A1 Expression Formal

저거 주세요.

jeogeo juseyo.

Please give me that.

Phrase in 30 Seconds

Use '저거 주세요' to politely ask for an item that is far away from both you and the person you are talking to.

  • Means: 'Please give me that thing over there.'
  • Used in: Restaurants, street markets, or pointing at items on high shelves.
  • Don't confuse: Use '저거' for far items, '이거' for close items, and '그거' for items near the listener.
👉 (Pointing far) + 🎁 (Object) + 🙏 (Polite request) = 저거 주세요

Explanation at your level:

This is a basic phrase for beginners. It helps you get what you want in a shop or restaurant. You just point and say it. It is polite because it ends in '세요'. You use '저거' for things that are far away from you and the other person.
At this level, you should understand that '저거' is a contraction of '저것을'. You can use this phrase to interact with staff in Korea. It's important to distinguish it from '이거' (this) and '그거' (that). Adding '좀' makes your request sound more natural and less like a command.
Intermediate learners should recognize the honorific nature of '-세요'. While '저거 주세요' is perfectly fine for daily transactions, you might start to notice how it changes in different social hierarchies. You should be able to use this phrase fluently in a variety of service-oriented dialogues without hesitation.
Upper-intermediate learners should analyze the pragmatics of '저거 주세요'. It is a direct imperative, which in some cultures might seem rude, but in Korean service contexts, it is the standard. You should also be comfortable with the '주십시오' form and understand when the social distance requires a more formal approach than '세요'.
At an advanced level, one examines the deictic functions of '저' (distal) in Korean discourse. '저거 주세요' serves as a primary example of how Korean maps physical space onto linguistic choices. Learners should also explore how this phrase can be used metaphorically in literature or media to signify a desire for something perceived as unattainable or distant.
Near-native mastery involves understanding the subtle sociolinguistic nuances of the '주다' verb complex. This includes the historical development of the honorific system and the cognitive linguistics behind the 'I-You-Other' spatial triad. A C2 learner understands the prosodic cues that can turn '저거 주세요' from a simple request into a nuanced expression of urgency or social positioning.

Significado

Requesting an object far from the speaker.

🌍

Contexto cultural

When receiving the item you asked for with '저거 주세요', it is polite to use both hands. This shows respect to the giver, regardless of their age. Pointing with one finger is common but can be seen as slightly blunt. Using a flat hand (palm up) to gesture toward the distant object is considered more 'classy' or formal. In restaurants, it is common to call out '사장님' (boss/owner) or '저기요' (excuse me) before saying '저거 주세요' to get attention. The concept of 'Jeong' (social bonding) means that if you are a regular at a shop, saying '저거 주세요' might often result in the owner giving you a little extra for free (service).

🎯

The 'Jom' Magic

Always add '좀' (jom) between '저거' and '주세요' to sound 100% more like a native. '저거 좀 주세요' sounds much more natural.

⚠️

Eye Contact

While pointing, try to make brief eye contact with the person you are asking to ensure they see what you are pointing at.

Significado

Requesting an object far from the speaker.

🎯

The 'Jom' Magic

Always add '좀' (jom) between '저거' and '주세요' to sound 100% more like a native. '저거 좀 주세요' sounds much more natural.

⚠️

Eye Contact

While pointing, try to make brief eye contact with the person you are asking to ensure they see what you are pointing at.

💬

Don't just point

In Korea, it's polite to use your whole hand to point if you're in a more formal shop.

Teste-se

You are pointing at a menu on the wall far away. Which phrase is correct?

_______ 주세요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 저거

Since the menu is far from both you and the waiter, '저거' is the correct demonstrative.

Complete the polite request to a shopkeeper.

사장님, 저거 _______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 주세요

'-세요' is the appropriate polite ending for a shopkeeper.

Complete the dialogue at a cafe.

A: 어떤 케이크 드릴까요? B: 저기 있는 _______ 주세요.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 저거

The speaker is pointing to something 'over there' (저기), so '저거' must follow.

Match the phrase to the situation.

Which phrase would you use with a close friend?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 저거 줘

'저거 줘' is the informal (banmal) form used with friends.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Perguntas frequentes

10 perguntas

No! Never use '저거' for people. It is very rude. Use '저 분' (jeo bun) for 'that person over there'.

'저거' is the spoken, contracted form of '저것' (that thing) + '을' (object marker). Use '저거' when speaking.

If in doubt, point! If you are pointing away from both of you, '저거' is usually safe.

You can say '저것들 주세요' (jeogeot-deul), but usually '저거 주세요' is fine for both singular and plural in Korean.

Grammatically yes, but socially it is a polite request. It's like saying 'Please give me'.

Only if you are literally asking for a document or item. Otherwise, it's too simple for interview speech.

