A1 Collocation Neutro 1 min de leitura

安全な道

anzen na michi

Safe road

Phrase in 30 Seconds

Use {安全な道|あんぜんなみち} to describe a route or a life choice that avoids unnecessary risk.

  • Means: A path or strategy that is secure and free from danger.
  • Used in: Giving directions, discussing career paths, or choosing travel routes.
  • Don't confuse: {安心な道|あんしんなみち} (a path that gives peace of mind) vs {安全な道|あんぜんなみち} (a path that is physically safe).
Shield 🛡️ + Road 🛣️ = Safe Journey 🚶

Explicação no seu nível:

This phrase means a road that is not dangerous. You use it to talk about walking or choosing a good plan.
It describes a path that is secure. It is used both for physical roads and for life choices where you want to avoid problems.
This collocation functions as both a literal description of a hazard-free route and a metaphor for a conservative, low-risk strategy in life or business.
The phrase serves as a linguistic marker for risk-aversion. It is frequently employed in advisory contexts to suggest that one should prioritize stability and predictability over potential volatility.
It encapsulates the Japanese cultural preference for risk mitigation. By labeling a course of action as the 'safe path,' the speaker implicitly validates a strategy that aligns with social norms and minimizes the possibility of failure.
The term functions as a cognitive frame for decision-making. It reflects a societal ethos where the avoidance of 'danger'—whether physical or reputational—is prioritized, framing the 'safe path' as the optimal trajectory for maintaining equilibrium within a collective social structure.

Significado

A road that is free from danger or risk.

🌍

Contexto cultural

Safety is a cultural obsession. 'Safety First' is a common motto in schools and workplaces. Often values 'risk-taking' as a sign of leadership, contrasting with the Japanese view. Similar to Japan, values stability and 'safe' paths in life to avoid bringing shame to the family. Hospitality often involves guiding guests on the 'safe path' to ensure their well-being.

💡

Remember the 'na'

Since {安全|あんぜん} is a na-adjective, always add 'na' before the noun.

💬

Safety First

In Japan, safety is a core value. Using this phrase shows you understand that priority.

💡

Remember the 'na'

Since {安全|あんぜん} is a na-adjective, always add 'na' before the noun.

💬

Safety First

In Japan, safety is a core value. Using this phrase shows you understand that priority.

Teste-se

Fill in the blank with the correct particle.

彼は____道を選んだ。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Na-adjectives need 'na' before a noun.

Which phrase is correct?

Choose the correct way to say 'safe path'.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 安全な道

{安全|あんぜん} is for physical safety, and 'na' is required.

Complete the dialogue.

A: どの道を行く? B: ____。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 安全な道がいい

This is the most natural response to a question about which path to take.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Escolha a resposta certa Fill Blank

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

彼は____道を選んだ。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Na-adjectives need 'na' before a noun.

Which phrase is correct? Choose A2

Choose the correct way to say 'safe path'.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 安全な道

{安全|あんぜん} is for physical safety, and 'na' is required.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: どの道を行く? B: ____。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 安全な道がいい

This is the most natural response to a question about which path to take.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

2 perguntas

Yes, it can metaphorically mean a 'safe' or 'secure' way to do something online.

It is neutral. It works in both casual and formal settings.

Frases relacionadas

🔄

無難な道

synonym

A safe/unobjectionable path

🔗

安心な道

contrast

A path that gives peace of mind

🔗

安定した道

similar

A stable path

🔗

険しい道

contrast

A steep/difficult path

Onde usar

🗺️

Giving Directions

A: どの道がいいですか?

B: 夜は{安全な道|あんぜんなみち}を通ってください。

neutral
💼

Career Advice

Mentor: 安定した会社で働くのが{安全な道|あんぜんなみち}ですよ。

formal
💰

Investment Talk

Advisor: 今は{安全な道|あんぜんなみち}である国債を買うべきです。

formal
🛤️

Life Choices

Friend: 結局、{安全な道|あんぜんなみち}を選んじゃった。

informal
✈️

Travel Planning

Guide: このルートは{安全な道|あんぜんなみち}として知られています。

neutral
🤝

Conflict Avoidance

Friend: 言い返さずに{安全な道|あんぜんなみち}を選んだよ。

neutral

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Safe' (the metal box) on a 'Road'. A safe on the road keeps your valuables secure.

