affermarsi
When you start learning Italian, you'll find verbs like 'affermarsi' useful. It's used when someone really makes a name for themselves or does well in their job or hobby. Think of it like someone becoming very good at what they do.
For example, if a new artist becomes very popular, you could say they 'affermarsi'. It means they have succeeded and are now recognized. This verb helps you talk about people achieving success in their lives.
When you want to say that someone is becoming successful in their job or in a particular area, you can use the verb affermarsi. This word means to establish oneself, to make a name for oneself, or to succeed. It's often used when talking about careers, art, or any field where a person gains recognition and a strong position.
For example, if a young artist starts to get noticed and is doing well, you could say they are affermarsi in the art world. Or, if a company is growing and becoming well-known, it is also affermarsi in the market. It shows progress and achievement.
When you want to express the idea of succeeding or establishing yourself in a particular field, the Italian verb affermarsi is a great choice. It’s often used reflexively, meaning the action reflects back on the subject. Think of it as 'to affirm oneself' or 'to make a name for oneself.' This verb implies achieving recognition, stability, or a respected position within a profession or area of expertise. It’s more about a process of gaining ground and becoming prominent, rather than just a one-time success.
When you want to talk about someone making a name for themselves or really succeeding in their chosen area, the Italian verb affermarsi is what you need. It implies a process of gaining recognition, proving one's worth, and becoming established. Think of it as 'to affirm oneself' or 'to assert oneself' in a professional or public context. It's often used when discussing careers, talents, or even ideas that gain widespread acceptance.
Affermarsi is an Italian reflexive verb, meaning 'to establish oneself' or 'to succeed in a particular field'. It conveys the idea of gaining recognition, making a name for oneself, or achieving a prominent position.
For instance, one might say "Vuole affermarsi come avvocato" (He wants to establish himself as a lawyer), indicating a desire for professional success and recognition in the legal field.
It implies a process of effort and achievement leading to a respected or recognized status. This verb is commonly used in professional and social contexts.
affermarsi em 30 segundos
- become successful
- gain recognition
- make a name for oneself
§ What "Affermarsi" Means
The Italian verb affermarsi (pronounced: ahf-fer-MAR-see) is a reflexive verb that can be a bit tricky for English speakers because its meaning isn't always a direct translation. At its core, affermarsi means to establish oneself, to succeed, or to make a name for oneself in a particular field, profession, or even socially. It implies a process of gaining recognition, authority, or a strong position.
- DEFINITION
- To establish oneself or succeed in a field.
Think of it as achieving a level of success or stability where your presence or work is recognized and valued. It's not just about doing well; it's about making a lasting impact or securing a significant position.
§ When to Use "Affermarsi"
You'll hear and use affermarsi in many contexts related to personal or professional achievement. Here are some common situations:
- In a career or profession: When someone becomes well-known, respected, or successful in their job.
- In an artistic field: When an artist, writer, musician, or actor gains recognition and a solid reputation.
- In sports: When an athlete or team achieves consistent success and becomes a prominent figure.
- In society or a group: When an individual establishes their authority or influence within a community.
- Of an idea or theory: Less commonly, an idea or theory can "establish itself" as accepted or prevalent.
Let's look at some examples to make this clearer. Notice how in each case, the subject is gaining a recognized position or level of success.
Dopo anni di duro lavoro, finalmente è riuscito ad affermarsi come uno dei migliori architetti della città.
*Translation hint: After years of hard work, he finally managed to establish himself as one of the best architects in the city.*
Molti giovani artisti sognano di affermarsi nel mondo della moda.
*Translation hint: Many young artists dream of establishing themselves in the fashion world.*
It's important to differentiate affermarsi from simply 'doing well' or 'succeeding' in a temporary sense. Affermarsi implies a more permanent or significant establishment of one's position. It's about achieving a recognized status.
Con la sua nuova strategia, l'azienda spera di affermarsi come leader nel settore.
*Translation hint: With its new strategy, the company hopes to establish itself as a leader in the sector.*
So, when you want to talk about someone or something making a significant mark, gaining recognition, or securing a prominent position, affermarsi is the verb you'll want to use. It carries a stronger sense of enduring success and established presence than just 'to succeed' (like 'avere successo').
Ci vuole tempo e dedizione per affermarsi in qualsiasi campo professionale.
*Translation hint: It takes time and dedication to establish oneself in any professional field.*
Understanding affermarsi correctly will significantly improve your ability to discuss professional and personal achievements in Italian with more precision and nuance. It's a key verb for expressing the idea of making a real impact and gaining a respected place.
