肉屋
When you're out and about in Japan and need to find a place to buy meat, the word you'll want to look for is 肉屋 (nikuya). This literally means 'meat shop' or 'butcher shop'. You'll see it on storefronts, often with kanji characters that are quite clear once you know them.
It's super practical to know this word, especially if you plan on cooking at home or buying fresh ingredients. While supermarkets also sell meat, a dedicated 肉屋 often has a wider selection or specialty cuts. So next time you're looking for some good quality meat, keep an eye out for 肉屋!
When you're looking for a place to buy meat in Japan, the word you need is 肉屋 (nikuya). This literally means "meat shop" or "butcher shop." It's a straightforward term, so you won't get confused!
You'll often see this word on signs outside shops. It's an important vocabulary word if you plan to cook at home while in Japan or if you're just curious about different types of stores. Learning practical words like this helps you navigate everyday life.
When you're looking for fresh meat in Japan, you'll want to find a 肉屋 (niku-ya). This word literally translates to "meat shop" or "butcher shop." It's where you can buy various cuts of meat, often with friendly service. Unlike larger supermarkets, a 肉屋 might specialize in specific types of meat or offer custom cuts.
When you're looking for fresh meat in Japan, you'll want to find a 肉屋 (niku-ya). This word literally combines 肉 (niku), meaning 'meat', and 屋 (ya), which often refers to a shop or merchant. So, a 肉屋 is specifically a butcher shop.
You might see 肉屋 as a standalone shop or sometimes as a section within a larger supermarket. They typically offer a variety of fresh cuts of beef, pork, and chicken. Knowing this word will be very useful when you need to buy ingredients for cooking at home or if you're looking for specialty cuts that supermarkets might not carry.
When talking about places where you buy specific types of food, Japanese often uses the pattern of the food item followed by 屋 (ya), meaning 'shop' or 'store.' So, 肉屋 (niku-ya) literally translates to 'meat shop,' which we call a butcher shop in English. This pattern is very common, so if you learn a new food item, you can often guess the name of the shop that sells it.
For example, 魚屋 (sakana-ya) is a fish shop, and 八百屋 (yao-ya) is a greengrocer or vegetable shop. Understanding this pattern helps you quickly expand your vocabulary for different kinds of stores.
肉屋 em 30 segundos
- Where to buy meat
- Butcher's shop
- 肉 (niku) = meat, 屋 (ya) = shop
§ What does 肉屋 mean?
The Japanese word 肉屋 (nikuya) directly translates to 'butcher shop' or 'meat store'. It's a compound word made up of 肉 (niku), meaning 'meat', and 屋 (ya), which is a common suffix for shops or vendors. Think of it like 'meat shop'. It's a practical word you'll encounter if you're buying meat in Japan.
- Definition
- butcher shop; meat shop
§ When do people use 肉屋?
You use 肉屋 when you are referring to a physical store where you can buy meat. This is pretty straightforward. If you're going to buy beef, pork, or chicken, you're likely headed to a 肉屋.
It's commonly used in everyday conversations related to:
- Shopping for groceries.
- Giving or asking for directions to a meat store.
- Talking about a specific type of business.
It's not usually used to refer to a person who works there (a butcher is 肉屋さん - nikuya-san, adding the honorific -san). The word itself specifically denotes the shop.
§ Examples of using 肉屋
Let's look at some practical examples to see how 肉屋 is used in sentences.
今日の夕食に鶏肉を買いに肉屋に行きます。
Kyou no yuushoku ni toriniku o kai ni nikuya ni ikimasu.
Hint: I will go to the butcher shop to buy chicken for tonight's dinner.
この辺に良い肉屋はありますか?
Kono hen ni yoi nikuya wa arimasu ka?
Hint: Is there a good butcher shop around here?
彼女はいつも地元の肉屋で肉を買います。
Kanojo wa itsumo jimoto no nikuya de niku o kaimasu.
Hint: She always buys meat at the local butcher shop.
肉屋は新鮮な肉を提供しています。
Nikuya wa shinsen na niku o teikyou shiteimasu.
Hint: The butcher shop offers fresh meat.
駅前の肉屋はコロッケが美味しいです。
Ekimae no nikuya wa korokke ga oishii desu.
Hint: The butcher shop in front of the station has delicious croquettes.
§ Basic Meaning of 肉屋 (Nikuya)
The Japanese word for 'butcher shop' is 肉屋 (にくや - nikuya). It's a compound word, combining 肉 (にく - niku), meaning 'meat', and 屋 (や - ya), which is a common suffix for shops or merchants. So, literally, it's a 'meat shop'.
- Japanese Word
- 肉屋 (にくや)
- English Definition
- butcher shop
- CEFR Level
- A2
§ How to use it in a sentence
Using 肉屋 (nikuya) in a sentence is straightforward. It functions just like any other noun referring to a place. You'll often see it with particles indicating movement towards, location at, or actions performed at the shop.
§ Going to the Butcher Shop: へ (e) or に (ni)
When you want to say you're going to the butcher shop, you'll use the particles へ (e) or に (ni) after 肉屋.
- へ (e): Indicates the direction or destination of movement. It emphasizes the act of heading towards a place.
- に (ni): Can also indicate a destination, but it often implies the purpose of going there (e.g., to do something).
今日、肉屋へ行きます。
Kyou, nikuya e ikimasu. (Today, I will go to the butcher shop.)
肉屋に寄って、鶏肉を買います。
Nikuya ni yotte, toriniku o kaimasu. (I'll stop by the butcher shop and buy chicken.)
§ Doing Something at the Butcher Shop: で (de)
When you want to describe an action that takes place at the butcher shop, you'll use the particle で (de).
肉屋で牛肉を買いました。
Nikuya de gyuuniku o kaimashita. (I bought beef at the butcher shop.)
あの肉屋でコロッケも売っています。
Ano nikuya de korokke mo utteimasu. (That butcher shop also sells croquettes.)
§ The Butcher Shop's Location: に (ni) or で (de) with existence verbs
When you're stating where the butcher shop is located, you'll typically use に (ni) with verbs like あります (arimasu - inanimate existence) or います (imasu - animate existence, though not applicable to a shop itself, but good to know for location in general).
駅の近くに肉屋があります。
Eki no chikaku ni nikuya ga arimasu. (There is a butcher shop near the station.)
You can also use で (de) when describing where an event or activity related to the butcher shop takes place, such as a sale:
今日のセールはあの肉屋でやっています。
Kyou no seeru wa ano nikuya de yatteimasu. (Today's sale is happening at that butcher shop.)
§ Describing the Butcher Shop: の (no)
The particle の (no) is used to show possession or to link nouns, essentially turning the first noun into an adjective describing the second. You can use it to describe the items or features of a butcher shop.
肉屋のおじさんが親切です。
Nikuya no ojisan ga shinsetsu desu. (The butcher shop's old man (the butcher) is kind.)
これは肉屋のおすすめ商品です。
Kore wa nikuya no osusume shouhin desu. (This is the butcher shop's recommended product.)
§ What is a Butcher Shop in Japanese?
- Japanese Word
- 肉屋 (にくや) [n. A2]
- Definition
- butcher shop; meat market
The word for 'butcher shop' in Japanese is 肉屋 (にくや). It's a straightforward noun that you'll hear in various everyday situations, especially when talking about food, shopping, or local businesses. Understanding how and where this word is used will help you navigate daily conversations in Japan.
§ In Everyday Conversations
You'll frequently hear 肉屋 (にくや) when people are discussing grocery shopping or where to buy specific types of meat. It's common for Japanese people to buy meat from dedicated butcher shops, especially for higher quality cuts or specific preparations.
今日の夕食に牛肉を買うために、肉屋に行きました。
Hint: Today's dinner / beef / to buy / for / butcher shop / went.
あの肉屋のコロッケはとても美味しいですよ。
Hint: That / butcher shop's / croquettes / very / delicious / are.
§ In News and Media
While not a daily headline word, 肉屋 (にくや) appears in news reports or local interest stories. This could be about rising meat prices, new regulations affecting small businesses, or features on traditional shops.
地域経済を支える老舗の肉屋が閉店へ。
Hint: Local economy / supporting / long-established / butcher shop / closing down / to.
食品偽装問題で、複数の肉屋が調査を受けている。
Hint: Food fraud / problem / with / multiple / butcher shops / investigation / receiving.
