ご存知
ご存知 em 30 segundos
- Gozonji is the respectful (Sonkeigo) way to say 'to know'. It is used exclusively for other people, never for yourself.
- It is commonly used in the phrase 'Gozonji no toori' which means 'As you know' in formal settings.
- Grammatically, it acts like a noun and is usually followed by 'desu' or 'deshou ka' in questions.
- Mastering this word is essential for polite business communication and showing proper respect to superiors in Japan.
The Japanese term ご存知 (Gozonji) is a cornerstone of Japanese honorific speech, specifically categorized as Sonkeigo (respectful language). At its core, it translates to "knowing" or "being aware of," but its usage is strictly reserved for describing the knowledge or awareness of someone else—typically a person of higher social status, a customer, a teacher, or a senior colleague. In the intricate web of Japanese social hierarchy, using the standard verb 知っている (shitte iru) when referring to a superior's knowledge can often come across as blunt or even disrespectful. Therefore, ご存知 serves as a linguistic bridge that acknowledges the other person's status while inquiring about or confirming their information.
- Core Grammatical Function
- While it functions like a noun in structure (often followed by the copula 'desu'), it acts as the honorific equivalent of the verb 'to know'. It is almost always preceded by the honorific prefix 'go-' (ご), which elevates the noun 'zonji'.
- Social Context
- Used in business meetings, formal emails, and service industry interactions to show deference to the listener's intellect and awareness.
田中先生、来週の会議の場所はご存知ですか? (Professor Tanaka, do you know the location of next week's meeting?)
One of the most common pitfalls for learners at the B1 level is the confusion between Sonkeigo (Respectful) and Kenjougo (Humble). You must never use ご存知 to refer to your own knowledge. If you want to say "I know," you would use the humble form 存じております (zonjite orimasu). Using ご存知 for yourself is a major faux pas, as it essentially means you are trying to show respect to yourself, which is considered arrogant or grammatically illiterate in Japanese culture. In professional settings, the phrase ご存知の通り (gozonji no toori), meaning "as you know," is frequently used as a polite way to introduce a fact that the listener is likely already aware of, thereby avoiding the implication that you are teaching them something they should already know.
Furthermore, the kanji 存 implies 'existence' or 'belief', while 知 represents 'knowledge'. Together, they suggest a deep-seated awareness. In modern Japanese, ご存知 is often written in kanji, though the 'go' is almost always hiragana. It is a word that signals you have moved beyond basic Japanese and are beginning to navigate the nuances of Keigo (honorifics), which is essential for living and working in Japan. Whether you are asking a client if they have seen a proposal or asking a neighbor if they know about a local event, ご存知 adds a layer of polish and respect that is highly valued in Japanese communication.
Using ご存知 (Gozonji) correctly requires an understanding of how it fits into the broader structure of honorific sentences. Unlike standard verbs, ご存知 functions primarily as a no-adjective or a noun that takes the copula. The most common pattern is [Topic] + は + [Object] + を + ご存知ですか?. However, in very formal speech, the particle を (o) is sometimes omitted or replaced with は (wa) to soften the sentence.
- Question Form
- ご存知ですか? (Do you know?) - This is the standard polite way to ask a superior if they have information.
- Assertive Form
- ご存知です (You know / They know) - Used to confirm that someone of status is already aware of a situation.
社長はすでにその件をご存知です。 (The president is already aware of that matter.)
Another highly frequent usage is in the phrase ご存知の通り (Gozonji no toori). This is a vital rhetorical tool in Japanese business and academic writing. It translates to "As you know" or "As you are aware." By using this phrase, the speaker acknowledges the listener's expertise. It prevents the speaker from sounding like they are lecturing the listener. For instance, in a presentation, one might say, "As you know, our sales increased last quarter," using ご存知の通り to align with the audience's existing knowledge base.
In more complex sentences, ご存知 can be combined with other honorifics. For example, ご存知でいらっしゃいますか? is an even more elevated version of ご存知ですか?, often used when speaking to extremely high-ranking individuals or customers in luxury settings. Conversely, in a semi-formal setting where you are still being respectful but perhaps a bit more direct, you might hear ご存知? with a rising intonation, though this is rare and should be used with caution. The key is to remember that ご存知 always points upward toward the person you are talking about.
