When discussing something, or referring to a previously mentioned topic, you can use the particle について (ni tsuite). This particle translates to "about" or "concerning." It's often used with verbs like 話す (hanasu - to talk), 書く (kaku - to write), or 考える (kangaeru - to think).
You'll typically see it in the structure: [Topic] について [Verb]. For instance, if you want to say "Let's talk about the weather," you would say 天気について話しましょう (Tenki ni tsuite hanashimashō).
It can also be used to indicate that information is "regarding" or "related to" a certain topic. For example, この問題についての情報 (kono mondai ni tsuite no jōhō) means "information about this problem."
Remember that the particle に (ni) is essential here, as tsuite alone does not carry the same meaning. Pay attention to context when using it, as sometimes you might use other particles like の (no) or が (ga) to express similar ideas, but について specifically points to a topic of discussion or information.
について em 30 segundos
- Indicates the topic of discussion.
- Translates to 'about' or 'concerning'.
- Follows a noun or noun phrase.
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Colocações comuns
Frases Comuns
この問題についてどう思いますか?
What do you think about this problem?
日本の文化について学びたいです。
I want to learn about Japanese culture.
その件について後で話しましょう。
Let's talk about that matter later.
彼は仕事について不平を言っていました。
He was complaining about his work.
明日の予定についてお知らせします。
I will inform you about tomorrow's schedule.
新しいプロジェクトについて会議がありました。
There was a meeting about the new project.
彼の意見についてどう思いますか?
What do you think about his opinion?
この本は歴史について書かれています。
This book is written about history.
そのニュースについて何か知っていますか?
Do you know anything about that news?
将来について心配しています。
I'm worried about the future.
Teste-se 42 perguntas
Write a sentence in Japanese asking 'What are you talking about?' using について (nitsuite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
何について話していますか? (Nani nitsuite hanashite imasu ka?)
Write a Japanese sentence saying 'I want to know about Japanese culture.' using について (nitsuite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の文化について知りたいです。 (Nihon no bunka nitsuite shiritai desu.)
Write a Japanese sentence saying 'I read a book about the history of Japan.' using について (nitsuite).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の歴史について本を読みました。 (Nihon no rekishi nitsuite hon o yomimashita.)
What is the friend talking about?
Read this passage:
友達が日本のアニメについて話していました。私はアニメについてあまり知りません。
What is the friend talking about?
The passage says '友達が日本のアニメについて話していました。' which means 'My friend was talking about Japanese anime.'
The passage says '友達が日本のアニメについて話していました。' which means 'My friend was talking about Japanese anime.'
What did the teacher explain about?
Read this passage:
先生は次のテストについて説明しました。テストは来週です。
What did the teacher explain about?
The passage states '先生は次のテストについて説明しました。' which translates to 'The teacher explained about the next test.'
The passage states '先生は次のテストについて説明しました。' which translates to 'The teacher explained about the next test.'
What is this book about?
Read this passage:
この本は日本の祭りについて書かれています。とても面白いです。
What is this book about?
The passage says 'この本は日本の祭りについて書かれています。' meaning 'This book is written about Japanese festivals.'
The passage says 'この本は日本の祭りについて書かれています。' meaning 'This book is written about Japanese festivals.'
この映画は日本の歴史___ です。
「について」は「〜について話す/書く」のように、主題や内容を表すときに使います。
昨日の会議___ どう思いますか?
「について」は意見や感想を尋ねる際にも使われます。ここでは「会議の内容について」という意味合いです。
新しいプロジェクト___ 詳しく教えてください。
「〜について教えてください」は、ある事柄の詳細を尋ねる丁寧な表現です。
彼は自分の将来___ 心配しています。
「〜について心配する」は、ある事柄を懸念している状態を表します。
この本は日本の文化___ 書かれています。
「〜について書かれている」は、本の主題や内容を説明する表現です。
先生は試験___ 大切なことを話しました。
「〜について話す」は、特定のテーマや事柄について発言する際に使います。
What do you think about that news?
Do you have any information about tomorrow's meeting?
This book is written about Japanese culture.