§ At Work and School (Indirectly)
In a professional or academic setting, you might not use 肉屋 (にくや) directly unless your work relates to food retail, agriculture, or local business studies. However, it can come up in discussions about:
- Local Business: If you're discussing local commerce or community development, a butcher shop is a classic example of a neighborhood store.
- Food Industry: In culinary schools or discussions about food supply chains, the role of a butcher shop could be mentioned.
- Diet and Nutrition: When talking about where to source meat for a healthy diet, the term would naturally arise.
学校の近くに新しい肉屋が開店するらしいよ。
Hint: School's / near / new / butcher shop / opening / apparently.
「肉屋の娘」という小説を読みましたか?
Hint: "Butcher's Daughter" / called / novel / read / did you?
§ Related Vocabulary
To broaden your understanding, here are some related terms you might hear alongside 肉屋 (にくや):
- 肉 (にく): meat
- 魚屋 (さかなや): fishmonger / fish shop
- 八百屋 (やおや): greengrocer / vegetable shop
- 商店街 (しょうてんがい): shopping street
- スーパーマーケット: supermarket
Knowing these related words will help you discuss shopping for food more comprehensively in Japanese. Pay attention to the "-ya" (屋) suffix, which often indicates a shop or store specializing in a certain product.
§ Don't Confuse Nikuya (Butcher Shop) with Nikushi (Butcher)
One of the most common mistakes learners make is confusing 肉屋 (nikuya), which means 'butcher shop,' with 肉師 (nikushi), which refers to 'a butcher' (the person). While related, they are distinct nouns and cannot be used interchangeably. Remember, 肉屋 is the place, and 肉師 is the professional who works there. You go to a 肉屋 to buy meat from a 肉師 (though the term 肉師 is less commonly used in everyday conversation; usually, you'd just say 'the person at the butcher shop').
私は肉屋に行きました。 (I went to the butcher shop.)
彼は肉師です。 (He is a butcher.)
§ Using Particles Incorrectly with Nikuya
When talking about going to the butcher shop, or buying something at the butcher shop, make sure to use the correct particles. The most common particles you'll use with 肉屋 are へ (e/he) or に (ni) for direction, and で (de) for the location where an action takes place.
To the butcher shop (へ/に): Use へ or に to indicate movement towards the butcher shop.
肉屋へ行きます。 (I'm going to the butcher shop.)
肉屋に買い物に行きます。 (I'm going to shop at the butcher shop.)
At the butcher shop (で): Use で when you are performing an action at the butcher shop, like buying something.
肉屋で鶏肉を買いました。 (I bought chicken at the butcher shop.)
§ Not Understanding the Context of a Japanese Nikuya
In Japan, a 肉屋 often sells more than just raw meat. Many butcher shops also sell prepared foods like croquettes (コロッケ - korokke), fried chicken (唐揚げ - karaage), or even bento boxes. Don't be surprised if you find a wide variety of items beyond just cuts of meat.
- DEFINITION
- butcher shop: A store where meat is cut and sold, often also selling prepared meat dishes.
肉屋のコロッケは美味しいです。 (The croquettes from the butcher shop are delicious.)
Understanding this cultural context will help you navigate Japanese shops more effectively and even discover some tasty treats!
§ Pronunciation Pitfalls of Nikuya
While 肉屋 (nikuya) might seem straightforward to pronounce, some learners might stumble. The 'ni' is like 'nee' in 'knee', 'ku' is like 'koo' in 'cook', and 'ya' is like 'yah' in 'yeah'. The key is to keep the rhythm even and avoid emphasizing one syllable too much, as Japanese is a mora-timed language. There's no strong stress like in English.
By being aware of these common mistakes, you can use 肉屋 more accurately and confidently in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll be a pro in no time!
§ Understanding 肉屋 (nikuya)
The Japanese word for 'butcher shop' is 肉屋 (nikuya). It's a straightforward term you'll encounter when talking about buying meat in Japan.
- Definition
- butcher shop
今日は肉屋で鶏肉を買いました。
(Hint: Today I bought chicken at the butcher shop.)
肉屋さんはどこですか?
(Hint: Where is the butcher shop?)
§ Similar words and when to use them
While 肉屋 is specifically for a butcher shop, there are other words you might encounter when buying meat or other groceries. Understanding the differences will help you navigate Japanese stores with confidence.
- スーパー (sūpā): This is the most common term for a 'supermarket'. Most Japanese supermarkets have a meat section where you can buy various cuts of meat. If you're doing your general grocery shopping, you'll likely head to a スーパー.
- デパート (depāto): A 'department store'. Many larger department stores have extensive food halls (デパ地下 - depachika, literally 'department store basement') that include high-quality butcher sections. These are often more upscale than a typical supermarket.
- 精肉店 (seinikuten): This is another, more formal or specific term for a 'butcher shop'. While 肉屋 is very common in everyday conversation, you might see 精肉店 on official signs or in business names. It emphasizes 'carefully prepared meat'.
So, when should you use 肉屋 versus these alternatives?
- Use 肉屋 when:
- You are referring to a dedicated butcher shop, a place that primarily sells meat and meat products. This is the most direct and common term for this specific type of store.
- Use スーパー when:
- You are talking about a general grocery store that also sells meat, among many other items. This is your go-to for everyday shopping.
- Use デパート or デパ地下 when:
- You are looking for higher-end cuts of meat, specialty items, or a more curated shopping experience, often within a larger department store setting.
- Use 精肉店 when:
- You want to use a more formal term for a butcher shop, or if you see it on a sign. In conversation, 肉屋 is generally sufficient.
By understanding these distinctions, you'll be able to talk about where you buy your meat accurately in Japanese and understand directions better.
How Formal Is It?
"A: どちらの精肉店でお肉を求めになりましたか? (Which butcher shop did you buy the meat from?) B: 駅前の精肉店で購入いたしました。(I bought it at the butcher shop in front of the station.)"
"A: 週末に肉屋さんでお肉を買います。(I'll buy meat at the butcher shop on the weekend.) B: どの肉屋さんがおすすめですか?(Which butcher shop do you recommend?)"
"A: あの肉屋、いつも混んでるね。(That butcher shop is always crowded, isn't it?) B: うん、あそこの肉は新鮮だからね。(Yeah, their meat is fresh.)"
"A: ママ、今日はお肉屋さんにお肉を買いに行くの?(Mommy, are we going to the butcher shop to buy meat today?) B: そうだよ、お肉屋さんで美味しいお肉を買おうね。(Yes, let's buy some delicious meat at the butcher shop.)"
"A: 今日の晩飯どうする?肉行く? (What should we do for dinner tonight? Go for meat?) B: いいね!あそこの肉、マジ美味いから!(Sounds good! The meat there is seriously delicious!)"
Nível de dificuldade
Two common kanji.
Requires knowledge of two common kanji.
Straightforward pronunciation.
Common word, easy to recognize.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
N + の + N2 (Possessive/Attributive particle): Used to connect two nouns, where the first noun modifies or describes the second noun.
肉屋の店員 (nikuya no ten'in): butcher shop's employee (or, employee of the butcher shop)
N + へ行きます (e ikimasu): 'Go to N'. The particle へ (e, pronounced 'he') indicates the direction or destination of movement.
肉屋へ行きます (nikuya e ikimasu): I go to the butcher shop.
N + で買います (de kaimasu): 'Buy at N'. The particle で (de) indicates the location where an action takes place.
肉屋で肉を買います (nikuya de niku o kaimasu): I buy meat at the butcher shop.
N + があります (ga arimasu): 'There is N' (for inanimate objects).
駅の近くに肉屋があります (eki no chikaku ni nikuya ga arimasu): There is a butcher shop near the station.
N + と言います (to iimasu): 'It is called N' or 'Say N'.
これは肉屋と言います (kore wa nikuya to iimasu): This is called a butcher shop.
Exemplos por nível
肉屋はどこですか?
Where is the butcher shop?
肉屋に行きます。
I'm going to the butcher shop.
肉屋で肉を買います。
I buy meat at the butcher shop.
あの肉屋は安いです。
That butcher shop is cheap.
この肉屋は美味しいです。
This butcher shop is delicious.
肉屋は月曜日に休みます。
The butcher shop is closed on Mondays.
肉屋は八時に開きます。
The butcher shop opens at 8 o'clock.
肉屋の隣にパン屋があります。
There is a bakery next to the butcher shop.
週末に、新しい肉屋が開店したと聞いて、早速行ってみました。
I heard a new butcher shop opened on the weekend, so I immediately went to check it out.