Associação visual

Imagine a person standing at a fork in the road. One path is dark and thorny; the other is bright, paved, and has a big green 'SAFE' sign over it.

Rhyme

Safe path, no wrath.

Story

Kenji stood at the crossroads. He looked at the steep mountain trail and then at the flat, paved road. 'I'll take the safe path,' he whispered, choosing the paved one. He arrived home early and without a scratch.

In Other Languages

English: 'The path of least resistance'. Spanish: 'Ir a lo seguro'.

Word Web

安全安心リスク選択ルート安定慎重

Desafio

Write three sentences about your life choices using the phrase.

Review in 1, 3, 7, 14, and 30 days.

Pronúncia

Stress Flat pitch accent.

An-zen. The 'n' is a nasal sound.

Mi-chi. The 'ch' is soft.

Espectro de formalidade

Formal
{安全な道|あんぜんなみち}を選択いたします。

{安全な道|あんぜんなみち}を選択いたします。 (Decision making)

Neutro
{安全な道|あんぜんなみち}を選びます。

{安全な道|あんぜんなみち}を選びます。 (Decision making)

Informal
{安全な道|あんぜんなみち}にするよ。

{安全な道|あんぜんなみち}にするよ。 (Decision making)

Gíria
無難な道でいくわ。

無難な道でいくわ。 (Decision making)

The word {安全|あんぜん} comes from the Chinese characters {安|あん} (peace/calm) and {全|ぜん} (complete/whole). Together, they mean 'completely peaceful' or 'without harm'.

Edo Period:
Modern:

Curiosidade

The kanji {全|ぜん} is also used in the word {全部|ぜんぶ}, meaning 'everything' or 'all'.

Notas culturais

Safety is a cultural obsession. 'Safety First' is a common motto in schools and workplaces.

“安全第一!”

Often values 'risk-taking' as a sign of leadership, contrasting with the Japanese view.

“Take a risk!”

Similar to Japan, values stability and 'safe' paths in life to avoid bringing shame to the family.

“走安全的路。”

Hospitality often involves guiding guests on the 'safe path' to ensure their well-being.

“الطريق الآمن.”

Iniciadores de conversa

人生で一番大切なことは何ですか?

新しい仕事を探しています。

Erros comuns

安心な道

安全な道

wrong context
{安心|あんしん} refers to peace of mind or relief, not physical safety. Use {安全|あんぜん} for physical danger.

L1 Interference

0 1

安全道

安全な道

wrong conjugation
You must include the 'na' particle when connecting the na-adjective {安全|あんぜん} to the noun {道|みち}.

L1 Interference

0 1

In Other Languages

Spanish Very Similar

Ir a lo seguro

Japanese focuses on the 'path' (道), while Spanish focuses on the 'action' (ir).

French Very Similar

Jouer la sécurité

French uses a verb (jouer) to describe the strategy.

German moderate

Auf Nummer sicher gehen

German uses a specific idiom involving 'numbers'.

Japanese self

安全な道

None.

Arabic Very Similar

الطريق الآمن

The grammatical structure is noun-adjective, similar to Japanese.

Chinese Very Similar

安全的路

Grammar uses 'de' instead of 'na'.

Korean Very Similar

안전한 길

The word for road (길) is different from the Japanese (道).

Portuguese Very Similar

Ir pelo caminho mais seguro

Portuguese often uses the superlative 'safest' (mais seguro).

Spotted in the Real World

📰

(2023)

“安全な道を通って避難してください。”

Reporting on evacuation during a storm.

Fácil de confundir

安全な道 vs 安心な道

Learners often confuse 'safe' (physical) with 'peace of mind' (emotional).

If you are worried about falling or getting hurt, use {安全|あんぜん}. If you are worried about stress, use {安心|あんじん}.

Perguntas frequentes (2)

Yes, it can metaphorically mean a 'safe' or 'secure' way to do something online.

usage contexts

It is neutral. It works in both casual and formal settings.

basic understanding

Learning Path

Prerequisites

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!