che professione fai?

— A formal way to ask someone what they do for a living.

Scusi, posso chiederle che professione fa?

Fare professione di...

— To openly declare or profess a certain quality or belief.

Fa sempre professione di umiltà, ma è molto ambizioso.

Per dovere di professione

— Doing something because your job requires it.

Devo essere imparziale per dovere di professione.

Professione: studente

— Commonly seen on forms where you list your status.

Sul modulo ho scritto: professione studente.

Una professione usurante

— A job that is physically or mentally exhausting.

Lavorare in miniera è una professione usurante.

Cambiare professione

— To switch to a completely different career path.

Ha cambiato professione a quarant'anni.

Insegnare una professione

— To train someone in a specific career.

Mio nonno mi ha insegnato la sua professione.

La professione legale

— The field of law as a career.

La professione legale richiede molta precisione.

Prestigio della professione

— The social standing associated with a career.

Il prestigio della professione medica è indiscusso.

Abilitazione alla professione

— The official license or qualification to practice.

Ha finalmente ottenuto l'abilitazione alla professione.

Frequentemente confundido com

professione vs professore

Professore is a teacher; professione is the career.

professione vs professionista

Professionista is the person who does the job; professione is the job itself.

professione vs processione

Processione is a religious parade/procession; professione is a career.

Expressões idiomáticas

"I trucchi del mestiere"

— The specialized tricks or secrets of a job that only experts know.

Mi ha insegnato tutti i trucchi del mestiere.

informal
"Essere del mestiere"

— To be an expert or professional in a specific field.

Si vede che sei del mestiere, lavori benissimo.

neutral
"Il mestiere più antico del mondo"

— A euphemism for prostitution.

Si dice che sia il mestiere più antico del mondo.

colloquial
"Fare professione di fede"

— To state one's religious beliefs publicly; metaphorically, to state one's loyalty.

Ha fatto professione di fede davanti a tutti.

formal
"Rubare il mestiere"

— To learn a job by watching someone else, often without them knowing.

Il giovane apprendista cercava di rubare il mestiere al maestro.

informal
"Deformazione professionale"

— The tendency to look at things only from the perspective of one's job.

Guardo sempre i font dei menu, è una deformazione professionale.

neutral
"Mettere a frutto la professione"

— To use one's professional skills to achieve a specific goal or gain.

Ha messo a frutto la sua professione per aiutare i rifugiati.

formal
"Vivere della propria professione"

— To be able to support oneself solely through one's career.

Non è facile vivere della propria professione di artista.

neutral
"Onorare la professione"

— To act in a way that brings respect to one's career.

Con il suo lavoro ha onorato la professione di magistrato.

formal
"Giacca e cravatta per professione"

— Describing someone who has a very formal office job.

Lui porta giacca e cravatta per professione.

informal

Fácil de confundir

professione vs professore

Similar spelling and sound.

Professore is a noun for a person (teacher). Professione is a noun for a concept (career).

Il mio professore ha una bella professione.

professione vs mestiere

Both mean 'job'.

Mestiere usually implies manual skill or a trade. Professione implies academic study and formal licensing.

Il falegname è un mestiere, l'architetto è una professione.

professione vs lavoro

Both translate to 'job' or 'work'.

Lavoro is general. Professione is formal and specific to a career path.

Vado al lavoro (I'm going to work). La mia professione è la legge (My profession is law).

professione vs impiego

Both relate to employment.

Impiego refers to the specific position or being hired. Professione refers to the field of expertise.

Ha un impiego fisso, ma la sua professione è l'arte.

professione vs occupazione

Synonyms in formal contexts.

Occupazione is more about how time is spent. Professione is about the identity and training.

La sua occupazione principale è la cura della casa.

Padrões de frases

A1

La mia professione è [job].

La mia professione è studente.

A2

Sono [job] di professione.

Sono ingegnere di professione.

B1

Esercito la professione di [job].

Esercito la professione di avvocato.

B2

Ho scelto questa professione perché...

Ho scelto questa professione perché amo aiutare gli altri.

C1

La professione di [job] richiede...

La professione di ricercatore richiede molta pazienza.

C2

L'etica della professione impone...

L'etica della professione impone il massimo riserbo.

All

Cambiare professione

Non è mai troppo tardi per cambiare professione.