If you step into any Japanese office, ご存知 (Gozonji) will likely be one of the most frequent honorifics you encounter. It is the bread and butter of corporate communication. During morning meetings (朝礼 - chourei), a manager might start a sentence with "As you all know..." (皆様ご存知の通り...). It sets a tone of mutual understanding and respect. In customer service, such as at a bank or a high-end department store, staff will use ご存知 to ask if a customer is familiar with a particular service or policy. For example, "Are you aware of our new points system?" would be phrased as 新しいポイント制度については、すでにご存知でしょうか?.
- News and Media
- Newscasters often use 'Gozonji no toori' when referring to a major event that has been trending, assuming the audience has been following the news.
- Academic Lectures
- Professors use it to refer to theories or historical facts they expect their students (or peers) to know, showing a level of academic courtesy.
皆様ご存知のように、日本は四季がはっきりしています。 (As you all know, Japan has four distinct seasons.)
In television dramas, particularly those set in historical periods (Jidaigeki) or high-stakes corporate environments, the presence or absence of ご存知 can signal a shift in power dynamics. A character who suddenly stops using ご存知 and switches to 知ってるだろ (shitteru daro) is intentionally being rude or asserting dominance. Conversely, a character using ご存知 excessively might be portrayed as overly sycophantic. In real life, however, it is almost always better to err on the side of caution and use ご存知 when talking to anyone you aren't on intimate terms with, provided they are older or higher in rank.
Even in casual settings, if you are discussing a third party who is highly respected (like a famous author or a national hero), you might use ご存知. For example, "Did you know that Natsume Soseki lived in London?" could be 夏目漱石がロンドンに住んでいたことはご存知でしたか?. This usage shows that you respect the subject of the sentence, not just the person you are talking to. This 'indirect respect' is a sophisticated feature of the Japanese language that ご存知 facilitates perfectly.
The most frequent error made by English speakers and intermediate learners is using ご存知 (Gozonji) to refer to themselves. In English, "to know" is a neutral verb used for everyone. In Japanese, knowledge is divided by the status of the knower. Saying 「私はご存知です」 (Watashi wa gozonji desu) is a glaring error. It sounds like you are calling yourself "the honorable knower." The correct humble form for yourself is 存じております (zonjite orimasu) or simply 知っています (shitte imasu) in neutral polite speech.
- Mistake 1: Self-Reference
- Using 'Gozonji' for 'I know'. Correct: 'Zonjite orimasu'.
- Mistake 2: Mixing Registers
- Using 'Gozonji' with casual endings like 'da' or 'dayo' unless you are intentionally using a very specific 'boss-to-subordinate' respectful-yet-superior tone.
❌ 私はそのニュースをご存知です。
✅ 私はそのニュースを存じております。
Another common mistake is the confusion between ご存知 and ご存じ. While both are used, ご存知 is the more traditional and common kanji representation. However, some style guides prefer ご存じ (with hiragana 'ji') to avoid confusion with other 'chi/ji' sounds. As a learner, sticking to ご存知 is generally safe and widely accepted. Additionally, learners often forget the prefix ご (go). Saying just 存知ですか? is grammatically incomplete and lacks the necessary respect required for this specific word's function.
Finally, overusing ご存知 can sometimes feel repetitive or overly formal if the relationship is closer. If you are talking to a senior you are very close with, 知っていますか? (shitte imasu ka?) might be acceptable, but ご存知 is always the safer bet to ensure you don't inadvertently cause offense. Remember: Sonkeigo (respecting others) and Kenjougo (humbling yourself) are two sides of the same coin. Mastering ご存知 is your first step to mastering the 'respecting others' side of the equation.
Understanding ご存知 (Gozonji) also means knowing what not to use in certain situations. The most direct alternative is the standard 知っている (shitte iru). While ご存知 is honorific, 知っている is neutral. In a casual conversation with friends, you would never use ご存知; it would sound incredibly strange and sarcastic. Instead, you would use 知ってる? (shitteru?).
- 知っている (Shitte iru)
- Neutral/Casual. Used with friends, family, or those of equal/lower status.
- 存じ上げる (Zonji-ageru)
- Humble (Kenjougo). Used to say 'I know [a person]' when speaking to a superior. It is even more humble than 'zonjiru'.
- お聞きになる (Okiki ni naru)
- Respectful. Means 'to hear' or 'to be told'. Often used when someone might have heard news rather than just 'knowing' it.
Comparison:
1. 友達:それ、知ってる? (Friend: You know that?)
