つながる
つながる em 30 segundos
- Tsunagaru means 'to be connected' or 'to lead to.'
- It is an intransitive verb, used with the 'ga' particle.
- It covers physical, technological, and emotional connections.
- Commonly used to describe results (A leads to B).
- Physical Connection
- Refers to tangible objects being linked, such as cables, roads, or train lines. Example: 'This path leads to the forest.'
- Technological Connection
- Used for phone calls, Wi-Fi, and computer networks. When a call goes through, you say it 'connected.'
- Social and Emotional Connection
- Describes relationships, networking, and the feeling of being part of a community or family lineage.
努力が成功につながる。(Effort leads to success.)
- The 'Ni' Particle (Result/Destination)
- Use 'ni' when one thing leads to another. It highlights the direction of the connection. For example, 'This road leads to the station' (Kono michi wa eki ni tsunagatte iru).
- The 'To' Particle (Mutual Connection)
- Use 'to' when two things are joined. It implies a symmetrical link. For example, 'PC to purinta ga tsunagaru' (The PC and printer are connected).
電話がなかなかつながりません。(The phone call just won't go through.)
- Public Announcements
- At train stations, you might hear announcements about lines being 'connected' or through-services (chokuryu) that 'connect' different regions.
- Customer Support
- When waiting on hold, an automated voice might say, 'Tadaima taihen tsunagari-nikuku natte orimasu' (It is currently very difficult to connect/get through).
この道は国道につながっています。(This road is connected to the national highway.)
- Transitive vs. Intransitive
- Mistake: 'Internet o tsunagaru.' Correct: 'Internet o tsunageru' (I connect) or 'Internet ga tsunagaru' (It connects).
- Confusing with 'Tsuzuku' (To Continue)
- Learners often use 'tsuzuku' when they mean 'tsunagaru.' Use 'tsuzuku' for temporal duration (a movie continues) and 'tsunagaru' for spatial or logical connection.
× 彼は私につながりました。(Incorrect usage for 'He contacted me')
- 結びつく (Musubitsuku)
- This emphasizes a strong, often logical or causal tie between two things. It is frequently used in academic or formal contexts. Example: 'The results are tied to the hypothesis.'
- 関連する (Kanren suru)
- Translates to 'to be related' or 'to be relevant.' It is more formal and less physical than 'tsunagaru.' Use this when discussing topics or data sets.
- 連絡が取れる (Renraku ga toreru)
- Specifically used for communication. While 'denwa ga tsunagaru' means the line is open, 'renraku ga toreru' means you have successfully reached the person.
この二つの事件は結びついています。(These two incidents are linked together.)
How Formal Is It?
Curiosidade
The word literally comes from the image of things being tied by a rope ('tsuna').
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'tsu' as 'su'.
- Making the 'r' sound like an English 'l'.
- Confusing it with 'tsunageru'.
Nível de dificuldade
The kanji 繋 is N1 level, but the word is usually written in hiragana.
The kanji is complex to write, but hiragana is simple.
Easy to pronounce, though the 'tsu' can be tricky for beginners.
Very common and easy to recognize in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Intransitive vs Transitive Verbs
つながる (Intransitive) vs つなげる (Transitive)
The ~te iru form for state
道がつながっている (The road is connected)
Particle 'Ni' for Result
成功につながる (Leads to success)
Particle 'To' for Mutual Connection
AとBがつながる (A and B connect)
Noun modification with Verbs
駅につながる道 (The road that leads to the station)
Exemplos por nível
Wi-Fiがつながりますか?
Does the Wi-Fi connect?
Simple question using the ~masu form.
電話がつながりました。
The phone call went through.
Past tense to show a completed connection.
このコードはどこにつながりますか?
Where does this cord connect to?
Using 'doko ni' to ask about the destination.
インターネットがつながりません。
The internet won't connect.
Negative form ~masen.
道がつながっています。
The roads are connected.
~te imasu form for a continuous state.
やっとつながった!
It finally connected!
Informal past tense.
テレビがつながらない。
The TV won't connect (to the signal).
Informal negative form.
ここがつながる場所です。
This is the place that connects.
Using the verb to modify a noun (basho).
この道は駅につながっています。
This road leads to the station.
The particle 'ni' indicates the destination.
パソコンとプリンターがつながった。
The computer and printer are connected.
The particle 'to' shows a mutual connection.
青い線と赤い線がつながる。
The blue line and red line connect.