この肉屋では、地元の農家から直接仕入れた新鮮な肉だけを扱っています。
This butcher shop only handles fresh meat sourced directly from local farmers.
夕食の準備のために、肉屋で鶏肉を2キロ購入しました。
I bought 2 kilograms of chicken at the butcher shop for dinner preparations.
引っ越したばかりで、まだ近くに美味しい肉屋を見つけられていません。
I just moved, and I haven't found a good butcher shop nearby yet.
彼が働く肉屋は、毎日たくさんの常連客で賑わっています。
The butcher shop where he works is bustling with many regular customers every day.
肉屋の店主は、おすすめの調理法を丁寧に教えてくれました。
The butcher shop owner kindly taught me recommended cooking methods.
古い肉屋の建物は、改装されて新しいカフェに生まれ変わりました。
The old butcher shop building was renovated and reborn as a new cafe.
私は、肉屋で買ったひき肉を使ってハンバーグを作るのが好きです。
I like to make hamburg steaks using minced meat bought at the butcher shop.
肉屋の店先には、新鮮な豚肉や鶏肉がきれいに並べられており、見ているだけでも食欲がそそられます。
At the butcher shop's storefront, fresh pork and chicken are neatly arranged, and just looking at them whets one's appetite.
「〜がそそられる」is a passive construction meaning 'to be tempted/have one's appetite whetted'.
この地域の肉屋は、創業100年を超える老舗で、地元の人々にとっては生活の一部となっています。
This local butcher shop is a long-established business over 100 years old, and for the local people, it has become a part of their daily lives.
「〜を超える」means 'to exceed/be over a certain number/duration'.
週末になると、特売の牛肉を求めて、多くの主婦が肉屋に長蛇の列を作ります。
On weekends, many housewives form long lines at the butcher shop, looking for special-priced beef.
「〜を求めて」means 'in search of/seeking ~'.
彼らは肉屋で働くことで、肉の種類や部位、そして美味しい調理法についても詳しくなりました。
By working at the butcher shop, they became knowledgeable about different types and cuts of meat, as well as delicious cooking methods.
「〜になる」means 'to become/come to be ~'.
最近の肉屋は、単に肉を売るだけでなく、手作りの惣菜や加工品も扱うようになっています。
Recent butcher shops are not just selling meat, but also handling handmade deli items and processed foods.
「〜だけでなく〜も」means 'not only ~ but also ~'.
子供の頃、母に連れられて肉屋へ行くと、いつも揚げたてのコロッケを買ってもらいました。
When I was a child, whenever my mother took me to the butcher shop, she would always buy me freshly fried croquettes.
「〜に連れられて」is a passive construction meaning 'to be accompanied/taken by ~'.
肉屋の店主は、肉の品質に対するこだわりが強く、常に最上級の品を提供しています。
The butcher shop owner is very particular about the quality of meat, always offering the highest-grade products.
「〜に対するこだわりが強い」means 'to have a strong commitment/particularity towards ~'.
昔ながらの肉屋では、客との会話を楽しみながら、肉の切り方や料理のアドバイスをしてくれることもあります。
In traditional butcher shops, sometimes they enjoy conversations with customers while giving advice on how to cut meat and cook.
「〜ながら」means 'while doing ~' (simultaneous actions).
Colocações comuns
Frases Comuns
肉屋で牛肉を買う。
I buy beef at the butcher shop.
あの肉屋はいつも混んでいる。
That butcher shop is always crowded.
肉屋のコロッケは絶品だ。
The croquettes from the butcher shop are exquisite.
週末は肉屋が忙しい。
The butcher shop is busy on weekends.
肉屋の開店時間は9時です。
The butcher shop opens at 9 o'clock.
この肉屋は品質が良い。
This butcher shop has good quality.
肉屋はどこですか?
Where is the butcher shop?
肉屋で鶏肉を予約した。
I reserved chicken at the butcher shop.
肉屋のおじさんは親切だ。
The butcher (man) is kind.
肉屋の匂いがする。
It smells like a butcher shop.
Frequentemente confundido com
肉 is 'meat' itself, while 肉屋 is the 'butcher shop' where you buy meat. The kanji is the same, which can lead to confusion about whether you're referring to the product or the place.
As mentioned above, 店 is the general word for 'shop'. 肉屋 specifies the type of shop. Learners might wonder if they can just say 肉の店 (niku no mise) instead of 肉屋.
Adding '-san' makes it more polite, and can sometimes refer to the butcher themselves. Learners might be unsure when to use the polite form vs. the standard form, or if it changes the meaning from 'shop' to 'person'.
Padrões gramaticais
Expressões idiomáticas
"目が高い (めがたかい)"
Having a discerning eye; having good taste.
彼女は目が高いから、いつも素敵なものを見つける。(Because she has a discerning eye, she always finds wonderful things.)
neutral"舌が肥えている (したがこえている)"
Having a refined palate; being a gourmet.
彼は舌が肥えているので、おいしい店をよく知っている。(Since he has a refined palate, he knows many good restaurants.)
neutral"腹が立つ (はらがたつ)"
To get angry; to be offended.
彼の態度に腹が立った。(I got angry at his attitude.)
neutral"耳を疑う (みみをうたがう)"
To doubt one's ears; to be unable to believe what one hears.
そのニュースを聞いて耳を疑った。(I doubted my ears when I heard that news.)
neutral"顔が広い (かおがひろい)"
Having many acquaintances; being well-connected.
彼は顔が広いから、いろいろな人に助けてもらえる。(Since he's well-connected, he can get help from various people.)
neutral"足が棒になる (あしがぼうになる)"
To be extremely tired from walking; one's legs become like sticks.
一日中歩き回って、足が棒になった。(My legs became like sticks from walking around all day.)
neutral"手を焼く (てをやく)"
To have one's hands full; to be at a loss with someone/something difficult.
わがままな子供に手を焼いている。(I'm having my hands full with my selfish child.)
neutral"肩を落とす (かたをおとす)"
To droop one's shoulders; to be disappointed or dejected.
試合に負けて肩を落とした。(I drooped my shoulders after losing the game.)
neutral"頭が下がる (あたまがさがる)"
To take one's hat off to someone; to be impressed and show respect.
彼の努力には頭が下がる。(I take my hat off to his efforts.)
neutral"鼻が高い (はながたかい)"
To be proud; to feel honored.
息子が賞をもらって鼻が高い。(My son received an award, and I'm very proud.)
neutralFácil de confundir
Both 魚屋 and 肉屋 are common types of shops, and learners might mix them up if they don't clearly distinguish between 'fish' and 'meat' in Japanese.
魚屋 means 'fishmonger' or 'fish shop'. It sells fish and seafood.
新鮮な魚は魚屋で買います。(I buy fresh fish at the fish shop.)
Similar to 魚屋, 八百屋 is another common shop type. Learners might confuse it with 肉屋 if they just remember 'a shop that sells food items'.
八百屋 means 'greengrocer' or 'vegetable shop'. It sells fruits and vegetables.
八百屋で新鮮な野菜を選びました。(I chose fresh vegetables at the greengrocer.)
Again, this is a common type of shop. The '-ya' ending can be misleading if the learner doesn't pay attention to the first part of the word.
パン屋 means 'bakery' or 'bread shop'. It sells bread and pastries.
毎朝パン屋で焼きたてのパンを買います。(I buy freshly baked bread at the bakery every morning.)
This word also ends in '-ya', but the meaning is completely different. Learners might mistakenly associate the '-ya' with food shops if they are not careful.
本屋 means 'bookstore'. It sells books.
新しい本を本屋で探しています。(I'm looking for a new book at the bookstore.)
店 is the general word for 'shop' or 'store'. Learners might be confused if they should use the specific shop name or the general term.
店 is a general term. 肉屋 is a specific type of shop. You'd use 肉屋 when you want to specify a butcher shop, and 店 when you're talking about a shop in general.
あそこに新しい店ができました。(A new shop opened over there.)
Padrões de frases
Xは肉屋です。
あれは肉屋です。(That is a butcher shop.)
Xはどこですか。
肉屋はどこですか。(Where is the butcher shop?)
Xに行きます。
肉屋に行きます。(I'm going to the butcher shop.)
XでYを買います。
肉屋で肉を買います。(I buy meat at the butcher shop.)
Xの前にYがあります。
肉屋の前にパン屋があります。(There's a bakery in front of the butcher shop.)
XからYまで。
肉屋からスーパーまで歩きます。(I walk from the butcher shop to the supermarket.)