2. 上司:それ、ご存知ですか? (Boss: Do you know that?)
Another important distinction is between ご存知 and 承知 (shouchi). While ご存知 refers to the state of having knowledge, 承知 refers to the act of acknowledging or agreeing to something. You will often hear 承知いたしました (shouchi itashimashita) meaning "I have understood/accepted your request." You would not use ご存知 in this context because you aren't just 'knowing' a fact; you are accepting an instruction. Understanding these subtle shifts in meaning is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
Lastly, consider お見知りおき (omishiri-oki). This is a very formal, somewhat old-fashioned way to say "Please remember me" or "Please get to know me," often used in formal introductions. While it shares the 'shiri' (knowing) root, it is a set phrase with a very specific social function. In contrast, ご存知 is a versatile tool used daily across all sectors of Japanese society to maintain the necessary levels of politeness and social distance.
How Formal Is It?
Curiosidade
The kanji '存' actually means 'to preserve' or 'to exist', suggesting that 'knowing' is the act of keeping information alive in your mind.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ji' like 'zhi'.
- Dropping the 'n' sound in 'zon'.
- Making the 'o' sound too short.
- Confusing 'ji' with 'chi'.
- Stress on the 'go' too heavily.
Nível de dificuldade
The kanji are common, but recognizing the honorific context is key.
Requires remembering the 'go' prefix and the specific kanji for 'zon'.
Using it naturally in conversation without mixing it up with humble forms is a challenge.
Common in business, so it's easy to hear once you know what to listen for.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Sonkeigo (Respectful Language)
ご存知 is the sonkeigo form of 知っている.
Prefix 'Go-' and 'O-'
Used to show respect to nouns related to others (e.g., ご住所, お名前, ご存知).
Noun + Desu ka
ご存知 is treated like a noun in questions: ご存知ですか?
Kenjougo (Humble Language)
The opposite of ご存知 is 存じております (humble).
No-Adjective Modification
ご存知の通り (The way that you know).
Exemplos por nível
先生、これをご存知ですか?
Teacher, do you know this?
Basic honorific question.
田中さんはご存知ですか?
Does Mr. Tanaka know?
Using 'go' for respect.
お名前はご存知です。
I know your name (polite context).
Confirming knowledge of a guest.
あの方をご存知ですか?
Do you know that person?
Respectful reference to 'that person'.
場所はご存知ですか?
Do you know the location?
Standard 'Gozonji desu ka' structure.
時間はご存知ですか?
Do you know the time?
Inquiring about a fact.
ニュースをご存知ですか?
Do you know the news?
Asking about shared information.
日本をご存知ですか?
Do you know Japan?
Broad inquiry.
社長、明日の予定はご存知ですか?
President, do you know tomorrow's schedule?
Business context.
皆様、ご存知の通りです。
As you all know.
Introduction of a known fact.
その話はご存知でしたか?
Did you know that story?
Past tense honorific.
山田先生はすでにご存知です。
Professor Yamada already knows.
Third person respect.
使い方はご存知ですか?
Do you know how to use it?
Polite service language.
理由をご存知ですか?
Do you know the reason?
Inquiring about cause.
この本はご存知ですか?
Are you familiar with this book?
Respectful inquiry about an object.
私の電話番号をご存知ですか?
Do you know my phone number?
Direct question about personal info.
ご存知の通り、プロジェクトは遅れています。
As you know, the project is delayed.
Formal phrase 'gozonji no toori'.
部長はその件をご存知でしょうか?
Would the department manager happen to know about that matter?
Using 'deshou ka' for extra politeness.
お客様はすでにご存知のことと存じますが。
I believe you are already aware of this, but...
Combining respectful and humble forms.
彼が有名な作家であることはご存知ですよね?
You know that he is a famous author, right?
Confirming shared knowledge.
新しく入った社員をご存知ですか?
Do you know the new employee?
Using for people (informal-honorific).
詳細はご存知の通り、メールでお送りしました。
As you know, I sent the details by email.
Linking knowledge to action.
この規則をご存知ない方もいらっしゃいます。
There are also those who do not know this rule.
Negative honorific form 'gozonji nai'.
どちらの道が早いかご存知ですか?
Do you know which way is faster?
Embedded question with 'ka'.
皆様もすでにご存知のように、市場は変化しています。
As you all are already aware, the market is changing.
Professional 'gozonji no you ni'.
