춥다
춥다 em 30 segundos
- Used for weather and air temperature, never for objects.
- Follows the ㅂ-irregular conjugation rule (e.g., 추워요).
- Carries a nuance of discomfort, unlike '시원하다' (refreshing).
- Essential for discussing seasons, especially the harsh Korean winter.
The Korean adjective 춥다 (chupda) is one of the most fundamental words in the Korean language, primarily used to describe the sensation of being cold due to the ambient temperature or weather. Unlike English, where 'cold' can describe a person, an object, or the weather, Korean makes a sharp distinction. 춥다 is reserved for the atmosphere or the general feeling of the environment. When you step outside in January in Seoul and the Siberian winds hit your face, you exclaim, "추워요!" (Chuwoyo!). It captures the biting essence of the Korean winter, which is notoriously harsh and dry. Understanding this word requires more than just a translation; it requires an understanding of the Korean climate and the physical sensation of air temperature.
- Core Usage
- Used exclusively for weather, air temperature, or the general feeling of a room being cold. It is an 'adjective' (descriptive verb) in Korean grammar.
오늘 날씨가 너무 춥다. (The weather is so cold today.)
When using 춥다, you are describing a state. In Korean, adjectives function like verbs, meaning they can stand alone as a predicate. You don't need a 'to be' verb like in English. Instead, the word 춥다 itself conjugates to show politeness and tense. This word is a 'B-irregular' (ㅂ 불규칙) adjective, which is a critical hurdle for beginners. When it meets a suffix starting with a vowel, the 'ㅂ' changes to '우'. For example, 춥다 becomes 추워 (chu-wo) in casual speech or 추워요 (chu-wo-yo) in polite speech. This transformation is essential to master because it happens with many common Korean words like 'to be hot' (덥다) or 'to be difficult' (어렵다).
- Subjectivity
- While 춥다 is often used for the weather, it can also describe your personal feeling of the temperature. '내가 추워요' (I am cold) is a common way to express personal discomfort.
에어컨 때문에 방이 추워요. (The room is cold because of the air conditioner.)
Culturally, 춥다 is often paired with the concept of '추위' (the coldness/the cold). Koreans talk about '추위를 타다', which means to be sensitive to the cold. If you are someone who wears three layers while others wear one, you are someone who '추위를 많이 타요'. This word is also central to the 'Ondol' (underfloor heating) culture. When someone says it's 춥다, the immediate response is often to turn up the heating or offer a warm 'yujacha' (citron tea). It is a word that triggers communal care in Korean society.
- Grammatical Category
- Adjective (Descriptive Verb). It cannot take an object. You cannot 'cold' something; you can only 'be' cold.
겨울은 항상 춥습니다. (Winter is always cold - Formal.)
In literature and media, 춥다 can also take on a metaphorical meaning, though less frequently than in English. It can describe a desolate or 'cold' situation, like a 'cold winter of the soul,' though Korean usually prefers other words like '쓸쓸하다' (lonely/forlorn) for emotional coldness. However, in the context of poverty, '춥고 배고프다' (to be cold and hungry) is a classic idiomatic expression used to describe the hardships of the past. This phrase highlights how 춥다 is not just a temperature, but a fundamental human struggle against the elements.
문 좀 닫아주세요. 추워요. (Please close the door. It's cold.)
Using 춥다 correctly requires an understanding of its conjugation patterns and its role as a descriptive verb. In Korean, the sentence structure is Subject-Object-Verb, but since 춥다 is an adjective, it often functions as the entire predicate. The most important thing for a learner to master is the ㅂ-irregular conjugation. This isn't just a rule; it's the way the word breathes in conversation. When you want to say 'It is cold' in a polite, standard way, you say '추워요'. The 'ㅂ' has transformed into '워' because of the following '어' vowel. This pattern is consistent across all ㅂ-irregular adjectives where the stem ends in ㅂ.
- Present Tense Conjugations
- Informal: 추워 (chu-wo)
Polite: 추워요 (chu-wo-yo)
Formal: 춥습니다 (chup-seum-ni-da)
밖이 정말 추워요. (It's really cold outside.)