Read this aloud:
最近の天気について話しましょう。
Focus: について (ni tsuite)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたの趣味について教えてください。
Focus: について (ni tsuite)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトについて質問があります。
Focus: について (ni tsuite)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この報告書は、最近の経済状況___詳しく述べられている。
「について」は「~に関して」という意味で、報告書の内容が経済状況に関することを述べている場合に適切です。
会議では、新しいプロジェクトの進捗状況___活発な議論が交わされた。
「新しいプロジェクトの進捗状況について」で「新しいプロジェクトの進捗状況に関して」という意味になり、会議での議論の内容を表します。
彼は、日本の文化___深い知識を持っている。
「日本の文化について」で「日本の文化に関して」という意味になり、知識の対象を示します。「に関して」も近いですが、より口語的な表現として「について」がよく使われます。
この本は、宇宙の起源について書かれている。 (This book is written about the origin of the universe.)
文中の「について」は「~に関して」という意味で、内容が宇宙の起源であることを示しています。
彼は、自分の将来について何も考えていない。 (He isn't thinking about his future at all.)
文中の「について」は「~に関して」という意味で、考えている対象が自分の将来であることを示しています。
彼女は、その事件について証言を求められた。 (She was asked to testify by that incident.)
「その事件について証言を求められた」は「その事件に関して証言を求められた」という意味であり、英語の「by that incident」は不適切です。正しくは「about that incident」です。
この会議では、今後のビジネス戦略___詳しく議論します。
「について」は「~について議論する」のように、話題や対象を示す際に使われます。
私たちは、AIの倫理的な問題___深く考察する必要がある。
「に関して」は「~に関して考察する」のように、特定の事柄に関連して述べる際に用いられます。「について」と非常に似ていますが、よりフォーマルな響きがあります。
彼の研究は、宇宙の起源___多角的な視点からアプローチしている。
「に関して」は「~に関してアプローチする」のように、ある事柄を対象として行動する際に使われます。
この報告書は、地球温暖化の影響___詳細なデータを提供している。
「について」は「~についてデータを提供する」のように、情報の内容や対象を示す際に適切です。
その政策は、国民の健康___幅広い議論を巻き起こした。
「に関して」は「~に関して議論を巻き起こす」のように、ある事柄を巡って議論が起こる際に使われます。
私たちは、未来の社会___真剣に考え、行動しなければならない。
「について」は「~について考える」のように、思考の対象を示す際に使われます。
What is your opinion on this complex international situation?
Let's discuss that philosophical concept in more depth.
She gave a compelling speech about ethical dilemmas in modern society.
Read this aloud:
気候変動が地球の生態系に与える影響について、あなたの考えを詳しく述べてください。
Focus: 気候変動 (kikō hendō)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
人工知能の発展が人類の未来にどのような影響をもたらすかについて、具体的な例を挙げて説明してください。
Focus: 人工知能 (jinkō chinō)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
多文化共生社会の実現に向けた課題と展望について、あなたの意見を論理的に展開してください。
Focus: 多文化共生 (tabunka kyōsei)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We had a serious discussion about the future.' The particle について connects 'future' (将来) to the action of 'discussing seriously' (真剣に話し合った).
This sentence means 'He didn't say a word about the incident.' 彼は (he) is the subject, その事件 (the incident) is what was not spoken about, and 一切口を開かなかった (didn't say a word) describes his action. について connects 'incident' to the lack of speaking.
This sentence means 'The thesis deeply considers the origin of the universe.' 論文は (the thesis) is the subject, 宇宙の起源 (the origin of the universe) is what is being considered, and 深く考察している (deeply considers) describes the action. について connects 'origin' to the consideration.
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
Use 「について」 after a noun to talk about or concern that noun.
- Indicates the topic of discussion.
- Translates to 'about' or 'concerning'.
- Follows a noun or noun phrase.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de communication
宛先
B1The address or name of the recipient to whom mail or an email is sent.
番地
A2House number
賛同
B1Approval, endorsement; support or agreement with an idea.
~も
A2Too, also.
〜そして
A1And then; and (used to connect sentences or clauses).
〜や
A2And; and so forth (used to list examples, implying others exist).
たり
A2Indicates a non-exhaustive list of actions/states ('and so on').
お知らせ
B1Notice; an announcement or communication.
答え
A2A thing said, written, or done as a reaction to a question or statement.
答える
A2to answer