§ Don't confuse 'affermarsi' with 'affermare'
This is probably the most common mistake English speakers make. 'Affermarsi' is a reflexive verb, and it means 'to establish oneself' or 'to succeed'. It's about personal achievement or recognition. On the other hand, 'affermare' (without the 'si') means 'to affirm' or 'to state' something. It's about declaring a fact or an opinion. They sound similar, but their meanings are quite different.
§ Using 'affermarsi' with the wrong prepositions
When you're talking about establishing yourself *in* a field or *as* something, you need the right prepositions. The most common ones you'll use are 'in' or 'come'.
Affermarsi in: Use 'in' when you're talking about a specific field, sector, or place.
Si è affermato nel mondo della moda. (He established himself in the fashion world.)
Affermarsi come: Use 'come' when you're talking about establishing yourself *as* a certain type of person or professional.
Vorrebbe affermarsi come leader. (He would like to establish himself as a leader.)
Avoid using prepositions like 'a' or 'per' in these contexts, as they won't convey the meaning of 'establishing oneself' correctly.
§ Incorrect verb conjugation (especially with reflexive forms)
Since 'affermarsi' is a reflexive verb, you need to make sure you're conjugating it correctly with the reflexive pronoun. This means using 'mi, ti, si, ci, vi, si' before the conjugated verb.
Let's look at the present tense:
Io mi affermo (I establish myself)
Tu ti affermi (You establish yourself)
Lui/Lei/Lei si afferma (He/She/You formal establish themselves)
Noi ci affermiamo (We establish ourselves)
Voi vi affermate (You all establish yourselves)
Loro si affermano (They establish themselves)
A common error is to forget the reflexive pronoun entirely or to use the wrong one for the subject.
Also, remember that in compound tenses (like the passato prossimo), reflexive verbs always use 'essere' as the auxiliary verb, and the past participle must agree in gender and number with the subject.
Lei si è affermata come stilista di successo. (She established herself as a successful stylist.)
§ Using 'affermarsi' when a simpler verb would suffice
While 'affermarsi' is a great word for 'to establish oneself' or 'to succeed' in a formal or professional context, sometimes English speakers over-use it when a simpler verb like 'riuscire' (to succeed in doing something) or 'avere successo' (to have success) might be more natural for less formal situations.
'Affermarsi' carries a nuance of gaining recognition or a secure position. If you just mean 'to manage to do something' or 'to be successful in a general task', other verbs might be better.
How Formal Is It?
"Per primeggiare in questo settore, è necessario un impegno costante e una visione chiara."
"Se vuoi riuscire, devi darti da fare e non arrenderti mai."
"Se ti impegni, ce la farai di sicuro!"
"Se studi tanto, diventerai bravo a scuola."
"Con questo progetto, spacco tutto!"
Curiosidade
The reflexive pronoun '-si' indicates that the action is performed by the subject upon themselves, emphasizing the self-driven nature of establishing oneself.
Guia de pronúncia
- Double 'f' and 'm' sounds can be tricky for English speakers.
Nível de dificuldade
The verb itself is straightforward, but understanding its nuanced use in different contexts might require a slightly higher reading comprehension.
Using 'affermarsi' correctly in written Italian requires attention to reflexive verbs and appropriate prepositions.
Pronunciation is standard, but integrating it naturally into conversation might take some practice for C1 learners.
The word is common enough at this level, but understanding its full implication in spoken sentences might require good contextual listening skills.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
Voglio affermarmi nel mio lavoro.
I want to establish myself in my job.
Lei vuole affermarsi come artista.
She wants to succeed as an artist.
Lui cerca di affermarsi nello sport.
He tries to establish himself in sports.
Spero di affermarmi in questo campo.
I hope to succeed in this field.
È difficile affermarsi all'inizio.
It is difficult to establish oneself at the beginning.
Devi lavorare duro per affermarti.
You must work hard to succeed.
Loro vogliono affermarsi nella moda.
They want to establish themselves in fashion.
Ci vuole tempo per affermarsi.
It takes time to succeed.
Con duro lavoro e dedizione, è riuscito ad affermarsi come uno dei migliori architetti della sua generazione.
With hard work and dedication, he managed to establish himself as one of the best architects of his generation.
The verb 'affermarsi' is reflexive. 'Riuscire a' means 'to succeed in' or 'to manage to'.
