〜の外に
When you want to say something is outside of something else, you can use the phrase 「〜の外に」 (no soto ni). The 「〜」 part is where you put the noun that indicates what you are outside of. So, it's like saying "outside of ~" in English.
For example, if you want to say "outside of the house," you would say 「家の外に」 (ie no soto ni). The particle 「の」 connects the noun to 「外に」. This is a very useful phrase to know for talking about locations.
When talking about being physically outside of something, like a building or a boundary, you use 「〜の外に」 (no soto ni).
The particle 「の」 (no) connects the noun that you are outside of. For example, 「家の外に」 (ie no soto ni) means "outside of the house."
This phrase is useful for giving directions or describing locations.
It's a straightforward way to express "outside of" in many common situations.
When discussing physical locations, 〜の外に (soto ni) is used to indicate something is outside of a specific place. It can follow nouns like 部屋 (heya, room) or 家 (ie, house) to specify the location. For example, 部屋の外に (heya no soto ni) means "outside the room."
This phrase is also commonly used to talk about things being "outside of" a particular scope, a set of options, or someone's understanding. While not as common as its spatial use, it's good to be aware of this broader application.
〜の外に em 30 segundos
- outside
- external
- beyond
Curiosidade
The kanji 外 (gai/soto) can also mean 'foreign' or 'other' depending on context, as in 外国 (gaikoku - foreign country) or 外人 (gaijin - foreigner, though this term can be considered less polite now).
Gramática essencial
Use 「〜の外に」 (no soto ni) after a noun to indicate something's location outside of that noun. The 「に」 particle specifies the location.
学校の外に公園があります。 (Gakkō no soto ni kōen ga arimasu.) Hint: Outside the school there is a park.
It can be used to refer to a physical outside location.
店の外で待っています。 (Mise no soto de matte imasu.) Hint: I am waiting outside the store.
It can also be used figuratively to mean 'outside the scope' or 'beyond' something.
私の理解の外にある。 (Watashi no rikai no soto ni aru.) Hint: It is beyond my understanding.
When referring to 'outdoors' in general, you can simply use 「外」 (soto) without a preceding noun or 「に」. However, 「〜の外に」 specifies a relationship to a particular place.
外で遊びましょう。 (Soto de asobimashō.) Hint: Let's play outside (outdoors).
The 「の」 particle connects the noun to 「外」, showing possession or relationship, similar to 'of' in English.
家の外に自転車があります。 (Ie no soto ni jitensha ga arimasu.) Hint: Outside the house there is a bicycle.
Exemplos por nível
部屋の外にいます。
I am outside the room.
学校の外で遊びます。
I play outside the school.
家の外に犬がいます。
There is a dog outside the house.
駅の外で友達を待ちます。
I wait for my friend outside the station.
車の外は寒いです。
It is cold outside the car.
公園の外で自転車に乗ります。
I ride my bicycle outside the park.
町の外に住んでいます。
I live outside the town.
窓の外を見てください。
Please look outside the window.
家の外で友達と遊んでいます。
Playing with friends outside the house.
〜の外で (soto de) indicates the location where the action takes place.
窓の外には美しい景色が広がっています。
A beautiful view spreads outside the window.
〜の外に (soto ni) indicates the location where something exists or is located.
会社の外で昼食を食べましょう。
Let's eat lunch outside the office.
〜の外で (soto de) indicates the location of an action.
この箱の外側はとてもきれいです。
The outside of this box is very clean.
〜の外側 (sotogawa) refers to the outer surface.
私の趣味は仕事の範囲外です。
My hobbies are outside the scope of work.
〜の範囲外 (han'i-gai) means 'outside the range/scope of'.
彼は期待の外の結果を出した。
He produced results outside expectations.
〜の外 (soto) can be used metaphorically to mean 'outside of' or 'beyond'.
その情報は私の知識の外にあった。
That information was outside my knowledge.
〜の外 (soto) can also be used to express being 'beyond' or 'outside the realm of' something intangible.
私は街の外で育ちました。
I grew up outside the city.
〜の外で (soto de) indicates the general area where one grew up or lived.
駅の外にタクシーがたくさん並んでいました。
There were many taxis lined up outside the station.
彼女はアパートの外で友達を待っていた。
She was waiting for her friend outside the apartment.
そのレストランは建物の外にテラス席があります。
That restaurant has terrace seating outside the building.
子供たちは公園の外で遊んでいた。
The children were playing outside the park.
私の家の外には大きな木があります。
There's a big tree outside my house.
彼はいつも会社の外で休憩を取る。
He always takes a break outside the company.
この本は私の理解の外にある。
This book is beyond my understanding.
〜の外にある can also mean 'beyond the scope of' or 'outside the realm of'.
その意見は常識の外だ。
That opinion is outside common sense.
〜の外だ can also be used to express something is 'beyond' or 'outside' a certain norm or expectation.
Dicas
Outside, literally
「〜の外に」 (no soto ni) literally means "to the outside of ~".
Placement after nouns
Place 「〜の外に」 after a noun to specify what you are outside of. For example, 「家の外に」 (ie no soto ni) means "outside the house".