Simple present for a general fact.
電話がなかなかつながらない。
The phone just won't connect.
Using 'nakunaka' with negative for 'not easily'.
世界中がつながっている。
The whole world is connected.
Abstract use of ~te iru.
このバスは空港につながりますか?
Does this bus lead to the airport?
Using 'tsunagaru' to mean 'leads to'.
手がかりがつながった。
The clues have connected.
Metaphorical use for logic/mystery.
友達とSNSでつながる。
To connect with friends on social media.
Using 'de' to show the means of connection.
毎日の努力が成功につながります。
Daily effort leads to success.
Causal relationship expressed with 'ni tsunagaru'.
その事件は大きなニュースにつながった。
That incident led to big news.
Past tense for a causal result.
この橋は二つの島をつないでいるが、今はつながっていない。
This bridge connects two islands, but right now it is not connected (closed).
Contrast between transitive 'tsunaide iru' and intransitive 'tsunagatte inai'.
彼とは古い縁でつながっています。
I am connected to him by an old bond.
Using 'en' (fate/bond) with tsunagaru.
小さなミスが事故につながることもある。
Small mistakes can sometimes lead to accidents.
Using 'koto mo aru' to show possibility.
このデータは私の仮説につながる。
This data leads to my hypothesis.
Logical connection in a research context.
心の底でつながっていると感じる。
I feel that we are connected at the bottom of our hearts.
Emotional/spiritual connection.
回線が混み合っていて、つながりにくい。
The lines are busy, so it's hard to connect.
Using the suffix ~nikui (hard to).
不規則な生活は病気につながりかねない。
An irregular lifestyle could lead to illness.
Using ~kaneyai to show a negative possibility.
この発見は新しい治療法の開発につながるだろう。
This discovery will likely lead to the development of new treatments.
Future conjecture with ~darou.
伝統と現代がつながるデザインですね。
It's a design where tradition and modernity connect, isn't it?
Describing aesthetic fusion.
彼の発言は、以前の主張とつながっていない。
His remarks are not connected to his previous claims.
Pointing out logical inconsistency.
地域社会とのつながりを大切にしたい。
I want to value the connections with the local community.
Noun form 'tsunagari' used for social bonds.
その点と点がようやくつながった。
Those dots have finally connected.
Idiomatic use for 'making sense of things'.
経済の安定は平和につながる重要な要素だ。
Economic stability is an important factor that leads to peace.
Complex social causality.
このシステムは外部のデータベースと直接つながっている。
This system is directly connected to an external database.
Technical description in a business context.
教育格差は将来の所得格差に直結し、社会の分断につながる。
Educational inequality directly links to future income inequality and leads to social division.
Formal sociological analysis.
万葉集の歌は、現代の日本人の感性ともどこかでつながっている。
The poems of the Manyoshu are somehow connected to the sensibilities of modern Japanese people.
Literary and cultural continuity.
一見無関係に見える事象が、実は水面下でつながっている。
Events that seem unrelated at first glance are actually connected beneath the surface.
Describing hidden links.
その政治家のスキャンダルは、広範囲な汚職構造につながっていた。
The politician's scandal was linked to a widespread structure of corruption.
Investigative context.
個々の行動が地球全体の環境変化につながるという自覚が必要だ。
Awareness is needed that individual actions lead to environmental changes for the whole planet.
Global responsibility context.
血のつながりだけが家族の定義ではない。
Blood connection is not the only definition of family.
Philosophical discussion on 'chi no tsunagari'.
情報の断片がつながり、一つの真実が浮かび上がった。
Fragments of information connected, and a single truth emerged.
Narrative climax description.
彼の沈黙は、何か重大な決意につながっているように見えた。
His silence seemed to lead to some significant determination.
Psychological inference.
仏教的な縁起の思想では、万物は密接に相依相関してつながっているとされる。
In the Buddhist concept of dependent origination, all things are said to be closely interdependent and connected.
High-level philosophical/religious terminology.
量子もつれの状態にある粒子は、いかに離れていても瞬時につながる。
Particles in a state of quantum entanglement connect instantaneously, no matter how far apart they are.
Scientific/Theoretical context.
言葉の響きが、遠い記憶の深淵につながっていく。
The resonance of the words leads into the abyss of distant memories.
Poetic and metaphorical depth.