その背景については、既にご存知かと思われます。
I assume you are already aware of the background.
Using 'omowareru' for polite assumption.
ご存知の方がいらっしゃれば、教えてください。
If there is anyone who knows, please let me know.
Honorific conditional phrase.
先生のご存知の範囲で構いませんので。
Within the scope of what you know, Professor, it would be fine.
Limiting the scope of knowledge respectfully.
あまりご存知ないかもしれませんが、実は...
You might not know much about it, but actually...
Softening a statement with 'kamoshirenai'.
どなたか、この件をご存知の方は?
Is there anyone who is aware of this matter?
Formal inquiry to a group.
ご存知の通り、予算には限りがございます。
As you know, the budget is limited.
Standard business justification.
その事実をご存知の上で、ご判断ください。
Please make your judgment based on your knowledge of that fact.
Using 'gozonji no ue de'.
古くからご存知の方も多いかと存じますが、弊社の歴史は...
I believe many of you who have known us for a long time are aware, but our company's history...
Very formal 'gozonji no kata'.
ご存知ないはずはございませんが、念のため確認いたします。
There is no way you wouldn't know, but I will check just in case.
Double negative for emphasis.
ご存知の向きもあろうかと存じますが、事態は急を要します。
Some of you may be aware, but the situation is urgent.
Using 'muki' (people) in a very formal way.
周知の事実として、皆様ご存知のことと拝察いたします。
I gather that you all know this as a well-known fact.
Using 'haisatsu' (humbly gather/guess).
ご存知ないとは仰いませんよね?
You wouldn't say that you don't know, would you?
Using 'ossharu' (say) with 'gozonji nai'.
ご存知の通り、この契約には守秘義務がございます。
As you are aware, this contract includes a confidentiality obligation.
Legal/Formal register.
その経緯をご存知であれば、話は早いです。
If you know the circumstances, we can settle this quickly.
Conditional usage.
ご存知のほど、よろしくお願い申し上げます。
I ask for your kind acknowledgment of this matter.
Set phrase in formal correspondence.
ご存知の及ぶところ、何卒ご教示いただければ幸いです。
Within the reach of your knowledge, I would be most grateful if you could enlighten me.
Extremely elevated 'gozonji no oyobu tokoro'.
ご存知ないとおっしゃるなら、それ以上の追及はいたしません。
If you claim not to know, I shall pursue the matter no further.
Formal conditional with 'tsuikyuu' (pursuit).
ご存知の通り、万事休すの状態でございます。
As you are aware, we are in a state where all is lost.
Using 'banji kyuusu' idiom.
かねてよりご存知の通り、彼は一筋縄ではいかない男です。
As you have known for some time, he is not an easy man to deal with.
Combining 'kanete yori' with 'gozonji'.
ご存知の事実を曲げることは、許されることではありません。
Twisting the facts you know is not something that can be permitted.
Using 'gozonji' as a direct modifier.
ご存知の通り、光陰矢の如し、時間は限られております。
As you know, time flies like an arrow; our time is limited.
Incorporating classical proverbs.
皆様のご存知の通り、本件は既に公のものとなっております。
As all of you are aware, this matter has already become public.
Referring to public knowledge.
ご存知の由、承りました。
I have been informed that you are aware of the situation.
Using 'yone' (the reason/fact).
Colocações comuns
Frases Comuns
— As you know. Used to introduce a fact the listener likely knows.
ご存知の通り、締め切りは明日です。
— Do you know? The standard polite way to ask a superior.
新しいカフェ、ご存知ですか?
— Do not know (honorific). Used for others.
彼はその理由をご存知ないようです。
— A person who knows. Used to respectfully refer to experts or witnesses.
ご存知の方はいらっしゃいませんか?
— If you know. A polite conditional.
もしご存知でしたら、教えてください。
— As you know. Similar to 'no toori' but slightly softer.
皆様ご存知のように、環境問題は深刻です。
— It is exactly as you know. Very formal confirmation.
はい、ご存知の通りでございます。
— You might not know, but... Used to introduce new info politely.
ご存知ないかもしれませんが、彼は辞めました。
— As far as you know. Respectful way to limit a query.
ご存知の限りで結構です。
— Knowing that... / With the knowledge of...
全てご存知の上で、お話しされています。
Frequentemente confundido com
Zonji-ageru is humble (for yourself) and usually for people. Gozonji is respectful (for others) and for facts/people.