Describing location
Use this phrase to describe something's physical location. For instance, 「猫が箱の外にいます。」 (neko ga hako no soto ni imasu) means "The cat is outside the box."
Verbs of motion
When used with verbs of motion, it indicates movement to the outside. 「外に出ます。」 (soto ni demasu) means "I'm going outside."
Focus on "outside"
The particle 「に」 (ni) emphasizes the destination or location outside of something.
Common usage with "出る"
It's very common to see 「外に出る」 (soto ni deru), which means "to go outside" or "to leave (a place)".
Don't confuse with 「外」 alone
Just 「外」 (soto) means "outside" generally, but 「〜の外に」 is specific to being outside of something.
Context is key
The exact nuance can depend on the context. Always consider the surrounding words.
Figurative "outside"
While primarily literal, in some contexts it can imply being outside the scope or understanding, but this is less common for B1 learners.
Practice with examples
Create your own sentences! For example, 「学校の外に友達がいます。」 (gakkou no soto ni tomodachi ga imasu) - "My friend is outside the school."
Origem da palavra
Native Japanese word.
Significado original: そと (soto) originally referred to the outside or external part of something. The particle 〜に (ni) indicates location or direction.
JaponicContexto cultural
The concept of 'inside' (内 - uchi) and 'outside' (外 - soto) is very important in Japanese culture, influencing social relationships, etiquette, and even architecture. For example, guests are often treated as 'soto' people and are shown more formality, while family members are 'uchi' and treated more casually.
Teste-se 60 perguntas
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼の家の___に公園があります。 (There is a park outside his house.)
「〜の外に」 (soto ni) means 'outside of ~'. In this context, it indicates the location of the park in relation to the house.
Which option best completes the sentence: 私は___で遊びます。 (I play outside.)
「外で」 (soto de) means 'outside' when referring to the location where an action takes place.
Fill in the blank with the appropriate word: 猫は箱の___います。 (The cat is outside the box.)
「〜の外に」 (soto ni) is used to indicate that something is located outside of something else.
「私は外で食事します。」 (I eat outside.) means I eat inside the house.
「外で」 (soto de) means 'outside', so the sentence means to eat outdoors, not inside the house.
「学校の外に友達がいます。」 (My friend is outside the school.) is a grammatically correct sentence.
「〜の外に」 (soto ni) is correctly used here to indicate that a friend is located outside the school building.
「車の外に荷物があります。」 (There is luggage inside the car.) is a correct translation.
「車の外に」 (kuruma no soto ni) means 'outside the car', so the luggage is outside, not inside.
I am outside the house.
Play outside the school.
There are many people outside the shop.
Read this aloud:
駅の外で待ちます。
Focus: Eki no soto de machimasu.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
窓の外を見てください。
Focus: Mado no soto o mite kudasai.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
公園の外で食べます。
Focus: Kōen no soto de tabemasu.
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are at a cafe. Describe something you see outside the window in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
窓の外に猫がいます。
You are going on a picnic. What do you see outside your house when you leave?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
家の外に車があります。
Describe what is outside the school gate in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学校の外に公園があります。
何が部屋の外にありますか?
Read this passage:
これは私の部屋です。部屋の外には庭があります。庭には花がたくさんあります。
何が部屋の外にありますか?
The passage states '部屋の外には庭があります' (There is a garden outside the room).
The passage states '部屋の外には庭があります' (There is a garden outside the room).
公園の外に何がありますか?
Read this passage:
今日はとてもいい天気です。公園に行きました。公園の外にはバス停があります。
公園の外に何がありますか?
The passage states '公園の外にはバス停があります' (There is a bus stop outside the park).
The passage states '公園の外にはバス停があります' (There is a bus stop outside the park).
誰が学校の外にいますか?
Read this passage:
私は毎日学校に行きます。学校の外に友達が待っています。私たちは一緒に学校に入ります。
誰が学校の外にいますか?
The passage states '学校の外に友達が待っています' (My friend is waiting outside the school).
The passage states '学校の外に友達が待っています' (My friend is waiting outside the school).
公園の___、犬が遊んでいます。(There are dogs playing outside the park.)
「〜の外に」means 'outside of ~'. In this context, it refers to dogs playing outside the park.
私はよく週末に町の___出かけます。(I often go out of town on weekends.)
「町の外に」means 'outside of town' or 'out of town'.
この部屋の窓の___、美しい景色が広がっています。(Outside the window of this room, a beautiful scenery spreads out.)
「窓の外に」means 'outside the window'.
会社の___でランチを食べました。(I ate lunch outside the company.)
「会社の外で」means 'outside the company'.
私の家の___は、いつも静かです。(It's always quiet outside my house.)
「家の外」means 'outside the house'. In this case, 'に' is omitted as it's not indicating a specific action or movement.
彼女はいつも仕事の___で、個人的な時間を過ごしています。(She always spends personal time outside of work.)
「仕事の外に」means 'outside of work'.
You are planning to meet a friend. You want to suggest meeting "outside the station." How would you write this in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
駅の外で会いませんか?