自己と他者の境界が曖昧になり、世界そのものとつながる感覚。
The sense of becoming one with the world itself as the boundary between self and other blurs.
Describing mystical experiences.
歴史の必然性が、この一瞬の選択につながっていたのだ。
The inevitability of history had led to this choice of a single moment.
Fatalistic historical perspective.
生命の連鎖は、数十億年の時を超えて現代の私たちにつながっている。
The chain of life connects across billions of years to us today.
Biological/Evolutionary context.
この論理的帰結は、デカルト的な二元論の限界につながるものである。
This logical consequence leads to the limits of Cartesian dualism.
Academic philosophical critique.
沈黙の中にこそ、真のつながりが存在することもある。
True connection can sometimes exist precisely within silence.
Paradoxical philosophical statement.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To have a connection with someone or something.
地域社会とつながりを持つことが大切だ。
— One step leading to something bigger.
今日の第一歩が大きな夢につながる。
— The lines (clues/logic) connecting.
バラバラだった情報が、一つの線でつながった。
— To have an emotional bond.
言葉がなくても、心がつながっている。
— To survive or for life to continue.
奇跡的に命がつながった。
— The story or conversation making sense.
ようやく話がつながってきた。
— Connecting with the world.
英語を学んで世界とつながりたい。
— Wait, this is usually 'te o tsunagu' (transitive), but 'te ga tsunagaru' implies a state.
二人の手が自然につながった。
— Leading to the next opportunity.
今回の失敗は、次につながる経験だ。
— History being linked.
過去から現代へ、歴史がつながっている。
Frequentemente confundido com
Tsunageru is transitive (you connect it); Tsunagaru is intransitive (it connects).
Tsuzuku means to continue in time or space; Tsunagaru means to be linked to something else.
Awaseru means to join or match things together, often used for clocks or faces.
Expressões idiomáticas
— Different pieces of information finally making sense together.
スティーブ・ジョブズは「点と点がつながる」と言った。
Common— Blood relation; being related by birth.
彼らには血のつながりはないが、本当の兄弟のようだ。
Common— To barely escape disaster; to hang by a thread.
首の皮一枚でつながった勝利だった。
Literary— To be linked by fate or a chance encounter.
どこで縁がつながるかわからないものだ。
Common— Not using tsunagaru, but describes the opposite (breaking connection).
話がつながらなくなるから、腰を折らないで。
Common— To have a secret connection or lead.
黒幕に糸がつながっているはずだ。
Mystery— To be passed down continuously through generations.
伝統が脈々とつながっている。
Formal— One thing leading to another in a chain reaction (like pulling sweet potatoes).
汚職事件が芋づる式につながって発覚した。
Colloquial— Related idiom: to be traced (connection found).
証拠から足がつながって逮捕された。
Common— To feel relieved (less common, usually 'mune ga naderosu').
無事だと聞いて胸がつながった。
ArchaicFácil de confundir
Both involve 'connecting' with people.
Renraku is the action of contacting; Tsunagaru is the state of the connection being made.
彼に連絡したが、電話がつながらなかった。
Both mean connect/tie.
Musubu is usually transitive and involves a physical knot or a contract.
靴紐を結ぶ vs 道がつながる。
Both mean to be related.
Kakawaru implies involvement or influence; Tsunagaru implies a link or path.
事件に関わる vs 事件につながる証拠。
Both used for roads.
Gouryuu is specifically for merging into one; Tsunagaru is just for being linked.
川が合流する vs 道が駅につながる。
Both used for paths/calls.
Tooru means to pass through; Tsunagaru means the path reaches a destination.
電話が通る (rare) vs 電話がつながる。
Padrões de frases
[Noun] が つながります。
電話がつながります。
[Noun] は [Place] に つながっています。
この道は海につながっています。
[Action] は [Result] に つながる。
練習は上達につながる。
[Noun] との つながり を 大切にする。
家族とのつながりを大切にする。
[Event] が [Outcome] に 直結し、[Result] に つながる。
不況が失業につながる。
万物は〜によってつながっているとされる。
万物は縁によってつながっているとされる。
〜がつながりにくい。
電話がつながりにくい。
[A] と [B] が つながる。
パソコンとテレビがつながる。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Relacionado
Como usar
Extremely common in both spoken and written Japanese.
-
Using 'o' particle with tsunagaru.
→
Using 'ga' particle.
Tsunagaru is intransitive. You cannot 'tsunagaru' something; something 'tsunagaru' by itself.
