B1 adjective #2,800 mais comum

手軽な

Perguntas frequentes

10 perguntas

Both mean 'easy' or 'simple,' but they have slightly different nuances. 簡単な (kantan na) is a more general term for something being easy to do, understand, or that is not complicated. 手軽な (tegaru na) often implies convenience, quickness, and being readily accessible or affordable. Think of something that's 'handy' or 'fuss-free'.

Not really for *anything*. It's best used for things that are easy because they are convenient, require little effort, or are readily available. For example, a 'simple math problem' would more likely be 簡単な問題 (kantan na mondai), not 手軽な問題 (tegaru na mondai).

No, it can also apply to actions or methods. For example, you can talk about a 手軽な方法 (tegaru na houhou), which means an 'easy/convenient method,' or a 手軽な運動 (tegaru na undou), meaning 'easy/light exercise'.

Since it's a na-adjective, you use it like other na-adjectives. You can attach it directly to a noun (e.g., 手軽な料理 - tegaru na ryouri, 'easy dish') or use it with です (desu) at the end of a sentence (e.g., これは手軽です - kore wa tegaru desu, 'This is easy/convenient').

Yes, often things that are 手軽な (tegaru na) are also affordable. For example, a 手軽な値段 (tegaru na nedan) means a 'reasonable/affordable price.' However, its primary meaning is 'easy' or 'convenient,' so it's not *just* about price.

While 手軽な (tegaru na) is perfectly fine in many situations, for very formal writing or speech, you might choose phrases that more directly convey 'convenient' or 'simple' without the casual feel. However, in most conversational and even many written contexts, 手軽な (tegaru na) is widely accepted and understood.

You'll often hear things like:

  • 手軽なランチ (tegaru na ranchi): 'easy/casual lunch'
  • 手軽なバッグ (tegaru na baggu): 'handy/convenient bag'
  • 手軽にできる (tegaru ni dekiru): 'can be done easily/conveniently' (using the adverb form)

No, you wouldn't use 手軽な (tegaru na) to describe a person's character or personality. It's for objects, tasks, methods, or situations. You might describe someone as 'easygoing' with different Japanese words, but not 手軽な (tegaru na).

Generally, no. It's a neutral word that describes convenience or ease. However, like any adjective, context matters. Using it to describe a serious or difficult task as 'easy' might come across as dismissive, but that's more about the situation than the word itself.

You change the な (na) to に (ni). So, 手軽に (tegaru ni) means 'easily' or 'conveniently.' For example, 手軽に作れる (tegaru ni tsukureru) means 'can be made easily.'

Teste-se 6 perguntas

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: これは 手軽な ランチです。

The sentence means 'This is an easy lunch.' 'これは' (This) comes first, followed by '手軽な' (easy) describing 'ランチ' (lunch), and then 'です' (is).

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: この アプリは 手軽に 使えます。

The sentence means 'This app can be used easily.' 'このアプリは' (This app) is the subject, '手軽に' (easily) modifies the verb '使えます' (can be used).

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: もっと 手軽な 方法が ありますか?

The sentence means 'Is there an easier way?' 'もっと' (more) modifies '手軽な' (easy), which describes '方法' (way). 'がありますか?' (is there?) completes the question.

/ 6 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!