XはYの隣です。
肉屋は魚屋の隣です。(The butcher shop is next to the fish shop.)
XはYにあります。
肉屋は駅前にあります。(The butcher shop is in front of the station.)
Família de palavras
Substantivos
Como usar
When referring to a butcher shop in Japanese, you use 肉屋 (nikuya). This word specifically denotes a store where meat is sold. You might also hear it used to refer to the butcher themselves, but its primary meaning is the shop.
A common mistake is to try to combine 肉 (niku - meat) with other words for 'store' or 'shop' like 店 (mise) directly, which isn't wrong but not the most natural or common way to say 'butcher shop.' Another mistake is confusing it with other types of food stores. 肉屋 is exclusively for meat shops.
Dicas
Remembering 'Nikuya'
Break down 「肉屋」 (にくや) into its components: 「肉」 (にく) meaning meat and 「屋」 (や) meaning shop or store. So, it's literally a 'meat shop'.
Similar 'ya' endings
Many Japanese shop names end with 「屋」 (や), such as 「パン屋」 (パンや - bakery) or 「本屋」 (ほんや - bookstore). This can help you recognize other types of stores.
Using 'Nikuya' in a sentence
Practice saying 「肉屋はどこですか?」 (にくやはどこですか?) which means 'Where is the butcher shop?'
Pronunciation practice
Focus on the pronunciation: 'Nee-koo-yah'. The 'i' in 'niku' is short, almost like the 'i' in sit.
Butcher shops in Japan
While many Japanese buy meat at supermarkets, traditional 「肉屋」 still exist and often offer specialized cuts or higher quality meat. They might also sell fried foods like 「コロッケ」 (コロッケ - croquettes).
Opposites and related words
Consider other types of shops you might go to, like 「魚屋」 (さかなや - fishmonger) for fish, to expand your vocabulary.
Visual association
When you think of 「肉屋」, try to picture a butcher shop or a butcher at work. This visual cue can aid memory.
Don't confuse with 'niku' alone
Remember that 「肉」 (にく) by itself means meat. 「肉屋」 specifically refers to the butcher shop.
Kanji components
The kanji 「肉」 is a radical on its own and appears in other words related to meat or flesh. Recognizing this can help with other vocabulary.
Flashcard creation
Create a flashcard with 「肉屋」 on one side and 'butcher shop' on the other. Include an example sentence to reinforce your learning.
Memorize
Mnemônico
Imagine a **NI**ce **KU**te **YA**k (a type of cow) in front of a **butcher shop**.
Associação visual
Picture a traditional Japanese butcher shop with red lanterns, and inside, fresh cuts of meat are displayed. You can almost smell the delicious aroma.
Word Web
Desafio
Try to say 'I'm going to the butcher shop' in Japanese. (ヒント: '〜へ行く' - to go to ~)
Pratique na vida real
Contextos reais
Asking for directions to a butcher shop.
- 肉屋はどこですか? (Nikuya wa doko desu ka?) - Where is the butcher shop?
- この近くに肉屋はありますか? (Kono chikaku ni nikuya wa arimasu ka?) - Is there a butcher shop nearby?
- 一番近い肉屋を教えてください。 (Ichiban chikai nikuya o oshiete kudasai.) - Please tell me the nearest butcher shop.
Talking about buying meat.
- 肉屋で肉を買いました。 (Nikuya de niku o kaimashita.) - I bought meat at the butcher shop.
- 今日の夕食のために肉屋に行きます。 (Kyō no yūshoku no tame ni nikuya ni ikimasu.) - I'm going to the butcher shop for tonight's dinner.
- どこの肉屋がおすすめですか? (Doko no nikuya ga osusume desu ka?) - Which butcher shop do you recommend?
Describing a butcher shop.
- あの肉屋はいつも混んでいます。 (Ano nikuya wa itsumo konde imasu.) - That butcher shop is always crowded.
- 新鮮な肉が肉屋にあります。 (Shinsen na niku ga nikuya ni arimasu.) - There is fresh meat at the butcher shop.
- その肉屋はとてもきれいです。 (Sono nikuya wa totemo kirei desu.) - That butcher shop is very clean.
Working at a butcher shop (less common for learners, but useful for understanding).
- 肉屋で働いています。 (Nikuya de hataraite imasu.) - I work at a butcher shop.
- 肉屋の仕事は大変です。 (Nikuya no shigoto wa taihen desu.) - Working at a butcher shop is hard.
- 将来、肉屋になりたいです。 (Shōrai, nikuya ni naritai desu.) - I want to be a butcher in the future.
Asking about types of meat available.
- 肉屋に牛肉はありますか? (Nikuya ni gyūniku wa arimasu ka?) - Does the butcher shop have beef?
- 豚肉はどこですか? (Butaniku wa doko desu ka?) - Where is the pork?
- この肉屋には鶏肉もあります。 (Kono nikuya ni wa toriniku mo arimasu.) - This butcher shop also has chicken.
Iniciadores de conversa
"昨日、肉屋で何を買いましたか? (Kinō, nikuya de nani o kaimashita ka?) - What did you buy at the butcher shop yesterday?"
"あなたの好きな肉屋はどこですか? (Anata no suki na nikuya wa doko desu ka?) - Where is your favorite butcher shop?"
"肉屋でどんな肉を見ましたか? (Nikuya de donna niku o mimashita ka?) - What kind of meat did you see at the butcher shop?"
"もし肉屋の店員だったら、何を勧めますか? (Moshi nikuya no ten'in dattara, nani o susumemasu ka?) - If you were a butcher shop employee, what would you recommend?"
"あなたの国では、肉屋はどのような場所ですか? (Anata no kuni de wa, nikuya wa dono yō na basho desu ka?) - What kind of place is a butcher shop in your country?"
Temas para diário
あなたが行ったことのある肉屋について説明してください。 (Anata ga itta koto no aru nikuya ni tsuite setsumei shite kudasai.) - Describe a butcher shop you have been to.
肉屋で働くことについてどう思いますか? (Nikuya de hataraku koto ni tsuite dō omoimasu ka?) - What do you think about working at a butcher shop?
もし自分で肉屋を開くとしたら、どんな肉屋にしたいですか? (Moshi jibun de nikuya o hiraku to shitara, donna nikuya ni shitai desu ka?) - If you were to open your own butcher shop, what kind would it be?
肉屋とスーパーマーケットで肉を買うことの違いについて書いてください。 (Nikuya to sūpāmāketto de niku o kau koto no chigai ni tsuite kaite kudasai.) - Write about the differences between buying meat at a butcher shop and a supermarket.
肉屋での面白い経験があれば、教えてください。 (Nikuya de no omoshiroi keiken ga areba, oshiete kudasai.) - If you have any interesting experiences at a butcher shop, please share them.
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth refer to a butcher shop. お肉屋さん is just a more polite way to say it, adding the honorific prefix お (o-) and the diminutive さん (-san). It's like saying 'Mr./Ms. Meat Shop'. You'll hear both, but お肉屋さん is common in everyday speech.
While the primary meaning is 'butcher shop', it can sometimes refer to the butcher themselves, especially in context. However, a more direct term for a butcher (person) is 肉屋さん (nikuyasan) or 職人 (shokunin - craftsman).
You can say: 一番近い肉屋はどこですか? (Ichiban chikai nikuyasan wa doko desu ka?) - 'Where is the nearest butcher shop?'
You'll typically find beef (牛肉 - gyuuniku), pork (豚肉 - butaniku), and chicken (鶏肉 - toriniku). Some may also offer prepared items likeコロッケ (korokke - croquettes) or メンチカツ (menchi katsu - minced meat cutlets).
It depends. Supermarkets are very convenient and common. However, many people still prefer traditional 肉屋 for higher quality meat, special cuts, or for a more personal shopping experience. Some 肉屋 also have their own specialties.
Yes. For example: 牛肉を200グラムください。 (Gyuuniku o nihyaku guramu kudasai.) - 'Please give me 200 grams of beef.' Or 薄切りにしてください。 (Usugiri ni shite kudasai.) - 'Please slice it thinly.' You might also ask: これは焼肉用ですか? (Kore wa yakiniku-you desu ka?) - 'Is this for yakiniku (grilled meat)?'
Generally, no. 肉屋 specializes in meat. For fish and seafood, you would go to a 魚屋 (sakana-ya - fish shop) or a supermarket.