Nonostante le difficoltà iniziali, l'azienda è riuscita ad affermarsi sul mercato internazionale grazie alla qualità dei suoi prodotti.
Despite the initial difficulties, the company managed to establish itself on the international market thanks to the quality of its products.
'Nonostante' is a preposition meaning 'despite'. 'Sul mercato' means 'on the market'.
Per affermarsi nel mondo della musica, è fondamentale avere talento e perseveranza.
To establish oneself in the world of music, it is fundamental to have talent and perseverance.
'Per' means 'in order to' or 'to'. 'È fondamentale' means 'it is fundamental'.
Molti giovani artisti lottano per affermarsi e ottenere il riconoscimento che meritano.
Many young artists struggle to establish themselves and gain the recognition they deserve.
'Lottare per' means 'to struggle for/to'.
Dopo anni di gavetta, finalmente si è affermato come attore di successo.
After years of apprenticeship/hard work, he finally established himself as a successful actor.
'Gavetta' refers to the period of learning and hard work at the beginning of a career.
Il suo stile innovativo le ha permesso di affermarsi rapidamente nel settore della moda.
Her innovative style allowed her to quickly establish herself in the fashion industry.
'Le ha permesso' means 'it allowed her'.
Per affermarsi come leader, è essenziale dimostrare competenza e carisma.
To establish oneself as a leader, it is essential to demonstrate competence and charisma.
'È essenziale' means 'it is essential'.
La scrittrice, con il suo ultimo romanzo, si è affermata definitivamente nel panorama letterario.
The writer, with her latest novel, definitively established herself in the literary scene.
'Si è affermata' is the passato prossimo of 'affermarsi'.
Colocações comuns
Frases Comuns
È riuscito ad affermarsi come un esperto nel suo campo.
He managed to establish himself (succeed) as an expert in his field.
Molti giovani cercano di affermarsi nel mondo del lavoro.
Many young people try to establish themselves (succeed) in the world of work.
Per affermarsi, ci vuole impegno e perseveranza.
To establish oneself (succeed), it takes commitment and perseverance.
L'azienda si è affermata sul mercato grazie alla sua innovazione.
The company established itself (succeeded) in the market thanks to its innovation.
Spero di affermarmi un giorno come scrittore.
I hope to establish myself (succeed) one day as a writer.
Non è facile affermarsi in questo settore competitivo.
It's not easy to establish oneself (succeed) in this competitive sector.
Ha dedicato anni ad affermarsi nella sua carriera.
He dedicated years to establishing himself (succeeding) in his career.
Per affermarsi, a volte bisogna prendere dei rischi.
To establish oneself (succeed), sometimes you have to take risks.
Il suo obiettivo è affermarsi a livello internazionale.
His goal is to establish himself (succeed) internationally.
Si è affermato come uno dei migliori professionisti.
He established himself (succeeded) as one of the best professionals.
Origem da palavra
From the Latin 'affirmare'
Significado original: To affirm, to assert, to confirm
Indo-European, Italic, RomanceContexto cultural
<p>In Italian culture, there's a strong emphasis on personal achievement and making a mark in one's chosen profession or community. The idea of 'affermarsi' reflects this aspiration to build a reputation and gain recognition for one's skills and efforts. It's often associated with hard work, dedication, and overcoming challenges to achieve success.</p>
Perguntas frequentes
10 perguntasAt its core, 'affermarsi' means to establish oneself, often professionally or socially, or to succeed in a particular area. Think of it as making your mark or gaining recognition.
Not always! While it's very common in a career context, you can also 'affermarsi' in a new city (meaning you've settled in and made a life for yourself) or even an idea can 'affermarsi' (meaning it gains acceptance and becomes popular).
'Avere successo' is more general, just meaning to achieve success. 'Affermarsi' implies a process of establishing your position or reputation that leads to success. It's about building a solid foundation and gaining recognition.
Certo!
Esempio: Dopo anni di duro lavoro, finalmente è riuscito ad affermarsi come medico stimato. (After years of hard work, he finally managed to establish himself as a respected doctor.)
Here's the present tense conjugation:
Io mi affermo
Tu ti affermi
Lui/Lei si afferma
Noi ci affermiamo
Voi vi affermate
Loro si affermano
Yes, it is! You can tell by the '-si' ending. This means it always uses a reflexive pronoun (mi, ti, si, ci, vi, si) and is conjugated with 'essere' in compound tenses.