When talking about the past, the same irregular rule applies. 'It was cold' becomes '추웠어요' (chu-wot-seo-yo). The 'ㅂ' becomes '우', and then the past tense marker '었' is added, resulting in '워' + '었' = '웠'. This might seem complex at first, but it becomes second nature with practice. You can use this to talk about yesterday's weather or a cold trip you took. For example, '어제는 날씨가 추웠어요' (Yesterday the weather was cold). Notice how the subject '날씨' (weather) is often paired with the particle '가' or '는' to specify what exactly is cold.
- Past Tense Conjugations
- Informal: 추웠어 (chu-wot-seo)
Polite: 추웠어요 (chu-wot-seo-yo)
Formal: 추웠습니다 (chu-wot-seum-ni-da)
지난주에는 너무 추웠습니다. (It was too cold last week.)
To use 춥다 as a modifier (like 'cold weather'), you change the form to '추운' (chu-un). Here, the 'ㅂ' changes to '우' and then 'ㄴ' is added. This allows you to place the adjective before a noun. '추운 날씨' (cold weather), '추운 겨울' (cold winter), '추운 나라' (cold country). This is a very common way to build more complex sentences. Instead of saying 'The weather is cold,' you can say 'I don't like cold weather' (저는 추운 날씨를 싫어해요). This shows a higher level of fluency by integrating the adjective into the noun phrase.
- Future and Conditional
- Future: 추울 거예요 (It will be cold)
Conditional: 추우면 (If it's cold)
Reason: 추워서 (Because it's cold)
내일은 더 추울 거예요. (It will be colder tomorrow.)
Finally, consider the 'because' form: '추워서'. Because the 'ㅂ' changes to '우', adding '어서' (because) creates '추워서'. This is used constantly in daily life. '추워서 코트를 입었어요' (I wore a coat because it's cold). Or '추워서 집에 있었어요' (I stayed home because it was cold). Mastering these variations allows you to explain your actions and feelings in relation to the environment, making your Korean sound natural and connected. Remember, 춥다 is a state, and in Korean, states are the foundation of many conversations.
날씨가 추우면 안 나갈 거예요. (If the weather is cold, I won't go out.)
The word 춥다 is ubiquitous in Korean life, especially from November to March. You will hear it in every possible social setting. In the morning, the weather forecaster on KBS or MBC will start the news with '오늘 아침은 매우 춥겠습니다' (It will be very cold this morning). This formal usage sets the tone for the day. As people commute, you'll hear them muttering to themselves or to colleagues, '아, 진짜 춥다' (Ah, it's really cold), using the plain form which acts as an exclamation. It’s a social lubricant; complaining about the cold is a universal way to start a conversation in a Korean elevator or office.
- Daily Life Scenarios
- 1. Entering a cafe: '밖이 너무 추워요!' (It's so cold outside!)
2. In a taxi: '히터 좀 틀어주세요, 추워요.' (Please turn on the heater, I'm cold.)
3. At home: '창문 닫아, 추워.' (Close the window, it's cold.)
오늘 추우니까 따뜻하게 입으세요. (Since it's cold today, dress warmly.)
In K-Dramas, 춥다 is a plot device. You’ll often see a protagonist noticing the other person shivering and saying '추워요?' (Are you cold?) before gallantly offering their coat. This simple question carries a lot of emotional weight in Korean social dynamics, showing care and attention (nunchi). You'll also hear it in variety shows like '2 Days & 1 Night' (1박 2일), where the cast members often have to sleep outside in the winter. Their dramatic cries of '너무 추워!' are a staple of Korean entertainment, emphasizing the physical comedy of enduring the cold.
In the workplace, the word is used to negotiate the office environment. Since many Korean offices have centralized heating, you might hear a junior employee ask a senior, '좀 추우신가요?' (Are you perhaps a bit cold?) before adjusting the thermostat. The use of the honorific '시' in '추우신가요' shows how even a simple word like 'cold' is filtered through the lens of Korean hierarchy and politeness. It's not just about the temperature; it's about the comfort of others.