CEFR A2 indicates that '肉屋' is a vocabulary word typically learned by Japanese language students at the A2 level of the Common European Framework of Reference for Languages. This means it's considered basic, everyday vocabulary.
肉屋 is usually written in kanji. While you *could* technically write it in hiragana (にくや) or katakana (ニクヤ), it's not common practice for this word. Always aim for kanji if it's the standard representation.
Not particularly unique ones beyond general Japanese shopping etiquette. Be polite, say 'お願いします' (Onegaishimasu - please) when ordering, and 'ありがとうございます' (Arigato gozaimasu - thank you) when paying. Some smaller shops might allow you to point at specific cuts if you're unsure of the exact Japanese term.
Teste-se 162 perguntas
私は___へ行きました。
文脈から、お肉を買いに行く場所は「肉屋」が適切です。
この近くに___はありますか?
お店の場所を尋ねる文脈で、選択肢の中から「肉屋」が自然です。
週末に___で肉を買います。
お肉を買う専門のお店は「肉屋」です。
私の家の近くに新しい___ができました。
新しいお店ができたという文脈で、「肉屋」が適切です。
夕食のために___へ行きました。
夕食の材料を買いに行く場所として「肉屋」が自然です。
おいしいお肉は___で買えます。
美味しいお肉を売っている場所は「肉屋」です。
Which of these places sells meat?
肉屋 (nikuya) means butcher shop, which sells meat. パン屋 (panya) is a bakery, 本屋 (honya) is a bookstore, and 魚屋 (sakanaya) is a fish market.
If you want to buy beef, where would you go?
肉屋 (nikuya) is a dedicated butcher shop, an excellent place to buy meat like beef.
Choose the correct English translation for 肉屋 (nikuya):
肉屋 (nikuya) directly translates to butcher shop.
肉屋 (nikuya) is a place where you can buy vegetables.
肉屋 (nikuya) is a butcher shop, which sells meat, not vegetables. You would go to a 八百屋 (yaoya - greengrocer) for vegetables.
You can find a 肉屋 (nikuya) in a shopping district.
Butcher shops are commonly found in shopping districts or local markets.
肉屋 (nikuya) sells fresh fish.
肉屋 (nikuya) sells meat. Fresh fish is typically sold at a 魚屋 (sakanaya - fish market).
Is there a butcher shop here?
Let's go to the butcher shop.
Where is the butcher shop?
Read this aloud:
肉屋に行きたいです。
Focus: にくや (nikuya)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この近くに肉屋がありますか?
Focus: ちかく (chikaku)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
肉屋はあそこです。
Focus: あそこ (asoko)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about going to a butcher shop to buy meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
肉屋で肉を買います。
Imagine you are telling a friend you are going to the butcher shop. Write a simple sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
肉屋に行きます。
Write a sentence asking where the butcher shop is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
肉屋はどこですか。
何を買いますか? (What do you buy?)
Read this passage:
これは肉屋です。肉屋で牛肉を買います。
何を買いますか? (What do you buy?)
The passage says "牛肉を買います" which means "I buy beef."
The passage says "牛肉を買います" which means "I buy beef."
どこで鶏肉を買いますか? (Where do you buy chicken?)
Read this passage:
あそこは肉屋です。私は肉屋で鶏肉を買います。
どこで鶏肉を買いますか? (Where do you buy chicken?)
The passage states "私は肉屋で鶏肉を買います" meaning "I buy chicken at the butcher shop."
The passage states "私は肉屋で鶏肉を買います" meaning "I buy chicken at the butcher shop."
肉屋は何時に開きますか? (What time does the butcher shop open?)
Read this passage:
肉屋は午前9時に開きます。午前10時にはたくさんの人がいます。
肉屋は何時に開きますか? (What time does the butcher shop open?)
The passage says "肉屋は午前9時に開きます" which translates to "The butcher shop opens at 9 AM."
The passage says "肉屋は午前9時に開きます" which translates to "The butcher shop opens at 9 AM."
This means 'This is a butcher shop.' 'ここ' (koko) means 'here/this place', 'は' (wa) is a topic particle, '肉屋' (nikuya) is 'butcher shop', and 'です' (desu) is the polite copula meaning 'is/am/are'.
This means 'I go to the butcher shop.' '私' (watashi) is 'I', 'は' (wa) is the topic particle, '肉屋' (nikuya) is 'butcher shop', 'に' (ni) is a particle indicating direction, and '行きます' (ikimasu) means 'go'.
This means 'Where is the butcher shop?' '肉屋' (nikuya) is 'butcher shop', 'は' (wa) is the topic particle, 'どこ' (doko) means 'where', and 'ですか' (desu ka) makes it a polite question.
新鮮な肉を買うために、私は毎日___に行きます。
To buy fresh meat, you go to a butcher shop (肉屋).
この近くにいい___はありますか?
You're asking if there's a good butcher shop (肉屋) nearby.
夕食のために鶏肉を___で買いました。
You bought chicken for dinner at the butcher shop (肉屋).
今日の特売品は___で豚肉です。
The special today is pork at the butcher shop (肉屋).
彼女は週に一度、牛肉を買いに___へ行きます。
She goes to the butcher shop (肉屋) once a week to buy beef.
この町で一番古い___はどこですか?
You are asking where the oldest butcher shop (肉屋) in this town is.
Which of these places sells meat?
肉屋 (nikuya) means 'butcher shop', where you can buy meat. パン屋 (panya) is a 'bakery', 魚屋 (sakanaya) is a 'fish shop', and 本屋 (honya) is a 'bookstore'.
You want to buy some chicken for dinner. Where would you go?
肉屋 (nikuya) is a butcher shop, which is the best place to buy meat like chicken. デパート (depāto) is a 'department store', 喫茶店 (kissaten) is a 'coffee shop', and 郵便局 (yūbin kyoku) is a 'post office'.
Select the correct English meaning for 肉屋 (nikuya).
肉屋 (nikuya) directly translates to 'butcher shop'.
肉屋 (nikuya) is a place where you can buy vegetables.
肉屋 (nikuya) is a butcher shop, where you buy meat. You would go to a 八百屋 (yaoya - greengrocer) to buy vegetables.
If you want to buy beef, you should go to a 肉屋 (nikuya).
Yes, a 肉屋 (nikuya) is a butcher shop, and they sell various types of meat, including beef.
肉屋 (nikuya) refers to a person who sells meat, not the shop itself.
肉屋 (nikuya) refers to the 'butcher shop'. While it can sometimes refer to the butcher, in this context and commonly, it refers to the shop.
Where is the butcher shop?
I went to the butcher shop.
This butcher shop is cheap.
Read this aloud:
肉屋
Focus: にくや (nikuya)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
肉屋で鶏肉を買いました。
Focus: にくやでとりにくをかいました (nikuya de toriniku o kaimashita)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私の近くに肉屋があります。
Focus: わたしのちかくににくやがあります (watashi no chikaku ni nikuya ga arimasu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to buy some meat for dinner. Write a short sentence in Japanese saying you are going to the butcher shop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
肉屋に行きます。
You are describing a town to a friend. Write a sentence in Japanese stating that there is a butcher shop in the town.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
町に肉屋があります。
You want to tell someone you bought meat at the butcher shop. Write a sentence in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
肉屋で肉を買いました。
Where is the butcher shop?
Read this passage:
A: すみません、肉屋はどこですか? B: あそこです。白い建物です。 A: ありがとうございます。
Where is the butcher shop?
B says 'あそこです。白い建物です。' meaning 'It's over there. It's a white building.'
B says 'あそこです。白い建物です。' meaning 'It's over there. It's a white building.'
What did the person buy at the butcher shop?
Read this passage:
私は肉屋で鶏肉と豚肉を買いました。今日の夕食はカレーです。
What did the person buy at the butcher shop?
The passage states '鶏肉と豚肉を買いました' which means 'I bought chicken and pork'.
The passage states '鶏肉と豚肉を買いました' which means 'I bought chicken and pork'.
What is true about the butcher shop in this town?
Read this passage:
この町には新しい肉屋ができました。とても人気があります。
What is true about the butcher shop in this town?
The passage says '新しい肉屋ができました。とても人気があります。' which translates to 'A new butcher shop was established. It is very popular.'
The passage says '新しい肉屋ができました。とても人気があります。' which translates to 'A new butcher shop was established. It is very popular.'
This sentence means 'I go to the butcher shop.' '私は' (I), '肉屋に' (to the butcher shop), '行きます' (go).