You would say: 'Lei si è affermata'. Remember, because it's a reflexive verb, it uses 'essere' as the auxiliary verb and the past participle ('affermato') must agree in gender and number with the subject (so 'affermata' for a female subject).
Absolutely!
Esempio: Il nuovo prodotto si è affermato sul mercato in pochi mesi. (The new product established itself/gained popularity in the market in a few months.)
Some close synonyms, depending on context, include:
- Distinguersi (to distinguish oneself)
- Farsi strada (to make one's way/break through)
- Riuscire (to succeed)
- Prendere piede (for an idea/trend to catch on/take hold)
A good antonym would be fallire (to fail) or soccombere (to succumb/fail). If something or someone doesn't 'affermarsi', they haven't managed to establish themselves or succeed.
Teste-se 120 perguntas
Lei vuole ___ come cantante.
'Affermarsi' means 'to establish oneself' or 'to succeed'. In this context, it fits perfectly for someone wanting to succeed as a singer.
Lui spera di ___ nel suo lavoro.
'Affermarsi' means 'to establish oneself' or 'to succeed'. This sentence implies a desire for professional success.
Per ___ in arte, è importante la pratica.
To 'affermarsi' (succeed or establish oneself) in art, practice is important. This is the only verb that makes sense here.
Loro vogliono ___ come chef famosi.
They want to 'affermarsi' (establish themselves) as famous chefs. This implies a goal of success and recognition.
È difficile ___ in un nuovo paese.
It is difficult to 'affermarsi' (establish oneself) in a new country. This refers to finding one's place and succeeding.
Maria desidera ___ come scrittrice.
Maria desires to 'affermarsi' (establish herself) as a writer. She wants to be a recognized and successful writer.
Which word means 'hello'?
'Ciao' is a common Italian greeting meaning 'hello' or 'hi'.
How do you say 'thank you' in Italian?
'Grazie' is the Italian word for 'thank you'.
Which of these is a number?
'Uno' means 'one' in Italian.
The word 'mela' means 'apple'.
'Mela' is indeed the Italian word for 'apple'.
In Italian, 'rosso' means 'blue'.
'Rosso' means 'red' in Italian. The word for 'blue' is 'blu'.
If someone says 'Buon giorno', they are saying 'good morning'.
'Buon giorno' translates to 'good morning' or 'good day'.
Listen for the greeting.
Listen for the name.
Listen for the question about speaking Italian.
Read this aloud:
Buongiorno
Focus: bwon-JOHR-noh
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Arrivederci
Focus: ah-ree-veh-DEHR-chee
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Per favore
Focus: pehr fah-VOH-reh
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying what you want to be when you grow up. Use simple words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Voglio essere un dottore.
Write a sentence about a small achievement you had today. For example, 'Ho imparato una nuova parola.' (I learned a new word.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ho cucinato la cena.
Imagine you are meeting someone new. Write a simple sentence introducing yourself and saying what you do. For example, 'Mi chiamo [Your Name] e sono uno studente.' (My name is [Your Name] and I am a student.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi chiamo Anna e sono un'artista.
Da dove viene Marco?
Read this passage:
Ciao! Mi chiamo Marco. Sono italiano. Abito a Roma. Mi piace il caffè.
Da dove viene Marco?
Marco dice 'Sono italiano.'
Marco dice 'Sono italiano.'
Come si chiama il cane di Sofia?
Read this passage:
Sofia ha un cane piccolo. Il cane si chiama Fido. Fido è bianco e nero. Sofia gioca con Fido nel parco.
Come si chiama il cane di Sofia?
Il testo dice 'Il cane si chiama Fido.'
Il testo dice 'Il cane si chiama Fido.'
Dove vanno oggi?
Read this passage:
Oggi è una bella giornata. C'è il sole. Vado al mare con la mia famiglia. Mangiamo un gelato.
Dove vanno oggi?
Il testo dice 'Vado al mare con la mia famiglia.'
Il testo dice 'Vado al mare con la mia famiglia.'
Choose the correct meaning of 'affermarsi' in this sentence: 'Lei vuole affermarsi nel suo nuovo ruolo.'
'Affermarsi' means to establish or succeed. In this context, it means to establish oneself.
Which sentence uses 'affermarsi' correctly?
'Affermarsi' is used to talk about establishing oneself in a position or field, like a good student.
What is the best translation for 'Lui spera di affermarsi presto.'?
'Affermarsi' means to establish or succeed.
The verb 'affermarsi' means 'to buy'.