Shouchi is about understanding/accepting an order. Gozonji is just about having information.
The 'da' ending is very authoritative and usually only used by high-ranking bosses to subordinates.
Expressões idiomáticas
— Used as a rhetorical device to build rapport and acknowledge the listener's intelligence.
ご存知の通り、時は金なりです。
Formal— Absolutely no one (of status) knows.
この秘密は、誰一人ご存知ないはずだ。
Dramatic/Formal— There are many (people) who know.
ご存知の向きも多いかと思いますが、再確認します。
Academic— As you know, it's not a simple matter (idiom within idiom).
この問題はご存知の通り、一筋縄ではいきません。
Professional— Asking for someone's understanding or knowledge in a very roundabout way.
何卒ご存知のほど、お願いいたします。
Archaic/Very Formal— To pretend not to know (honorific for the subject).
社長はご存知ないふりをしていらっしゃいます。
Polite— As you know, it's too late now (literally 'after the festival').
今更言っても、ご存知の通り、後の祭りです。
Formal/Idiomatic— The matters which you know.
ご存知の事柄を全てお話しください。
Legal/Formal— As you know, slow and steady wins the race (make haste slowly).
ご存知の通り、急がば回れと言いますから。
Formal/Proverbial— As you know, one must suffer the consequences of their own actions.
彼の失敗は、ご存知の通り、身から出た錆です。
Formal/MoralizingFácil de confundir
Both share the kanji '存知'.
Zonjiru is humble (I know). Gozonji is respectful (You know).
私は存じております。先生はご存知です。
Both mean 'to know'.
Shiru is neutral. Gozonji is highly respectful.
友達が知っている。社長がご存知だ。
Both relate to understanding.
Wakaru is 'to understand/comprehend'. Gozonji is 'to have the information'.
意味が分かりますか? (Understand meaning) / ニュースをご存知ですか? (Know news)
Memory vs. Knowledge.
Oboeru is 'to memorize/learn'. Gozonji is 'to already know'.
単語を覚える。その単語はすでにご存知だ。
Visual knowing.
Mishiru is 'to recognize by sight'. Gozonji is general knowledge.
お見知りおきください。
Padrões de frases
Xをご存知ですか?
本をご存知ですか?
もうご存知ですか?
ニュースはもうご存知ですか?
ご存知の通り、Xです。
ご存知の通り、休みです。
ご存知でしょうか?
場所をご存知でしょうか?
ご存知のように、Xです。
ご存知のように、大変です。
ご存知の方はいらっしゃいますか?
これをご存知の方はいらっしゃいますか?
ご存知のことと存じますが、Xです。
ご存知のことと存じますが、変更になりました。
ご存知の及ぶところ...
ご存知の及ぶところ、お教えください。
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in professional settings; moderate in daily polite life.
-
私はそのニュースをご存知です。
→
私はそのニュースを存じております。
Using 'Gozonji' for yourself is self-praise and grammatically incorrect.
-
田中くん、これご存知?
→
田中くん、これ知ってる?
Using 'Gozonji' with a subordinate (using '-kun') or in a casual way is socially mismatched.
-
ご存知しますか?
→
ご存知ですか?
'Gozonji' is a noun/adjective form, not a 'suru' verb. It takes 'desu'.
-
存知ですか?
→
ご存知ですか?
Dropping the 'go' makes it lose its honorific status and sounds unnatural.
-
社長は私のことをご存知上げます。
→
社長は私のことをご存知です。
'Zonji-ageru' is humble; you can't use a humble verb for a superior's action.
Dicas
Never for 'I'
Always remember that 'Gozonji' is like a crown. You put it on someone else's head, never your own.
Business Essential
If you work in a Japanese office, 'Gozonji no toori' will be your most used phrase in meetings.
Softening Questions
Add 'deshou ka' to 'Gozonji' to make your questions sound less like an interrogation and more like a polite inquiry.
Kanji Recognition
Focus on the kanji '存' (exist). It's the same one in 'sonzai' (existence).
Third Person Respect
You can use 'Gozonji' to talk about a third person you respect, even if they aren't in the room.
Email Intro
Starting an email with 'Gozonji no koto to wa omoimasu ga' is a great way to be extremely polite.
Don't Forget 'Go'
Without the 'go', 'zonji' is incomplete and doesn't function as the respectful form.