All

Professione e passione

Unire professione e passione è il segreto della felicità.

Família de palavras

Substantivos

professionista (m/f)
professionalità (f)
professionalismo (m)

Verbos

professare

Adjetivos

professionale
semiprofessionale

Relacionado

professore
professa
confessione
processione
depressione

Como usar

frequency

High, especially in formal and administrative contexts.

Erros comuns
  • Il mio professione è... La mia professione è...

    'Professione' is a feminine noun, so it requires the feminine possessive adjective 'la mia'.

  • Sono professore di professione. Sono insegnante di professione.

    While 'professore' is a title, 'insegnante' or 'docente' is more common as the profession name on forms, though 'professore' can be used for high school/university.

  • Lui è un professione di calcio. Lui è un professionista di calcio.

    Use 'professionista' for the person (professional) and 'professione' for the career.

  • Ho un professione part-time. Ho un lavoro part-time.

    'Professione' sounds too formal for a part-time job. 'Lavoro' is better here.

  • Faccio la professione di fede per il mio lavoro. Esercito la mia professione.

    'Professione di fede' is religious. Unless you are a priest, you likely just want to say you are working.

Dicas

Feminine Ending

Remember that nouns ending in '-sione' are almost always feminine. This helps you choose the right article: 'la professione'.

Formal vs. Informal

Use 'lavoro' with friends and 'professione' with officials or in a professional CV.

Titles Matter

In Italy, having a 'professione' often grants you a title like 'Dottore' or 'Avvocato'. Use these titles to show respect.

Double S

Don't forget the double 's'. It is 'pro-fe-ssio-ne'. The double consonant is clearly heard in Italian speech.

By Profession

The phrase 'di professione' is your best friend for formal introductions. 'Sono medico di professione'.

Forms

When you see 'Professione' on a form, if you are a student, write 'studente'. If you are retired, write 'pensionato'.

Profession vs. Professor

A Profession is what you DO; a Professor is who you ARE. They are different words in Italian!

Esercitare

To sound very sophisticated, use the verb 'esercitare' with 'professione' instead of just 'fare'.

Stress the SIO

The stress is on the penultimate syllable. Practice: pro-fes-sioooo-ne.

Networking

On LinkedIn, use 'Competenze professionali' for your skills section to sound like a native.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Professor' who has a 'Profession'. Both come from the same root of 'declaring' expertise. If you can remember 'professor', you can remember 'professione'.

Associação visual

Visualize a formal business card that says 'Professione: [Your Dream Job]'. The card is pink (because the word is feminine).

Word Web

Lavoro Studio Carriera Stipendio Etica Specializzazione Ufficio Successo

Desafio

Try to find 5 different Italian job titles (like avvocato, medico, commesso) and write a sentence for each using the phrase 'di professione'.

Origem da palavra

From the Latin 'professio, -onis', which is a noun of action derived from the past participle 'professus' of the verb 'profiteri'.

Significado original: The Latin root means 'to declare openly' or 'to acknowledge'. Originally, it referred to a public declaration or a listing in a census.

Romance (Italic branch of Indo-European).

Contexto cultural

Be aware that asking 'Qual è la tua professione?' can feel a bit like an interrogation if used too early in a casual conversation. 'Che lavoro fai?' is friendlier.

In English, 'profession' is often used for high-level careers, but we use 'job' much more often. In Italian, 'professione' is strictly for the career title.

Professione: reporter (The Passenger), a famous film by Michelangelo Antonioni. The Italian Constitution mentions the 'scelta della professione' as a right. Dante Alighieri belonged to the 'Speziali' (Apothecaries) professione to participate in Florentine politics.

Pratique na vida real

Contextos reais

Filling out forms

  • Professione: [Job]
  • Stato civile e professione
  • Indicare la professione
  • Modulistica professionale

Job Interviews

  • Esperienza professionale
  • Obiettivi della professione
  • Perché ha scelto questa professione?
  • Competenze professionali

Legal/Bureaucratic

  • Segreto professionale
  • Albo professionale
  • Esercizio abusivo della professione
  • Responsabilità professionale

Education

  • Orientamento professionale
  • Sbocchi professionali
  • Formazione professionale
  • Tirocinio professionale

Social Networking

  • Rete professionale
  • Profilo professionale
  • Contatti professionali
  • Successo professionale

Iniciadores de conversa

"Qual è la professione dei tuoi sogni?"