'Affermarsi' means to establish oneself or succeed, not to buy.
You can use 'affermarsi' when someone becomes successful in their job.
'Affermarsi' is correctly used to describe becoming successful or establishing oneself.
If you say 'Mi sono affermato a casa', it means you are firmly at home.
While 'affermarsi' implies establishing, 'Mi sono affermato a casa' is not the natural way to say you are firmly at home. It implies establishing yourself in a role or field, not a physical location.
Per _____ nel mondo degli affari, è fondamentale avere una buona rete di contatti.
The sentence talks about succeeding in the business world, so 'affermarsi' (to establish oneself/succeed) is the correct verb.
Dopo anni di duro lavoro, finalmente è riuscita a _____ come artista.
The sentence implies success after hard work, making 'affermarsi' (to establish oneself/succeed) the most suitable word.
Molti giovani sognano di _____ nel calcio professionistico.
The context is about achieving success in professional football, so 'affermarsi' (to establish oneself/succeed) fits perfectly.
Non è facile _____ in un nuovo paese senza conoscere la lingua.
The sentence describes the challenge of establishing oneself in a new country, making 'affermarsi' the correct choice.
Il suo obiettivo principale è _____ come leader nel suo settore.
The goal is to become a leader, which aligns with the meaning of 'affermarsi' (to establish oneself/succeed).
Per _____ nel mondo della moda, ci vuole talento e determinazione.
Success and recognition in the fashion world are implied, so 'affermarsi' (to establish oneself/succeed) is the appropriate word.
Choose the best translation for 'affermarsi' in the sentence: 'Per ______ in quel campo, devi lavorare sodo.'
'Affermarsi' means to establish oneself or succeed. 'Lavorare sodo' means to work hard, which is necessary for establishing oneself.
Which sentence correctly uses 'affermarsi'?
'Affermarsi' is a reflexive verb and needs to be used with a reflexive pronoun (si, mi, ti, ci, vi). It means to establish oneself or succeed, so establishing oneself as a good cook is a correct usage.
What is the most appropriate synonym for 'affermarsi' in the context of achieving success?
'Avere successo' means to have success, which is very close in meaning to 'affermarsi' when it means to succeed.
The phrase 'Lei si è affermata nel mondo della moda' means 'She established herself in the fashion world'.
The sentence correctly uses 'affermarsi' in the past tense to indicate that she succeeded or established herself in the fashion world.
You can use 'affermarsi' to talk about a book establishing its popularity.
'Affermarsi' can be used for inanimate objects or concepts establishing themselves or gaining popularity, like a book.
To say 'I want to establish myself', you would say 'Io voglio affermare'.
'Affermarsi' is a reflexive verb, so you need the reflexive pronoun 'mi' for 'I want to establish myself'. The correct phrase is 'Io voglio affermarmi' or 'Mi voglio affermare'.
He/She wants to establish himself/herself in the fashion world.
He established himself as a great writer.
To succeed, one must be consistent.
Read this aloud:
Voglio affermarmi come ingegnere.
Focus: a-ffer-mar-si
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
È difficile affermarsi in questo campo.
Focus: difficile, campo
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Spero di affermarmi presto.
Focus: spero, presto
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Scrivi una breve frase su qualcuno che vuole affermarsi nel mondo della musica. (Write a short sentence about someone who wants to establish themselves in the music world.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Molti giovani artisti sognano di affermarsi nel difficile mondo della musica. (Many young artists dream of establishing themselves in the difficult world of music.)
Immagina di voler affermarti in una nuova professione. Scrivi una frase che descriva la tua aspirazione. (Imagine you want to establish yourself in a new profession. Write a sentence describing your aspiration.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Desidero affermarmi come chef in un buon ristorante. (I wish to establish myself as a chef in a good restaurant.)
Completa la frase: 'Per affermarsi in questo campo, è necessario...' (Complete the sentence: 'To establish oneself in this field, it is necessary...')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per affermarsi in questo campo, è necessario molto impegno e studio. (To establish oneself in this field, a lot of commitment and study are necessary.)
Cosa spera di fare Maria con la sua nuova collezione? (What does Maria hope to do with her new collection?)
Read this passage:
Maria ha sempre sognato di diventare una stilista famosa. Ha studiato design della moda per anni e ha lavorato duramente. Ora spera di affermarsi con la sua nuova collezione. (Maria always dreamed of becoming a famous fashion designer. She studied fashion design for years and worked hard. Now she hopes to establish herself with her new collection.)