'저것을 주십시오' (Jeogeoseul jusipsio) is the highest formal level.

The 'ng' sound at the end is 'aegyo' (cute speech), often used by young people or in casual settings to sound friendly.

Usually no. '저거' is for physical objects. For abstract things, you'd use '그것' or specific nouns.

Yes, if you are asking for a physical object like a pen, but '저거 좀 주시겠어요?' is slightly more polite.

Frases relacionadas

🔗

이거 주세요

similar

Please give me this (near me).

🔗

그거 주세요

similar

Please give me that (near you).

🔗

저거 얼마예요?

builds on

How much is that over there?

🔗

저거 보여주세요

builds on

Please show me that.

🔗

저것 좀 빌려주세요

specialized form

Please lend me that.

Onde usar

🍢

At a Street Food Stall

Learner: 사장님, 저거 주세요. (Pointing at Tteokbokki)

Vendor: 네, 여기 있습니다!

neutral
👕

In a Clothing Store

Customer: 저거 주세요. 라지 사이즈로요.

Clerk: 잠시만요, 확인해 드릴게요.

neutral

Ordering at a Cafe

Customer: 저기 있는 조각 케이크, 저거 주세요.

Barista: 네, 치즈 케이크 말씀이시죠?

neutral
🏠

At a Friend's House

Me: 야, 저거 줘. (Pointing at a game controller)

Friend: 자, 여기.

informal
💊

At a Pharmacy

Patient: 저기 선반에 있는 비타민, 저거 주세요.

Pharmacist: 네, 이 제품 말씀이시죠?

formal
🖼️

At a Museum Gift Shop

Tourist: 저거 주세요. 선물용이에요.

Staff: 네, 포장해 드릴까요?

neutral

Memorize It

Mnemonic

Remember 'Jeo' as 'Just Over there'. It starts with 'J' like 'Just'.

Visual Association

Imagine a long fishing rod reaching for a gift box that is far away on a distant island. The rod is shaped like the letter 'J' for 'Jeo'.

Rhyme

Near is 'I', far is 'Jeo', give it to me, let's go!

Story

You are at a magic shop. You see a wand on a high shelf. You point your finger and say 'Jeo-geo Ju-se-yo!' and the wand flies into your hand. The 'Jeo' is the distance it travels.

Word Web

이거 (This)그거 (That near you)저거 (That far)주세요 (Please give)물건 (Object)쇼핑 (Shopping)식당 (Restaurant)

Desafio

Go to a local Korean grocery store or a virtual shop and point at 5 different items that are far away, saying '저거 주세요' quietly to yourself.

In Other Languages

Spanish moderate

Deme eso

Korean has a stricter 3-way spatial split than common Spanish usage.

French partial

Donnez-moi ça

Korean embeds the distance directly into the pronoun '저거'.

German partial

Geben Sie mir das da drüben

Korean doesn't need the extra 'over there' because '저' already implies it.

Japanese high

あれをください

The grammar and spatial logic are almost identical.

Arabic moderate

أعطني ذلك

Arabic doesn't have a specific 'near you' vs 'far from both' distinction as clearly as Korean.

Chinese moderate

给我那个

Chinese speakers must use context or point to distinguish distance, whereas Korean uses different words.

English partial

Give me that one over there

English requires extra words like 'over there' to be as specific as '저거'.

Portuguese high

Dê-me aquilo

The spatial logic is very similar to Korean's 3-way system.

Easily Confused

저거 주세요. vs 그거 주세요

English speakers use 'that' for both '그거' and '저거'.

If you can reach it but the other person can, use '그거'. If neither can reach it, use '저거'.

저거 주세요. vs 저기 주세요

Learners confuse '저기' (there) with '저거' (that thing).

'저기' is a place, '저거' is a thing. You can't 'give' a place.

Perguntas frequentes (10)

No! Never use '저거' for people. It is very rude. Use '저 분' (jeo bun) for 'that person over there'.

'저거' is the spoken, contracted form of '저것' (that thing) + '을' (object marker). Use '저거' when speaking.

If in doubt, point! If you are pointing away from both of you, '저거' is usually safe.

You can say '저것들 주세요' (jeogeot-deul), but usually '저거 주세요' is fine for both singular and plural in Korean.

Grammatically yes, but socially it is a polite request. It's like saying 'Please give me'.

Only if you are literally asking for a document or item. Otherwise, it's too simple for interview speech.

'저것을 주십시오' (Jeogeoseul jusipsio) is the highest formal level.

The 'ng' sound at the end is 'aegyo' (cute speech), often used by young people or in casual settings to sound friendly.

Usually no. '저거' is for physical objects. For abstract things, you'd use '그것' or specific nouns.

Yes, if you are asking for a physical object like a pen, but '저거 좀 주시겠어요?' is slightly more polite.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!