-
Confusing with 'tsuzuku'.
→
Use 'tsunagaru' for links, 'tsuzuku' for duration.
If a road is linked to a city, use tsunagaru. If a road continues for 10 miles, use tsuzuku.
-
Saying 'He connected me' using tsunagaru.
→
Use 'renraku ga kita' or 'tsunagete moratta'.
Tsunagaru describes the state of the line, not the act of contacting a person directly.
-
Using 'e' instead of 'ni' for the result.
→
Use 'ni'.
While 'e' shows direction, 'ni' shows the point of connection or result, which is more common with this verb.
-
Incorrectly using the passive 'tsunagarareru'.
→
Stick to 'tsunagaru'.
Since it's already an intransitive state verb, the passive is almost never used and sounds very strange.
Dicas
Watch your particles!
Remember to use 'ga' for the subject and 'ni' for the result. Avoid 'o' unless you switch to the transitive 'tsunageru'.
The power of 'Kizuna'
Understand that 'tsunagari' carries emotional weight in Japan, often implying community and mutual support.
Tech Talk
In Japan, if your Wi-Fi is slow, say 'Tsunagari-nikui' (Hard to connect).
Roads and Paths
Use 'tsunagaru' to describe where a road goes. It’s the most natural way to say 'This road leads to...'
Causality
Use it to show how your current actions (study, work) will lead to your future goals.
Phone Etiquette
When a receptionist says 'O-tsunagi shimasu,' they are using the polite transitive form to say 'I will connect you.'
Kanji vs Hiragana
Stick to hiragana for 'tsunagaru' in most casual and intermediate writing. It’s more reader-friendly.
Dots and Lines
Learn the phrase 'Ten to ten ga tsunagaru' (The dots connect) for when things finally make sense.
Confidence
Don't be afraid to use 'tsunagaru' for friendships. It sounds very warm and natural.
Followers
On Twitter or Instagram, the state of following each other is often called 'tsunagatte iru'.
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'TSUNA' (tuna fish) tied to a 'GARU' (guard) by a rope. They are connected!
Associação visual
Visualize two dots being joined by a glowing line or a bridge connecting two cliffs.
Word Web
Desafio
Try to use 'tsunagaru' to describe three different things today: your Wi-Fi, a road, and a goal.
Origem da palavra
Derived from the root 'tsuna' (rope) and the verb-forming suffix '~garu'.
Significado original: To be tied together with a rope.
JaponicContexto cultural
Be careful when using 'chi no tsunagari' (blood connection) as it can be a sensitive topic regarding adoption or family structures.
English speakers often say 'leads to' or 'results in,' whereas Japanese speakers prefer the spatial metaphor of 'connecting' to the result.
Pratique na vida real
Contextos reais
Technology
- Wi-Fiがつながらない
- 回線がつながる
- サーバーにつながる
- 接続が切れる
Directions
- 駅につながる道
- 国道につながる
- 行き止まり
- 通り抜ける
Business
- 成果につながる
- 契約につながる
- 人脈がつながる
- 論理的なつながり
Relationships
- 縁がつながる
- 血がつながる
- 心が通じる
- 絆が深まる
Crime/News
- 犯行につながる
- 証拠がつながる
- 事件の背景
- 真相に迫る
Iniciadores de conversa
"最近、人とのつながりを感じた瞬間はありますか?"
"Wi-Fiがつながらなくて困ったことはありますか?"
"努力が結果につながった経験を教えてください。"
"この道はどこにつながっていると思いますか?"
"SNSで知らない人とつながることに抵抗はありますか?"
Temas para diário
今日、あなたが「つながり」を感じた出来事について書いてください。
将来の夢につながるために、今していることは何ですか?
インターネットのない世界で、どうやって人とつながりますか?
「血のつながり」と「心のつながり」、どちらが大切だと思いますか?
あなたの好きな本や映画の「伏線がつながる」瞬間について説明してください。
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is often used for social bonds or networking. 'Kare to wa SNS de tsunagatte iru' means 'I am connected with him on social media.'
Tsunageru is transitive (I connect the cable), while tsunagaru is intransitive (The cable is connected).
Usually, 'rinku' or 'haru' (to paste) is used, but you can say 'Kono botan o osu to, saito ni tsunagarimasu' (If you press this button, it connects to the site).
Yes, 'Hanzai ni tsunagaru' means 'leads to crime.' It is neutral and depends on the context.