- Public Announcements
- Subway stations often play announcements during cold snaps: '한파주의보가 발령되었습니다. 날씨가 매우 추우니...' (A cold wave warning has been issued. Since the weather is very cold...).
어휴, 추워 죽겠네! (Ugh, I'm freezing to death! - common exaggeration)
Finally, you'll hear it in the context of health. Korean mothers are famous for worrying about their children catching a cold (감기). You will constantly hear '추운데 왜 그렇게 얇게 입었어?' (It's cold, why are you dressed so thinly?). Here, 춥다 is used as a cautionary premise. The word is deeply tied to the Korean concept of 'jeong' (affection), where worrying about someone's physical comfort—specifically whether they are cold—is a primary way of showing love and concern.
The most frequent mistake English speakers make with 춥다 is using it to describe objects. In English, we say 'The water is cold' and 'The weather is cold' using the same word. In Korean, this is a major error. If you say '물이 추워요' (muri chuwoyo), a Korean speaker will understand you, but it sounds very strange, as if the water itself is feeling chilly and shivering. For objects, you must use 차갑다 (chagapda). This distinction is fundamental and is often tested in early Korean proficiency exams.
- The 'Object' Mistake
- Incorrect: 맥주가 추워요 (The beer is cold - WRONG)
Correct: 맥주가 차가워요 (The beer is cold - RIGHT)
손이 차갑다 (Hands are cold to the touch) vs 날씨가 춥다 (The weather is cold)
Another common pitfall is the conjugation of the ㅂ-irregular. Many beginners try to conjugate it regularly, saying '춥어요' (chu-beo-yo) instead of '추워요' (chu-wo-yo). This happens because they apply the standard rule of adding '어요' to the stem '춥'. Remember: for 춥다, the ㅂ is weak and melts into a '우' sound when it meets a vowel. This mistake is very common in writing as well. Always double-check your ㅂ-irregular adjectives! If you write '춥어서', it's a clear sign of a beginner level; the correct form is '추워서'.
Thirdly, learners often confuse 춥다 with '시원하다' (siwonhada - cool/refreshing). In English, 'it's cold' can sometimes be a positive thing, like a 'cold breeze' on a hot day. In Korean, if the cold is pleasant and refreshing, you should use '시원하다'. If you use '춥다' in the middle of summer to describe a nice breeze, people might think you are actually unwell or that the air conditioning is malfunctioning. 춥다 almost always carries a nuance of discomfort or a need for warmth. Using the wrong 'cold' word can completely change the tone of your sentence from 'I'm enjoying this' to 'I'm suffering'.
- Nuance Confusion
- 춥다: Uncomfortably cold weather.
시원하다: Pleasantly cool/refreshing.
쌀쌀하다: Chilly/nippy (autumnal cold).
가을은 쌀쌀해요 (Autumn is chilly) - better than saying '춥다' for early October.
Lastly, there is the 'feeling cold' vs 'being cold' distinction. In English, we say 'I am cold.' In Korean, you can say '추워요' (I'm cold/It's cold), but if you want to describe the *action* of someone feeling cold (like seeing someone shiver), you use the verb '추워하다' (chu-wo-ha-da). You cannot use '춥다' to describe a third person's feelings directly in a statement like 'He is cold' (그는 춥다) in standard conversation; you must say '그는 추워해요' (He feels cold/He is acting cold). This is a subtle point of Korean psychology reflected in grammar: you can only truly know your own feelings; for others, you describe their observable state.
While 춥다 is the general word for 'cold,' Korean has a rich vocabulary to describe different degrees and types of coldness. Understanding these alternatives will make your Korean sound much more descriptive and native-like. For example, when the weather is just starting to get cold in late autumn, Koreans use 쌀쌀하다 (ssal-ssal-hada). This translates to 'chilly' or 'nippy.' It’s that feeling where you definitely need a light jacket, but it’s not 'winter cold' yet. Using 춥다 in October might be an exaggeration, whereas 쌀쌀하다 is perfect.
- Comparison: 춥다 vs. 쌀쌀하다
- 춥다: General cold, usually implies discomfort or winter temperatures.