Cosa spera di fare Maria con la sua nuova collezione? (What does Maria hope to do with her new collection?)
Il testo dice 'spera di affermarsi con la sua nuova collezione'. (The text says 'she hopes to establish herself with her new collection'.)
Il testo dice 'spera di affermarsi con la sua nuova collezione'. (The text says 'she hopes to establish herself with her new collection'.)
Qual è l'obiettivo principale di Giulio? (What is Giulio's main goal?)
Read this passage:
Giulio è un giovane scrittore che ha appena pubblicato il suo primo romanzo. Sa che non sarà facile, ma è determinato ad affermarsi nel mondo della letteratura. (Giulio is a young writer who has just published his first novel. He knows it won't be easy, but he is determined to establish himself in the world of literature.)
Qual è l'obiettivo principale di Giulio? (What is Giulio's main goal?)
Il testo afferma che Giulio è 'determinato ad affermarsi nel mondo della letteratura'. (The text states that Giulio is 'determined to establish himself in the world of literature'.)
Il testo afferma che Giulio è 'determinato ad affermarsi nel mondo della letteratura'. (The text states that Giulio is 'determined to establish himself in the world of literature'.)
Cosa è necessario per gli artisti per affermarsi? (What is necessary for artists to establish themselves?)
Read this passage:
Molti artisti lottano per affermarsi all'inizio della loro carriera. Hanno bisogno di pazienza e perseveranza per raggiungere il successo. (Many artists struggle to establish themselves at the beginning of their careers. They need patience and perseverance to achieve success.)
Cosa è necessario per gli artisti per affermarsi? (What is necessary for artists to establish themselves?)
Il testo indica che 'Hanno bisogno di pazienza e perseveranza'. (The text indicates that 'They need patience and perseverance'.)
Il testo indica che 'Hanno bisogno di pazienza e perseveranza'. (The text indicates that 'They need patience and perseverance'.)
This sentence structure places the subject 'Marco' first, followed by the verb 'vuole' (wants), and then the infinitive verb 'affermarsi' (to establish oneself) and the prepositional phrase 'nel suo campo' (in his field).
The phrase 'Grazie alla sua determinazione' (Thanks to her determination) sets the context, followed by the subject 'lei' (she), the verb 'è riuscita' (succeeded), and then 'ad affermarsi' (to establish herself).
The sentence begins with the impersonal 'È' (It is), followed by the intensifier 'molto' (very) and the adjective 'difficile' (difficult). Then comes the infinitive 'affermarsi' (to establish oneself) and the location 'in questo settore' (in this sector).
Dopo anni di studio, finalmente è riuscito ad ___ come medico.
The context implies achieving success or recognition in a profession, which 'affermarsi' means.
Molti giovani sognano di ___ all'estero.
The sentence suggests a desire for success or recognition in a foreign country, which 'affermarsi' conveys.
Per ___ in un nuovo mercato, è fondamentale una buona strategia.
To 'establish oneself' or 'succeed' in a new market, 'affermarsi' is the correct verb.
Non è facile ___ nel mondo della moda.
The difficulty in achieving success or recognition in the fashion world is best expressed with 'affermarsi'.
Il suo obiettivo è ___ come leader nel suo campo.
To 'establish oneself' or 'succeed' as a leader aligns perfectly with the meaning of 'affermarsi'.
Ci vuole tempo e pazienza per ___ in qualsiasi professione.
The phrase emphasizes the process of achieving success and recognition in a profession, which is the core meaning of 'affermarsi'.
Scegli la frase corretta che usa 'affermarsi'.
'Affermarsi' significa stabilirsi o avere successo. Le altre opzioni non hanno senso con questo verbo.
Quale sinonimo si avvicina di più al significato di 'affermarsi' in questo contesto: 'Ha faticato molto per affermarsi nella sua professione.'
'Riuscire' (to succeed) è il sinonimo più vicino ad 'affermarsi' in questo contesto di carriera.
Completa la frase: 'Dopo anni di studio, finalmente _______ come ingegnere.'
La forma corretta riflessiva e al passato prossimo per la terza persona singolare è 'si è affermato'.
Il verbo 'affermarsi' è sempre seguito da un oggetto diretto.
'Affermarsi' è un verbo riflessivo e spesso transitivo indiretto, non richiede un oggetto diretto ma piuttosto un complemento (es. 'nel suo campo').
Si può usare 'affermarsi' per dire che una persona si è fatta un nome in un settore.