Detecting Hierarchy
When you hear 'Gozonji', you immediately know the speaker is talking to or about someone they respect.
Acquaintance Tip
For 'knowing a person', 'Gozonji' is good, but 'Oshiriai' is also common for mutual acquaintances.
Formal Only
Keep 'Gozonji' for the office, school, or shops. Switch to 'shitteru' at the bar with friends.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Go' as 'The Honorable' and 'Zonji' as 'Zone of Knowledge'. Only superiors have an 'Honorable Zone of Knowledge'.
Associação visual
Imagine a high-ranking official with a glowing light around their head representing their knowledge, and you are pointing to it with a respectful bow.
Word Web
Desafio
Try to use 'Gozonji no toori' in your next Japanese writing assignment when introducing a common fact like 'Japan is an island'.
Origem da palavra
Derived from the verb 'zonjiru', which itself comes from the combination of 'zon' (exist/believe) and 'shiru' (know). The 'go' prefix was added to create a respectful noun form.
Significado original: To have something exist in one's mind as a known fact.
Japonic (Sino-Japanese vocabulary roots).Contexto cultural
Never use this for yourself. It is considered extremely rude or socially awkward, as if you are trying to crown yourself king of your own knowledge.
In English, we use 'Do you know?' for everyone. This makes 'Gozonji' feel 'extra' or 'too much' to learners, but in Japanese, it is the standard for professionalism.
Pratique na vida real
Contextos reais
Business Meeting
- ご存知の通り
- ご存知でしょうか
- 既にご存知かと
- ご存知の範囲で
Talking to a Teacher
- ご存知ですか
- ご存知でしたか
- ご存知ないですか
- ご存知でしたら
Customer Service
- ご存知でしょうか
- ご存知の方
- ご存知の通り
- ご存知ないお客様
Email Correspondence
- ご存知の通り
- ご存知のことと存じますが
- ご存知の由
- ご存知いただければ
Formal Presentations
- 皆様ご存知のように
- ご存知の通り
- 広くご存知の
- ご存知の方も多い
Iniciadores de conversa
"「この近くにおいしいレストランがあるのを、ご存知ですか?」 (Do you know if there is a delicious restaurant nearby?)"
"「来週のイベントについては、すでにご存知でしょうか?」 (Are you already aware of next week's event?)"
"「ご存知の通り、最近は物価が上がっていますね。」 (As you know, prices have been rising lately, haven't they?)"
"「部長、新しいプロジェクトのメンバーはご存知ですか?」 (Manager, do you know the members of the new project?)"
"「このアプリの使い方はご存知ですか?」 (Do you know how to use this app?)"
Temas para diário
Write about a time you had to ask a teacher or boss a question using 'Gozonji desu ka'. How did you feel?
Describe a famous person you know a lot about. Use 'Gozonji desu ka' to ask an imaginary reader if they know them.
Write a short formal email to a client explaining a delay, starting with 'Gozonji no toori' (As you know).
List five facts about Japan that are 'Gozonji no toori' for most people.
Reflect on the difference between 'shiru' and 'gozonji'. Why is respect important in your own culture?
Perguntas frequentes
10 perguntasUsually, no. In Japanese, you use neutral polite speech ('shitte imasu') for your own family when talking to outsiders. Using 'Gozonji' for your parents might sound like you are putting them on a pedestal above the person you are talking to.
It is usually 'Gozonji desu' or 'Gozonji da'. Since 'Gozonji' acts like a noun, it needs the copula (desu/da) to function as a predicate.
The most common negative is 'ご存知ない' (gozonji nai). For example: 'まだご存知ないようです' (It seems they don't know yet).
Yes, 'ご存じ' (with hiragana 'ji') is very common and accepted. The kanji '知' is also standard. Both are correct.
No, it would sound very sarcastic or jokingly over-formal. Use 'shitteru?' or 'shitte iru?' instead.
Use '存じております' (zonjite orimasu). This is the counterpart to 'gozonji'.
It means 'As you know'. It's a way to introduce a fact while showing respect to the listener's existing knowledge.
Both! You can use it to ask if someone knows a person ('Aさんをご存知ですか?') or a fact ('その件をご存知ですか?').
Technically, it's a noun that acts as a respectful substitute for the verb 'shitte iru'. Grammatically, treat it like a 'na-adjective' or noun.
The 'go' is an honorific prefix (Sonnigo) used to show respect toward the actions or states of others.