쌀쌀하다: Chilly, specifically used for that 'bite' in the air during autumn or early spring.
바람이 쌀쌀하네요. (The wind is quite chilly, isn't it?)
Then there is 시원하다 (si-won-hada), which is often translated as 'cool.' However, in Korean, this word is almost always positive. It describes the refreshing cool of a breeze on a summer day or the relief of an air-conditioned room. Interestingly, Koreans also use 시원하다 to describe the 'refreshing' feeling of eating hot soup or getting a massage, but in the context of weather, it is the 'good' kind of cold. If you say '날씨가 시원해요,' you are complimenting the weather. If you say '날씨가 추워요,' you are likely complaining about it.
- Comparison: 춥다 vs. 시원하다
- 춥다: Negative/Neutral cold (I need a coat).
시원하다: Positive/Refreshing cool (This feels great).
에어컨 덕분에 아주 시원해요. (Thanks to the air conditioner, it's very cool/refreshing.)
For extreme cold, you might hear 매섭다 (mae-seop-da). While this word literally means 'fierce' or 'sharp,' it is frequently used to describe a 'biting' or 'piercing' cold wind (매서운 추위). This is the kind of cold that feels like it’s cutting through your clothes. Another literary term is 서늘하다 (seo-neul-hada), which means 'cool' or 'chilly' but often carries a slightly spooky or damp connotation, like the air in a cave or a basement. It can also describe a 'chill' down one's spine in a scary situation.
- Summary of Degrees
- 1. 시원하다 (Refreshing cool)
2. 선선하다 (Pleasantly cool - autumn breeze)
3. 쌀쌀하다 (Chilly/Nippy)
4. 춥다 (Cold)
5. 몹시 춥다 (Extremely cold)
가을바람이 선선해서 걷기 좋아요. (The autumn breeze is cool/pleasant, so it's good for walking.)
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Curiosidade
The ㅂ-irregularity in 춥다 is a remnant of a historical sound change where the 'p' sound weakened into a 'w' sound between vowels.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'ㅂ' clearly when conjugating (it should disappear in '추워요').
- Failing to aspirate the initial 'ㅊ' sound.
- Pronouncing '춥다' as 'chub-da' with a voiced 'b' instead of a voiceless stop 'p'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize, but watch for irregular forms in text.
The ㅂ-irregular conjugation requires practice to write correctly.
Pronunciation is simple, but remembering to say '추워요' instead of '춥어요' is key.
Very common word, easily heard in daily life.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
ㅂ-Irregular Conjugation
춥다 -> 추워요, 덥다 -> 더워요
Adjective as Noun Modifier
추운 날씨, 예쁜 꽃
Reasoning with -어서
추워서 집에 있었어요.
Conditional -면
추우면 히터를 켜세요.
Exaggeration -어 죽겠다
추워 죽겠어요.
Exemplos por nível
오늘 너무 추워요.
Today is very cold.
Present polite form of 춥다.
날씨가 추워요.
The weather is cold.
Subject '날씨' (weather) with particle '가'.
안 추워요?
Are you not cold?
Negative question using '안'.
집이 추워요.
The house is cold.
Describing the ambient temperature of a place.
와, 진짜 춥다!
Wow, it's really cold!
Plain form used as an exclamation.
조금 추워요.
It's a little cold.
Adverb '조금' (a little) modifying the adjective.
한국은 추워요.
Korea is cold.
General statement about a country.
추워요. 문 닫으세요.
It's cold. Please close the door.
Imperative sentence following a reason.
어제는 정말 추웠어요.
Yesterday was really cold.
Past tense polite form '추웠어요'.
추워서 코트를 입었어요.
I wore a coat because it was cold.
Reasoning structure '-어서'.
내일은 더 추울 거예요.
It will be colder tomorrow.
Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.
추운 날씨를 싫어해요.
I hate cold weather.
Noun modifier form '추운'.
겨울은 춥고 눈이 와요.
Winter is cold and it snows.
Connecting two adjectives/verbs with '-고'.
생각보다 안 추웠어요.