Sì, questo è un uso comune e corretto di 'affermarsi', indicando successo e riconoscimento.
La frase 'Il suo lavoro si è affermato nel cassetto.' è un uso corretto di 'affermarsi'.
No, 'affermarsi' implica riconoscimento pubblico o successo, non ha senso con 'nel cassetto'.
The speaker is talking about professional success.
The sentence is about young people's aspirations abroad.
The sentence discusses what is needed to succeed as an artist.
Read this aloud:
Come pensi di affermarti nella tua carriera?
Focus: affermarsi
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Racconta di qualcuno che è riuscito ad affermarsi.
Focus: riuscito ad affermarsi
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quali sono le sfide per affermarsi in un nuovo paese?
Focus: sfide per affermarsi
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dopo anni di gavetta, è riuscito a ___ come uno dei migliori architetti della città.
The context implies achieving recognition and success, which is the meaning of 'affermarsi'.
Per ___ nel mondo degli affari, è fondamentale avere una visione chiara e determinazione.
'Affermarsi' (to succeed) fits the context of achieving success in the business world.
Il giovane scrittore spera di ___ con il suo nuovo romanzo.
An author hopes to 'establish themselves' or 'succeed' with a new book.
Nonostante le difficoltà iniziali, è riuscito a ___ nel suo campo specialistico.
Despite difficulties, one would aim to 'succeed' or 'establish themselves'.
Per ___ come attore, è necessario talento e molta fortuna.
To 'succeed' or 'establish oneself' as an actor requires talent and luck.
Molte aziende cercano di ___ sui mercati internazionali.
Companies aim to 'establish themselves' or 'succeed' in international markets.
Quale frase usa correttamente 'affermarsi'?
'Affermarsi' significa 'establish oneself' or 'succeed', non ha a che fare con oggetti o azioni fisiche come 'pizza' o 'porta'.
Se qualcuno vuole 'affermarsi' come musicista, cosa sta cercando di fare?
Affermarsi implica il raggiungimento di riconoscimento e successo in un dato ambito.
Quale sinonimo è più vicino a 'affermarsi' nel contesto di una carriera?
'Imporsi' è un sinonimo che suggerisce di farsi valere e ottenere riconoscimento, simile a 'affermarsi'.
Per 'affermarsi' in un nuovo paese, è importante imparare la lingua locale e adattarsi alla cultura.
Sì, per avere successo e stabilirsi in un nuovo ambiente, l'integrazione culturale e linguistica sono fondamentali.
Una persona che si è 'affermata' nel suo campo è una persona che ha appena iniziato la sua carriera.
No, 'affermarsi' implica un processo di successo e riconoscimento, che di solito richiede tempo e non si verifica all'inizio della carriera.
Il successo nel mondo degli affari è un modo per 'affermarsi'.
Sì, raggiungere il successo in un settore professionale come gli affari è esattamente ciò che significa 'affermarsi'.
Pay attention to the nuance of 'affermarsi' in the context of overcoming challenges.
Listen for what it takes to 'affermarsi' in the fashion world.
Focus on how the strategy contributed to 'affermarsi' quickly.
Read this aloud:
Descrivi un settore in cui vorresti affermarti e perché.
Focus: affermarsi
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quali qualità sono necessarie per affermarsi in un nuovo paese?
Focus: necessarie, affermarsi
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Pensa a qualcuno che si è affermato nella sua carriera. Cosa ammiri di questa persona?
Focus: ammiri, carriera
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a person you admire who has successfully 'affermarsi' in their chosen career. Describe their journey and what qualities helped them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La mia amica Maria è un esempio di qualcuno che è riuscita ad affermarsi nel campo della ricerca scientifica. Dopo aver superato molte sfide e dedicando anni allo studio, ha pubblicato diversi articoli importanti e ora è una stimata professoressa universitaria. La sua tenacia e la sua passione per la scoperta l'hanno portata al successo.
Imagine you are giving advice to a young professional on how to 'affermarsi' in their field. Write three pieces of advice using 'affermarsi' or its conjugated forms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Per affermarsi in qualsiasi campo, è fondamentale mostrare impegno e dedizione costanti. Inoltre, è importante costruire una solida rete di contatti professionali. Infine, non smettere mai di acquisire nuove competenze per affermarti come un esperto.