This sentence means 'That butcher shop is delicious.' 'あの' (that), '肉屋は' (butcher shop is), '美味しいです' (delicious).
This sentence means 'I bought meat at this butcher shop.' 'この' (this), '肉屋で' (at the butcher shop), '肉を' (meat), '買いました' (bought).
新鮮な肉を買うために、私はよくその___へ行きます。
文脈から、新鮮な肉を買う場所は「肉屋」が適切です。
今日の夕食は豚肉なので、___に寄って買って帰ります。
豚肉を買う場所は「肉屋」です。
この近くに美味しい鶏肉を売っている___はありますか?
鶏肉を売っている店は「肉屋」です。
彼女は週末に家族のために、___で牛肉をたくさん買いました。
牛肉を専門的に買う場所として「肉屋」が最も適切です。
あの___のコロッケはとても有名で、いつも行列ができています。
コロッケは肉屋で売られていることが多いので、「肉屋」が適切です。
おばあちゃんはいつも地元の___で、挽肉を買っています。
挽肉を買う場所は「肉屋」です。
デパートの地下に___があります。そこで新鮮な肉が買えます。
文脈から、肉を買う場所なので「肉屋」が適切です。他の選択肢はそれぞれ本、花、魚を買う場所を指します。
今日の夕食は豚肉にしよう。駅前の___に寄って帰ろう。
豚肉を買う場所は「肉屋」です。八百屋は野菜、パン屋はパン、薬屋は薬を売っています。
この地域にはおいしいコロッケで有名な___があります。
コロッケは肉屋で売られていることが多いので、「肉屋」が最も自然です。他の選択肢はコロッケとは関連が薄いです。
「肉屋」は肉を売っているお店のことである。
「肉屋」はその名の通り、肉を売る店を意味します。
「肉屋」では魚も買うことができる。
「肉屋」は主に肉を扱います。魚は「魚屋」で買います。
スーパーマーケットには「肉屋」のコーナーがあることが多い。
多くのスーパーマーケットには、肉を専門に扱うコーナーがあります。
Someone is asking for directions to a butcher shop.
The speaker buys meat from the butcher shop on weekends.
Someone is asking if there's a good butcher shop nearby.
Read this aloud:
肉屋は午後6時に閉まります。
Focus: にくやはごご6じにしまります。
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は肉屋で働いています。
Focus: わたしはにくやではたらいています。
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
美味しいコロッケは肉屋で買えます。
Focus: おいしいコロッケはにくやでかえます。
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence translates to 'I bought chicken at the butcher shop.' The particle 'は' (wa) marks '私' (watashi - I) as the topic. 'で' (de) indicates the location of the action, '肉屋' (nikuya - butcher shop). 'を' (o) marks '鶏肉' (toriniku - chicken) as the direct object.
This sentence means 'That butcher shop is famous for its fresh meat.' 'その' (sono) means 'that'. 'は' (wa) marks '肉屋' (nikuya - butcher shop) as the topic. '新鮮な' (shinsen na) is an adjective meaning 'fresh', modifying '肉' (niku - meat). 'が' (ga) marks '新鮮な肉' as the subject of '有名です' (yūmei desu - is famous).
This sentence means 'I go to the butcher shop every Saturday.' '毎週' (maishū) means 'every week'. '土曜日に' (doyōbi ni) means 'on Saturday'. 'へ' (e) indicates the direction of movement, '肉屋' (nikuya - butcher shop). '行きます' (ikimasu) is the verb 'to go'.
新鮮な肉が食べたかったので、私は駅前の___に行った。
文脈から、新鮮な肉を売っている場所が適切です。
今日の夕食はすき焼きにしようと思う。途中で___に寄って牛肉を買って帰るよ。
すき焼きの材料である牛肉を買う場所なので「肉屋」が適切です。
この地域は昔ながらの商店街があり、___や魚屋などが軒を連ねている。
商店街によくあるお店の例として「肉屋」が適しています。
彼は週末になると、必ず近所の___で特売の豚肉を買いに行く。
豚肉を買いに行く場所なので「肉屋」が適切です。
「美味しいコロッケが食べたいね」と子供が言ったので、有名な___へ行った。
コロッケは肉屋で売られていることが多いので、「肉屋」が適切です。
おばあちゃんはいつも、お気に入りの___で挽肉を買ってメンチカツを作る。
挽肉を買う場所として、特にこだわりのある場合は「肉屋」が適切です。
週末にバーベキューをするので、新鮮な肉を買いにどこへ行きますか?
バーベキュー用の新鮮な肉を買う場所は「肉屋」です。本屋は本、花屋は花、八百屋は野菜を売っています。
この地域で一番美味しいコロッケが買える店はどこだと思いますか?
多くの肉屋では、自家製の美味しいコロッケやメンチカツなどを販売しています。
友人が「美味しいお肉が手に入るお店を知らない?」と聞いてきました。何と答えますか?
美味しいお肉が手に入るのは「肉屋」です。他の選択肢はそれぞれ本、パン、花を扱う店です。
肉屋は野菜を専門に売る店である。
肉屋は肉を売る店です。野菜を専門に売るのは八百屋です。
日本の一部の肉屋では、揚げ物などのお惣菜も販売している。
はい、多くの肉屋ではコロッケやメンチカツといったお惣菜も販売されており、夕食の一品として人気があります。
「肉屋」は一般的に魚介類を扱う店を指す。
「肉屋」は肉を扱う店を指します。魚介類を扱うのは「魚屋」です。
Imagine you need to buy some high-quality beef for a special dinner. Write a short message to your friend asking if they know a good butcher shop (肉屋). Include why you need good quality meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ねえ、今度特別なディナーを作るんだけど、美味しい牛肉が買いたいんだ。どこかおすすめの肉屋を知らない?
You are explaining to a new expat friend where to find fresh meat in your neighborhood. Describe how to get to the local butcher shop (肉屋) from a well-known landmark. Mention what kind of meat they specialize in.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この近くで新鮮な肉を買うなら、駅前のスーパーの隣に肉屋があるよ。あそこは豚肉が特に美味しいからおすすめ。
You are writing a review for a butcher shop (肉屋) you recently visited. Describe your experience, focusing on the quality of the meat and the service. Use at least one adjective to describe the shop.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、初めてあの肉屋に行ってみたのですが、肉の品質が本当に素晴らしかったです。店員さんの説明も丁寧で、とても親切な肉屋でした。
佐藤さんが肉屋に行った目的は何ですか?
Read this passage:
佐藤さんは週末に家族のために豪華なすき焼きを作る予定です。そのため、新鮮で高品質な牛肉を探しています。彼は以前にも何度か訪れたことがある、商店街の角にある評判の良い肉屋に行くことにしました。その肉屋は、地元の農家から直接仕入れた特別な肉を扱っていることで知られています。
佐藤さんが肉屋に行った目的は何ですか?
パッセージに「新鮮で高品質な牛肉を探しています」とあります。
パッセージに「新鮮で高品質な牛肉を探しています」とあります。
この肉屋が人気のある理由として、本文から読み取れることは何ですか?
Read this passage:
ある小さな町の肉屋は、毎朝早くから店を開け、その日のうちに売る新鮮な肉を準備しています。店主は、顧客一人ひとりの好みに合わせて肉をカットし、調理法のアドバイスもしてくれます。そのため、遠方からわざわざ訪れる常連客も少なくありません。この肉屋は、単に肉を売るだけでなく、地域コミュニティの中心となっています。
この肉屋が人気のある理由として、本文から読み取れることは何ですか?
パッセージに「新鮮な肉を準備しています」と「顧客一人ひとりの好みに合わせて肉をカットし、調理法のアドバイスもしてくれます」とあります。
パッセージに「新鮮な肉を準備しています」と「顧客一人ひとりの好みに合わせて肉をカットし、調理法のアドバイスもしてくれます」とあります。
山田さんがこの肉屋に興味を持った主な理由は何ですか?
Read this passage:
山田さんは健康志向で、普段から有機野菜や無添加の食品を選ぶようにしています。先日、彼はテレビで紹介されていた、オーガニックの肉だけを扱う肉屋について知りました。その肉屋は、動物福祉にも配慮した飼育方法で育てられた肉を提供しており、価格は少し高めですが、山田さんは一度訪れてみたいと考えています。彼はその肉屋のウェブサイトを検索し、営業時間と場所を確認しました。
山田さんがこの肉屋に興味を持った主な理由は何ですか?