Teste-se 180 perguntas
Write 'Do you know?' respectfully in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As you know' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Does the manager know?' respectfully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think you already know, but...' formally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there anyone who knows?' respectfully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Professor, do you know this book?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He already knows.' (referring to a superior).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As you know, today is a holiday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'They don't seem to know that fact.' (honorific).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Within your knowledge is fine.' (respectful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As some of you may know...' (very formal).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you know the time?' (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you know the reason?' (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you happen to know the location?' (softer).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As you all know, Japan is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please make a judgment after knowing the facts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I ask for your kind acknowledgment.' (set phrase).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you know Mr. Tanaka?' (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you know that?' (polite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't think they know.' (honorific).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Do you know?' respectfully.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As you know' in a formal tone.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your boss if they know the news.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I believe you already know' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a client if they know the location formally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher if they know this person.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As you all know' to a group.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He doesn't seem to know' (honorific).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please tell me if you know'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there anyone who knows?'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As many of you know...' (very formal).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you know the time?' (polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you know the reason?' (polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you know the way?' (polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As you know, Japan is beautiful'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think you know, but I'll check'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for your kind acknowledgment'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you know me?' (polite).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The President knows'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't think they know' (honorific).
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the honorific word: '田中先生、これをご存知ですか?'
Listen and identify the phrase: 'ご存知の通り、明日は休みです。'
Listen and identify the question: '部長、その件はご存知でしょうか?'
Listen and identify the negative: '彼はまだご存知ないようです。'
Listen and identify the phrase: 'ご存知のように、状況は厳しいです。'
Does the speaker say 'shitte imasu' or 'gozonji'?
Is the speaker talking about themselves or someone else?
Is the tone formal or informal?
What is the subject of 'Gozonji' in this sentence?
Listen for 'gozonji no han-i'. What does it mean?
Identify 'gozonji no muki'.
Is the question 'Gozonji desu ka'?
Did the speaker say 'sude ni' (already)?
Is the speaker asking for information or giving it?
Identify 'gozonji deshitara'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Gozonji (ご存知) is the gold standard for asking 'Do you know?' in a professional or respectful context. It elevates the listener. Example: 'President, do you know the schedule?' becomes 'Shachou, yotei wa gozonji desu ka?'.
- Gozonji is the respectful (Sonkeigo) way to say 'to know'. It is used exclusively for other people, never for yourself.
- It is commonly used in the phrase 'Gozonji no toori' which means 'As you know' in formal settings.
- Grammatically, it acts like a noun and is usually followed by 'desu' or 'deshou ka' in questions.
- Mastering this word is essential for polite business communication and showing proper respect to superiors in Japan.
Never for 'I'
Always remember that 'Gozonji' is like a crown. You put it on someone else's head, never your own.
Business Essential
If you work in a Japanese office, 'Gozonji no toori' will be your most used phrase in meetings.
Softening Questions
Add 'deshou ka' to 'Gozonji' to make your questions sound less like an interrogation and more like a polite inquiry.
Kanji Recognition
Focus on the kanji '存' (exist). It's the same one in 'sonzai' (existence).
Exemplo
このニュースをご存知ですか。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de communication
について
A2Uma partícula japonesa que significa 'sobre' ou 'a respeito de'.
宛先
B1O endereço ou nome do destinatário para quem a correspondência ou e-mail é enviado.
番地
A2O número do lote ou da casa em um endereço japonês. 'Diga-me o número da casa (banchi), por favor.'
賛同
B1Aprovação, apoio ou acordo com uma ideia. Frequentemente implica apoio ativo. Políticos buscam aprovação (賛同) para suas políticas. Empresas podem dar sua aprovação (賛同) a novas estratégias.
~も
A2A partícula 'mo' significa 'também'. Ela substitui as partículas 'wa', 'ga' e 'o'.
〜そして
A1Uma palavra usada para conectar duas frases ou ideias, significando 'e' ou 'e depois'.
〜や
A2Uma partícula usada para listar exemplos (A, B e assim por diante). Implica que a lista não é exaustiva.
たり
A2Uma partícula usada para listar exemplos de ações ou estados, significando 'fazer coisas como X e Y'.
お知らせ
B1Um aviso ou anúncio. Usado para comunicar informações oficiais ao público.
答え
A2Algo dito, escrito ou feito como reação a uma pergunta ou declaração.