You can say 'Tsunagaranai' (It won't connect) or 'Hanashichuu desu' (It is in the middle of talking).
The kanji 繋 is N1 level and quite complex. In daily life, it is very often written in hiragana (つながる).
Not usually. For transfers, use 'norikaeru.' But you can say 'Kono ressha wa chokuryu de [Place] ni tsunagatte iru' for through-services.
It means 'blood relation' or being related by birth.
Yes, for example, 'Pasu ga tsunagaru' means 'The passes are connecting/successful.'
Yes, 'Hanashi ga tsunagaru' means 'The story makes sense/is consistent.'
Teste-se 180 perguntas
Translate: 'The phone connected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This road leads to the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Effort leads to success.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I value my connections with people.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Small clues led to the truth of the incident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'connect' in hiragana.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The Wi-Fi won't connect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dots connected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This discovery will lead to new technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'All things are interconnected.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Did it connect?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Connected by SNS.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hard to connect.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Blood relation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'History is linked to the present.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It connected!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Road connected to the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Causal connection.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The story makes sense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Connected by fate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'The phone connected.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This road leads to the station.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Effort leads to success.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dots have finally connected.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how education is connected to income.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Does the Wi-Fi connect?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am connected on SNS.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's hard to connect right now.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I value human connections.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the concept of 'En'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It won't connect.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A bridge connects the islands.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The story is connected.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This leads to a big problem.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'History is a chain.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word: 'Denwa ga tsunagarimashita.'
Identify the destination: 'Eki ni tsunagaru michi.'
What leads to success? 'Doryoku ga seikou ni tsunagaru.'
What is being valued? 'Tsunagari o taisetsu ni suru.'
What is the evidence leading to? 'Shinsou ni tsunagaru.'
Is it connected? 'Tsunagaranai.'
Where are they connected? 'SNS de tsunagaru.'
Is it easy to connect? 'Tsunagari-nikui.'
What connected? 'Ten to ten ga tsunagatta.'
What is the context? 'En no tsunagari.'
Identify the verb: 'Tsunagaru.'
Identify the subject: 'Michi ga tsunagaru.'
What is the result? 'Jiko ni tsunagaru.'
Is it transitive? 'Tsunagete kudasai.'
Identify the noun: 'Tsunagari.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Tsunagaru is the ultimate verb for 'connection' in Japanese. Unlike the active 'tsunageru' (to connect), 'tsunagaru' describes the state or the result. Example: 'Doryoku ga seikou ni tsunagaru' (Effort leads to success).
- Tsunagaru means 'to be connected' or 'to lead to.'
- It is an intransitive verb, used with the 'ga' particle.
- It covers physical, technological, and emotional connections.
- Commonly used to describe results (A leads to B).
Watch your particles!
Remember to use 'ga' for the subject and 'ni' for the result. Avoid 'o' unless you switch to the transitive 'tsunageru'.
The power of 'Kizuna'
Understand that 'tsunagari' carries emotional weight in Japan, often implying community and mutual support.
Tech Talk
In Japan, if your Wi-Fi is slow, say 'Tsunagari-nikui' (Hard to connect).
Roads and Paths
Use 'tsunagaru' to describe where a road goes. It’s the most natural way to say 'This road leads to...'
Exemplo
この道は駅につながっている。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Mais palavras de family
還暦
B1Kanreki é a celebração tradicional japonesa do 60º aniversário.
〜くらい
B1Esta palavra significa 'aproximadamente' ou 'ao ponto de'. É usada para expressar uma aproximação ou um grau.
認め合う
B1Reconhecer-se mutuamente; admitir o valor um do outro.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Alguém que você conhece de vista, mas não pessoalmente. Uma pessoa cujo rosto é familiar sem um relacionamento próximo.
甘える
B1Ser mimado, bajular; comportar-se como uma criança mimada confiando na bondade e indulgência de outros, muitas vezes em relacionamentos próximos.
活発な
B1Ativo; vívido; vigoroso. 'Uma criança ativa.' (活発な子供) 'Uma discussão vigorosa.' (活発な議論)
思春期
B1A adolescência; o período de transição da infância para a idade adulta.
養子
B1Um filho adotivo que se torna legalmente parte de uma nova família.
養親
B2Pai ou mãe adotivo(a). Uma pessoa que legalmente se torna pai de uma criança que não é sua filha biológica.