パッセージに「オーガニックの肉だけを扱う肉屋について知りました。その肉屋は、動物福祉にも配慮した飼育方法で育てられた肉を提供しており」とあります。
パッセージに「オーガニックの肉だけを扱う肉屋について知りました。その肉屋は、動物福祉にも配慮した飼育方法で育てられた肉を提供しており」とあります。
This sentence means 'I bought fresh chicken at the butcher shop.' The particle 'で' indicates the location where the action takes place.
This sentence means 'That butcher shop opens early every day.' '毎日' means 'every day' and '早く' means 'early'.
This sentence means 'The butcher shop's staff are very kind.' '店員' means 'staff' or 'clerk', and '親切です' means 'is kind'.
週末、私はよく近所の___で新鮮な鶏肉を買います。
文脈から、鶏肉を買う場所は肉屋が最も適切です。
この地域で一番美味しいと評判の___は、いつも行列ができています。
「美味しいと評判」で「行列ができる」場所として、肉屋が自然です。
夕食のために牛肉を買いに___へ行ったが、残念ながら売り切れだった。
牛肉を買う場所は肉屋です。
彼女は週末のパーティーのために、___で特製のソーセージを注文した。
ソーセージを注文する場所として、肉屋が適切です。
私は___の店主と顔なじみで、いつも良い肉を選んでもらっている。
「良い肉を選んでもらう」ことから、肉屋の店主と考えるのが妥当です。
昔ながらの___は、デパートの食品売り場とは違う魅力がある。
「デパートの食品売り場とは違う魅力」という文脈に合うのは、昔ながらの肉屋です。
週末のバーベキューのために、新鮮な肉をどこで買うのが一番良いですか?
「肉屋」は肉を売っている店です。バーベキューには新鮮な肉が必要なので、肉屋が最適です。
彼は毎日、夕食の準備のために____に立ち寄ります。
夕食の準備で肉が必要な場合、「肉屋」に立ち寄るのが自然です。
この地域で一番美味しいと評判の店はどこですか?
質問は「美味しい」と評判の店について尋ねています。肉屋は食品を提供する場所なので、最も適切な選択肢です。
肉屋では、新鮮な野菜を買うことができます。
肉屋は主に肉を販売しています。野菜は八百屋で買うのが一般的です。
日本では、肉屋がスーパーマーケットの中に併設されていることは珍しくありません。
日本のスーパーマーケットには、専門の肉コーナーがあり、実質的に肉屋の機能を持っています。
肉屋で売られている肉は、通常、スーパーマーケットの肉よりも高価ですが、品質は同等です。
一般的に、肉屋の肉はスーパーマーケットのものよりも品質が高い傾向にあり、そのため価格も高くなることが多いです。
The butcher shop sells a lot of fresh beef.
A new cafe opened next to the butcher shop.
The butcher shop gets very crowded on weekends.
Read this aloud:
この肉屋は品質が良いので、いつもここで買っています。
Focus: 品質 (ひんしつ)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
おすすめの肉屋があれば教えてください。
Focus: おすすめ (osusume)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
肉屋でミンチ肉を注文しました。
Focus: ミンチ肉 (minchi niku)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're explaining to a friend how to get to your favorite butcher shop from the nearest train station. Describe the route using at least three distinct directions or landmarks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最寄りの駅から肉屋まで、まず駅を出て右に曲がってください。そのまま道なりに3分ほど真っ直ぐ歩くと、大きな郵便局が見えます。郵便局の角を左に曲がって少し進むと、私の好きな肉屋が右手にあります。
You are writing a review for a new butcher shop you visited. Describe what you liked and disliked about the shop, focusing on the quality of meat, customer service, and overall atmosphere. Use at least two specific examples for each point.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、新しくオープンした肉屋に行きました。良い点は、肉の品質が非常に高かったことです。特に豚肉はとても新鮮で、家で調理したら驚くほど美味しく、家族にも好評でした。また、店員さんのサービスも素晴らしく、おすすめの部位や調理法を丁寧に教えてくれました。しかし、少し残念だったのは、店内の雰囲気が少し暗く、もう少し明るい照明だと買い物がしやすかったかもしれません。それと、お店の場所が少し分かりにくく、初めて行く人には地図がないと迷いやすいと思いました。
You are planning a barbecue and need to buy various types of meat from the butcher shop. Write a short email to your friend asking them to help you decide which cuts of meat to buy for the barbecue. Mention at least three types of meat and why you're considering them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん お元気ですか? 今週末にバーベキューをすることになったので、肉屋で肉を買おうと思っています。いくつか候補があるのですが、どれがいいか一緒に考えてもらえませんか? まず、定番の牛肉ステーキは外せないと思っています。それから、豚バラ肉も美味しいので、焼きそばに入れるか、焼いて食べたいなと。あとは、子供も好きなので鶏もも肉もいいかなと考えています。 もし時間があれば、今日か明日に少し相談できると嬉しいです。連絡待っています! よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
この肉屋の評判が良い理由として、本文中に書かれていることは何ですか?
Read this passage:
近所の肉屋は、いつも新鮮な肉を提供してくれることで評判です。特に土曜日は特売日なので、朝早くから多くの人が列を作ります。店主はとても親切で、お客さんの要望に応じて肉の切り方を変えてくれます。私もよく利用していて、特に牛肉のブロックはここでしか買いません。先日は、新しいソーセージを試食させてくれて、それがとても美味しかったので、いくつか買って帰りました。
この肉屋の評判が良い理由として、本文中に書かれていることは何ですか?
本文に「いつも新鮮な肉を提供してくれることで評判です」と「店主はとても親切で」と記載されているためです。
本文に「いつも新鮮な肉を提供してくれることで評判です」と「店主はとても親切で」と記載されているためです。
専門の肉屋で肉を購入する人が増えている主な理由は何ですか?
Read this passage:
最近、健康志向が高まり、スーパーマーケットだけでなく、専門の肉屋でオーガニックの肉を購入する人が増えています。肉屋では、生産者の顔が見える安全な肉を選ぶことができ、店員に調理法についてアドバイスをもらうことも可能です。また、部位によって細かくカットしてくれるサービスも人気です。これにより、消費者は安心して質の良い肉を食卓に並べることができます。
専門の肉屋で肉を購入する人が増えている主な理由は何ですか?
本文に「生産者の顔が見える安全な肉を選ぶことができ、店員に調理法についてアドバイスをもらうことも可能です」と記載されているためです。
本文に「生産者の顔が見える安全な肉を選ぶことができ、店員に調理法についてアドバイスをもらうことも可能です」と記載されているためです。
筆者が毎週土曜日に肉屋に行く理由として、最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
私は毎週土曜日の午後に、家の近くにある肉屋へ買い物に行きます。そこでは、いつもその週のおすすめの肉が紹介されており、先日購入した国産豚肉は、とても柔らかく、生姜焼きにしたら家族みんなに大好評でした。店員さんはいつも笑顔で、旬の野菜との組み合わせなども教えてくれるので、料理のレパートリーが広がります。週末の肉屋での買い物は、私の小さな楽しみの一つです。
筆者が毎週土曜日に肉屋に行く理由として、最も適切なものはどれですか?
本文に「先日購入した国産豚肉は、とても柔らかく、生姜焼きにしたら家族みんなに大好評でした」や「旬の野菜との組み合わせなども教えてくれるので、料理のレパートリーが広がります」と記載されているためです。
本文に「先日購入した国産豚肉は、とても柔らかく、生姜焼きにしたら家族みんなに大好評でした」や「旬の野菜との組み合わせなども教えてくれるので、料理のレパートリーが広がります」と記載されているためです。
This sentence means 'The quality varies depending on the butcher shop.' 'によって' (ni yotte) indicates 'depending on' or 'by means of'.
This means 'For fresh meat, buying at a local butcher shop is best.' 'のが一番です' (no ga ichiban desu) is a common way to express 'doing X is the best'.
This translates to 'The smell of the butcher shop whets the appetite.' 'そそる' (sosoru) means to 'entice' or 'stimulate'.
今日の夕食のために新鮮な肉を買うために、私は___に行きました。
文脈から、夕食のために新鮮な肉を買う場所は肉屋が適切です。
その地域で最も評判の良い___はどこですか?