Describe a hypothetical situation where someone failed to 'affermarsi' despite their efforts. Explain what might have gone wrong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Marco aveva grandi ambizioni di affermarsi come imprenditore nel settore tecnologico, ma ha faticato molto. Nonostante l'impegno iniziale, non è riuscito a sviluppare una strategia di marketing efficace e ha perso molte opportunità. La sua incapacità di adattarsi ai cambiamenti del mercato ha ostacolato il suo affermarsi.
Qual è il fattore più importante per affermarsi nel mondo della moda, secondo il testo?
Read this passage:
Per affermarsi nel mondo della moda, è essenziale avere non solo talento ma anche una forte personalità. Molti designer emergenti scoprono che la concorrenza è feroce e solo i più resilienti riescono a lasciare il segno. La capacità di innovare e di anticipare le tendenze è cruciale per il successo a lungo termine.
Qual è il fattore più importante per affermarsi nel mondo della moda, secondo il testo?
Il testo enfatizza la resilienza e la capacità di innovare e anticipare le tendenze come fattori cruciali per affermarsi.
Il testo enfatizza la resilienza e la capacità di innovare e anticipare le tendenze come fattori cruciali per affermarsi.
Cosa ha permesso alla scrittrice di affermarsi alla fine?
Read this passage:
La scrittrice emergente ha impiegato anni per affermarsi nel panorama letterario italiano. I suoi primi romanzi non hanno ricevuto molta attenzione, ma lei non si è arresa. Ha continuato a scrivere, a studiare e a partecipare a concorsi letterari, fino a quando il suo terzo libro è diventato un bestseller, consolidando la sua reputazione.
Cosa ha permesso alla scrittrice di affermarsi alla fine?
Il testo indica che la sua perseveranza nel continuare a scrivere, studiare e partecipare a concorsi l'ha portata al successo.
Il testo indica che la sua perseveranza nel continuare a scrivere, studiare e partecipare a concorsi l'ha portata al successo.
Secondo il testo, quali sono gli elementi chiave per una start-up per affermarsi nel settore tecnologico?
Read this passage:
In un settore altamente competitivo come quello della tecnologia, le start-up devono lottare duramente per affermarsi. Non basta avere un'idea brillante; è fondamentale anche avere un team competente, un piano di business solido e la capacità di attrarre investimenti. Molte falliscono prima di riuscire a costruire una presenza significativa sul mercato.
Secondo il testo, quali sono gli elementi chiave per una start-up per affermarsi nel settore tecnologico?
Il testo menziona un team competente, un piano di business solido e la capacità di attrarre investimenti come fondamentali, oltre all'idea.
Il testo menziona un team competente, un piano di business solido e la capacità di attrarre investimenti come fondamentali, oltre all'idea.
This order creates a grammatically correct sentence meaning 'She had to establish herself in her new sector.'
This order forms a logical and grammatically sound sentence meaning 'It is difficult for young artists to establish themselves in the art world.'
This arrangement creates a coherent sentence: 'He/She demonstrated his/her ability to establish himself/herself in the new role.'
He succeeded despite difficulties.
Continuous training is essential for professional success.
She became a leader through innovation.
Read this aloud:
Parla di una persona che ammiri per come si è affermata nella sua carriera.
Focus: affermarsi, carriera
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Quali sono, secondo te, le chiavi per affermarsi in un nuovo ambiente lavorativo?
Focus: chiavi, affermarsi, lavorativo
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Immagina di dover presentare un progetto che ti aiuterà ad affermarti in azienda. Descrivilo.
Focus: progetto, affermarti, azienda
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'To establish oneself in cinema requires talent and perseverance.' The infinitive 'affermarsi' starts the sentence as the subject.
This sentence means 'The young artist hopes to establish himself with his new exhibition.' 'Di affermarsi' follows the verb 'sperare di'.
This sentence means 'Despite the difficulties, he managed to establish himself in his field.' 'Ad affermarsi' follows 'riuscire a'.
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
'Affermarsi' is about making your mark and achieving success in your chosen field.
- become successful
- gain recognition
- make a name for oneself
Conteúdo relacionado
Mais palavras de work
affrontare
B1To confront or deal with a problem.
agenda
A2A book for recording appointments and tasks
agevolare
B2To facilitate or make something easier
aggirare
C1To circumvent or bypass a rule or obstacle.
aiutante
B1A person who provides assistance.
allestire
C1To prepare, set up, or organize an event
ambizioso
B2Having a strong desire to succeed
amministrazione
B1The process of managing an organization.
appuntamento
A2A fixed time to meet someone
ascesa
C1A climb or upward movement to a higher status.