Describe a situation where you saw a cat "outside the house" in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は家の外で猫を見ました。
You want to say, "Please wait outside the classroom." How do you write this in Japanese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
教室の外で待ってください。
この文によると、公園の外には何がいますか?
Read this passage:
公園の外には、いつもたくさんの人がいます。子どもたちは公園の中で遊んでいますが、大人はその外で話したり、休んだりしています。
この文によると、公園の外には何がいますか?
公園の外には、いつもたくさんの人がいます。大人はその外で話したり、休んだりしています。
公園の外には、いつもたくさんの人がいます。大人はその外で話したり、休んだりしています。
「私は図書館の外で友達を待ちました」という文から、あなたはどこで友達を待っていましたか?
Read this passage:
私は図書館の外で友達を待ちました。図書館の中は静かですが、外は少し賑やかでした。友達が来たので、一緒に図書館に入りました。
「私は図書館の外で友達を待ちました」という文から、あなたはどこで友達を待っていましたか?
文に「図書館の外で友達を待ちました」とあります。
文に「図書館の外で友達を待ちました」とあります。
このお店の外では、何がよく見られますか?
Read this passage:
このお店の外には、いつも長い列ができています。特に週末は、開店前から多くの人が並んでいます。お店の中に入ると、美味しいパンの香りがします。
このお店の外では、何がよく見られますか?
「このお店の外には、いつも長い列ができています」と書かれています。
「このお店の外には、いつも長い列ができています」と書かれています。
This sentence means 'There is a cat outside the house.' The particles の and に are essential for indicating location.
This sentence means 'Let's wait outside the office building.' The particle で indicates the location of an action.
This sentence means 'A new cafe opened outside the park.' The particle に indicates the location where something came into existence.
The cat is sleeping outside the house.
The children are playing outside the park.
This book is outside my area of interest.
Read this aloud:
図書館の外で友達を待っています。
Focus: と
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は期待の外の結果を出しました。
Focus: がい
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は窓の外の景色が好きです。
Focus: の
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この建物は老朽化が進んでおり、___は立ち入り禁止となっている。
文脈から、建物の老朽化により「外側」が立ち入り禁止になっていると考えるのが自然です。「外部」が適切です。
彼女は世間の___で、自分の信念を貫き通した。
「世間の〜」という表現と「自分の信念を貫き通した」という結果から、世間の一般的な意見や考えに反して行動したことが伺えます。「意見」が最も適切です。
その問題は、私たちの___で解決できるような単純なものではない。
「〜の範囲で解決できる」という文脈から、その問題が私たちの理解や認識の範囲を超えていることを示唆しています。「理解」が最も適しています。
この計画は、予算の___で進めなければならない。
「予算の〜で進めなければならない」という文脈から、予算という枠組みの中で計画を進める必要があることを示しています。「範囲」が最も適切です。
その芸術家の作品は、従来の常識の___で評価されるべきではない。
「従来の常識の〜で評価されるべきではない」という文脈から、既存の常識の枠を超えた視点での評価が必要であることを示唆しています。「枠組み」が最も適切です。
彼の言動は、私たちの予測の___で、理解に苦しむ。
「私たちの予測の〜で」という表現と「理解に苦しむ」という結果から、彼の言動が私たちの予測の範疇を超えていることを示しています。「範囲」が最も適切です。
The building is located outside the hustle and bustle of the city center.
We always need to take some time outside our daily responsibilities.
In this area, you cannot park outside designated areas without permission.
Read this aloud:
あなたの経験は、通常与えられる職務記述の外にありますか?
Focus: 職務記述の外に (shokumu kijutsu no soto ni)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はその問題について、私たちの理解の外にある視点を提供した。
Focus: 理解の外にある (rikai no soto ni aru)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちのビジネスの成長は、当初の予想の外にありました。
Focus: 予想の外にありました (yosou no soto ni arimashita)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The building is located on the outskirts of the city center.
Beyond my understanding, I completely don't know why he made such a decision.
The children are playing energetically outside the house.
Read this aloud:
この問題は私の専門知識の外にあるため、お答えできません。
Focus: 専門知識の外 (senmon chishiki no soto)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の行動は常識の外れていて、理解に苦しむ。
Focus: 常識の外れていて (joushiki kara hazurete ite)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その計画は予算の外で進められている。
Focus: 予算の外で (yosan no soto de)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
「〜の外に」is a common phrase to indicate something is located outside of a specified place or object.
- outside
- external
- beyond
Outside, literally
「〜の外に」 (no soto ni) literally means "to the outside of ~".
Placement after nouns
Place 「〜の外に」 after a noun to specify what you are outside of. For example, 「家の外に」 (ie no soto ni) means "outside the house".
Describing location
Use this phrase to describe something's physical location. For instance, 「猫が箱の外にいます。」 (neko ga hako no soto ni imasu) means "The cat is outside the box."
Verbs of motion
When used with verbs of motion, it indicates movement to the outside. 「外に出ます。」 (soto ni demasu) means "I'm going outside."
Conteúdo relacionado
Mais palavras de travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.