「評判の良い」という形容詞が続くことで、特定の種類の店を指していることが示唆されます。この場合、「肉屋」が最も自然な選択肢です。
祖母はいつも地元の___で、一番上質な牛肉を購入していました。
「一番上質な牛肉」という表現から、専門店である肉屋が最も適切な選択肢です。
週末のバーベキューのために、___で特製のソーセージを注文しました。
バーベキュー用の特製ソーセージは、肉屋で注文するのが一般的です。
彼の家族は何世代にもわたって、この町の___を営んでいます。
「何世代にもわたって営む」という文脈から、家業として継がれている店を指しており、肉屋は一般的な家業の一つです。
料理番組でシェフが勧めていた、特定の部位の肉を求めて、私は___を探し回りました。
料理番組で紹介された特定の部位の肉を探す場所は、肉の専門店である肉屋が最も適切です。
デパートの地下にある高級な肉屋で、A5ランクの和牛が手に入ると聞きましたが、本当ですか?
質問はデパートの高級肉屋でA5ランクの和牛が手に入るか尋ねています。選択肢の中で、肉屋の品質について言及しているものが最も適切です。
この地域には伝統的な肉屋が少なくなり、代わりにスーパーマーケットの精肉コーナーが増えていますが、何か感じることはありますか?
質問は伝統的な肉屋の減少とスーパーマーケットの精肉コーナーの増加について、個人の意見を求めています。食文化への影響を考慮した選択肢が最も適切です。
今日の夕食はステーキにしようと思うのですが、どの肉屋が新鮮で美味しい肉を提供していますか?
質問はステーキに適した新鮮で美味しい肉を扱う肉屋を尋ねています。選択肢の中で、肉屋の品質と品揃えについて肯定的に言及しているものが適切です。
肉屋では、購入した肉をその場で焼いて食べることが許可されている。
通常、肉屋は生肉を販売する場所であり、購入した肉をその場で調理して食べるための施設は提供していません。一部の肉屋が飲食スペースを併設している場合もありますが、一般的ではありません。
専門の肉屋では、スーパーマーケットでは見かけないような珍しい部位の肉も手に入れることができる。
専門の肉屋は、特定の部位や希少な肉を取り扱っていることが多く、スーパーマーケットよりも品揃えが豊富であることが一般的です。
肉屋では肉だけでなく、新鮮な野菜や果物も豊富に販売されている。
肉屋は主に肉を専門に販売する店であり、野菜や果物を主力商品として扱うことは稀です。それらは通常、八百屋やスーパーマーケットで販売されています。
What is the butcher shop clerk explaining?
What is he looking for at the butcher shop?
Why are there so many people lining up at the butcher shop?
Read this aloud:
すみません、この肉屋はいつまで開いていますか?
Focus: 肉屋 (nikuya), 開いています (aiteimasu)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この肉屋のハムはとても美味しいので、ぜひ試してみてください。
Focus: 肉屋 (nikuya), 美味しい (oishii), 試してみてください (tameshite mite kudasai)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末に肉屋でバーベキュー用のお肉を買いに行きます。
Focus: 週末 (shūmatsu), 肉屋 (nikuya), バーベキュー (bābekyū)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are writing a detailed review of your favorite local butcher shop. Describe its atmosphere, the quality of its products, and the service you receive there. Use at least two specific Japanese adjectives to describe the meat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の近所の肉屋は本当に素晴らしいです。店はいつも清潔で、とても良い雰囲気があります。彼らが提供する肉はいつも新鮮で、特に豚肉はとても美味しいです。店員さんも親切で、いつも私が必要なものをすぐに見つけてくれます。この肉屋のおかげで、我が家の食卓はいつも豊かです。
You are explaining to a friend how to get to a specific butcher shop in a new town. Provide clear, concise directions from a well-known landmark, mentioning at least two specific turns or landmarks along the way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
駅を出て、まず大通りをまっすぐ進んでください。三つ目の信号を渡ると、左手に大きな郵便局が見えます。その郵便局を過ぎてすぐの角を右に曲がると、小さな商店街に入ります。商店街を少し歩くと、右側に赤い看板の肉屋があります。
You are a food blogger and are writing a post about traditional Japanese dishes that heavily feature meat. Discuss the importance of a good butcher shop in preparing these dishes, giving at least two examples of dishes and how the butcher shop contributes to their quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の伝統的な和食には、肉を主役とする料理が数多くあります。例えば、すき焼きやとんかつなどは、肉の質が料理の味を大きく左右します。良い肉屋は、これらの料理に必要な新鮮で高品質な肉を提供してくれます。すき焼きであれば、薄切りで脂身のバランスが良い牛肉を、とんかつであれば、厚切りで柔らかい豚肉を選んでくれるので、自宅でプロの味を再現することができます。
この肉屋が地元の人々に愛されている主な理由は何ですか?
Read this passage:
近所の肉屋は、創業50年以上の老舗で、地元の人々から深く愛されています。店主は毎朝早く市場に出向き、その日の最高の肉を厳選して仕入れています。特に、彼が手掛ける自家製ソーセージは絶品で、週末には開店前から行列ができるほどです。店内で販売されているお惣菜も人気で、夕食の一品として購入していくお客さんも少なくありません。
この肉屋が地元の人々に愛されている主な理由は何ですか?
文章には「特に、彼が手掛ける自家製ソーセージは絶品で、週末には開店前から行列ができるほどです。」と明記されており、これが地元の人々に愛されている主な理由の一つとして挙げられています。
文章には「特に、彼が手掛ける自家製ソーセージは絶品で、週末には開店前から行列ができるほどです。」と明記されており、これが地元の人々に愛されている主な理由の一つとして挙げられています。
オーガニックの肉を扱う肉屋の利点は何ですか?
Read this passage:
最近、健康志向の高まりから、オーガニックの肉を扱う肉屋が増えてきました。これらの肉屋では、飼育環境や飼料にこだわった高品質な肉を提供しており、消費者は安心して肉を選ぶことができます。価格は一般的な肉屋よりも高めですが、その分、肉本来の旨味を存分に味わえると評判です。オンラインストアを併設している店舗も多く、遠方からでも手軽に購入できる利便性も魅力です。
オーガニックの肉を扱う肉屋の利点は何ですか?
文章には「これらの肉屋では、飼育環境や飼料にこだわった高品質な肉を提供しており、消費者は安心して肉を選ぶことができます。」とあり、これが主な利点です。
文章には「これらの肉屋では、飼育環境や飼料にこだわった高品質な肉を提供しており、消費者は安心して肉を選ぶことができます。」とあり、これが主な利点です。
この肉屋の店員さんの特徴として正しいものはどれですか?
Read this passage:
ある日の夕方、私は新しいレシピに挑戦するため、普段行かない少し遠くの肉屋へ足を運びました。その肉屋は、珍しい部位の肉も豊富に取り扱っており、店員さんも肉に関する知識が非常に豊富でした。私の質問にも丁寧に答えてくれ、どの肉がレシピに最適か、どのように調理すれば美味しくなるかなど、具体的なアドバイスをくれました。おかげで、最高の料理を作ることができ、大満足でした。
この肉屋の店員さんの特徴として正しいものはどれですか?
文章には「店員さんも肉に関する知識が非常に豊富でした。私の質問にも丁寧に答えてくれ、どの肉がレシピに最適か、どのように調理すれば美味しくなるかなど、具体的なアドバイスをくれました。」と明記されています。
文章には「店員さんも肉に関する知識が非常に豊富でした。私の質問にも丁寧に答えてくれ、どの肉がレシピに最適か、どのように調理すれば美味しくなるかなど、具体的なアドバイスをくれました。」と明記されています。
/ 162 correct
Perfect score!
Summary
When you need to buy meat in Japan, you go to a 肉屋 (nikuya).
- Where to buy meat
- Butcher's shop
- 肉 (niku) = meat, 屋 (ya) = shop
Remembering 'Nikuya'
Break down 「肉屋」 (にくや) into its components: 「肉」 (にく) meaning meat and 「屋」 (や) meaning shop or store. So, it's literally a 'meat shop'.
Similar 'ya' endings
Many Japanese shop names end with 「屋」 (や), such as 「パン屋」 (パンや - bakery) or 「本屋」 (ほんや - bookstore). This can help you recognize other types of stores.
Using 'Nikuya' in a sentence
Practice saying 「肉屋はどこですか?」 (にくやはどこですか?) which means 'Where is the butcher shop?'
Pronunciation practice
Focus on the pronunciation: 'Nee-koo-yah'. The 'i' in 'niku' is short, almost like the 'i' in sit.
Exemplo
夕食のために肉屋で牛肉を買いました。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de food
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).