"Pensi che la tua professione cambierà con l'intelligenza artificiale?"

"È difficile esercitare la tua professione nel tuo paese?"

"Quale professione consiglieresti a un giovane oggi?"

"Hai mai pensato di cambiare professione completamente?"

Temas para diário

Descrivi la tua professione ideale e perché ti affascina.

Quali sono le sfide principali della tua attuale professione?

Rifletti su come la scelta della professione influenzi l'identità di una persona.

Scrivi di una persona che ammiri per come svolge la sua professione.

Come immagini che si evolveranno le professioni tra vent'anni?

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is feminine. You say 'la professione' and 'le professioni'. Adjectives must also be feminine, such as 'una professione interessante'.

Use 'lavoro' for daily conversations, like 'Vado al lavoro' or 'Che lavoro fai?'. Use 'professione' in formal situations, on forms, or when talking about a serious career path requiring a degree.

Usually no. A summer job is a 'lavoro estivo' or 'lavoretto'. 'Professione' implies a long-term career or specialized qualification.

It refers to being self-employed or having a private practice, common for lawyers, doctors, and consultants. In English, it's similar to 'freelance' but sounds more formal.

It translates to 'by profession'. For example, 'È traduttore di professione' means 'He is a translator by profession'. It's a standard way to state a job title formally.

No. 'Professore' is the person who teaches. 'Professione' is the career. This is a common mistake for English speakers due to the similar roots.

It is an official register that professionals (like doctors or journalists) must join to legally practice their profession in Italy. It ensures they meet certain standards.

Yes, 'professione di fede' means 'profession of faith'. It is also used for the formal vows taken by monks or nuns.

Yes, a 'professionista' is a person who practices a profession. For example, 'È un vero professionista' means 'He is a true professional'.

Since it ends in '-e', the plural is 'professioni'. For example, 'Le nuove professioni digitali' (New digital professions).

Teste-se 200 perguntas

writing

Describe your current profession or your dream profession in Italian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the phrase 'di professione'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'lavoro' and 'professione' in your own words (in Italian).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about why ethics (etica) is important in a profession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Imagine you are filling out a formal document. Write your name, age, and profession.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How has the concept of 'professione' changed in the digital age?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the plural 'professioni' in a sentence about the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a formal introduction for a doctor named Dr. Bianchi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He decided to change his profession at 40.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

What are the 'sbocchi professionali' for someone who studies languages?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a 'libera professione' you know about.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'segreto professionale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'My sister is an architect by profession.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

List three 'professioni' that require a university degree.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Why is 'aggiornamento professionale' necessary?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a dialogue where someone asks 'Qual è la tua professione?'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The medical profession is very demanding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe your 'percorso professionale' (career path).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'deformazione professionale'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Every profession has its secrets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce correctly: 'La professione'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

State your profession using 'di professione'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone what their profession is in a formal way.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Talk about a profession you admire for 30 seconds.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain why you chose your current career path.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the advantages of 'libera professione' vs. being an employee.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe the most important 'etica professionale' in your field.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Esercitare la professione'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is a 'deformazione professionale' you have?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a friend if they want to change their profession.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe a 'mestiere' that is common in your country.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you say 'professional secrecy' in Italian?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell a story about someone who changed their profession late in life.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Le professioni del futuro'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What 'sbocchi professionali' do you see for your studies?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Is your profession a 'vocazione' for you?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain what an 'albo professionale' is to a beginner.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce: 'Formazione professionale'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

What is the most difficult profession in your opinion?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

How do you define a 'vero professionista'?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word 'professione' in a sentence about a lawyer.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the difference between 'professione' and 'professore'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

True or False: The speaker said 'di professione' or 'per professione'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Which job title followed the word 'professione' in the audio?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the adjective used with 'professione' (e.g., medica, legale).

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker talking about a 'mestiere' or a 'professione'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the plural 'professioni' in a text about the job market.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Does the speaker sound formal or informal when using 'professione'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the verb 'esercitare' in the sentence.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What 'albo' is the person talking about?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for the phrase 'segreto professionale'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the word 'professionista' in the description.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the person happy with their 'professione'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen for 'cambiare professione' in the conversation.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the context: Religious or Career?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!