It wasn't as cold as I thought.
Comparison with '생각보다' (than thought).
추우면 장갑을 끼세요.
If it's cold, wear gloves.
Conditional '-면'.
가장 추운 달은 1월이에요.
The coldest month is January.
Superlative '가장' (most).
밖이 추운 것 같아요.
I think it's cold outside.
Expressing an opinion/guess with '-ㄴ 것 같다'.
추워지기 전에 이사하고 싶어요.
I want to move before it gets cold.
Change of state '-어지다' + '기 전에' (before).
얼마나 추운지 몰라요.
You don't know how cold it is.
Exclamatory structure '-ㄴ지 모르다'.
추운데 왜 반바지를 입었어요?
It's cold, so why did you wear shorts?
Background/Contrastive '-ㄴ데'.
날씨가 추우니까 감기 조심하세요.
Since the weather is cold, be careful not to catch a cold.
Reasoning '-니까' (often used for advice).
추워도 산책을 갈 거예요.
Even if it's cold, I'm going for a walk.
Concessive '-어도' (even if/though).
갑자기 추워져서 깜짝 놀랐어요.
I was surprised because it suddenly got cold.
Adverb '갑자기' (suddenly) + change of state.
추울 때 먹는 호떡이 제일 맛있어요.
Hotteok eaten when it's cold is the most delicious.
Time expression '-(으)ㄹ 때'.
추우신데 여기까지 오시느라 고생하셨어요.
It's cold, thank you for the trouble of coming all this way.
Honorific '-시-' used for the listener's state.
날씨가 춥다 보니 따뜻한 국물이 생각나네요.
As the weather is cold, I find myself thinking of warm soup.
Discovery/Reasoning '-다 보니'.
아무리 추워도 아이스 아메리카노를 마셔요.
No matter how cold it is, I drink iced Americano.
Emphasis '아무리 ... -어도' (no matter how...).
추위가 기승을 부리고 있습니다.
The cold is at its peak/is unyielding.
Idiomatic expression '기승을 부리다'.
방이 너무 추워서 잠을 설쳤어요.
The room was so cold I didn't sleep well.
Resultative '-어서' with a negative outcome.
추운 겨울이 지나면 봄이 오겠죠.
When the cold winter passes, spring will come, right?
Supposition '-겠죠'.
그는 추위를 많이 타는 편이에요.
He is the type who is very sensitive to the cold.
Categorizing with '-는 편이다'.
추워 죽겠는데 버스가 안 와요.
I'm freezing to death, but the bus isn't coming.
Exaggeration '-어 죽겠다' (dying of...).
시베리아 고기압의 영향으로 날씨가 몹시 춥겠습니다.
Due to the influence of the Siberian high pressure, the weather will be extremely cold.
Formal/Academic weather reporting style.
추운 날씨에도 불구하고 마라톤이 강행되었습니다.
Despite the cold weather, the marathon was pushed through.
Formal contrast '-에도 불구하고'.
뼈 속까지 스며드는 추위에 몸을 떨었다.
I trembled at the cold that seeped into my very bones.
Literary description '뼈 속까지 스며드는'.
가난한 이들에게 겨울은 유난히 더 춥게 느껴진다.
For the poor, winter feels exceptionally colder.
Social commentary using '춥게 느껴지다'.
매서운 추위가 온 세상을 꽁꽁 얼려버렸다.
The fierce cold froze the whole world solid.
Onomatopoeia '꽁꽁' (solidly) and auxiliary verb '-어 버리다'.
추위와 배고픔을 견디며 공부했습니다.
I studied while enduring cold and hunger.
Nominalized form '추위' (coldness).
올겨울은 예년에 비해 훨씬 춥다고 합니다.
They say this winter is much colder than in previous years.
Indirect discourse '-다고 하다'.
살을 에듯 추운 바람이 불어왔다.
A wind as cold as if it were cutting skin blew in.
Metaphorical adjective '살을 에듯' (skin-cutting).
혹한의 추위 속에서도 생명은 피어난다.
Even in the midst of extreme/bitter cold, life blooms.
Advanced vocabulary '혹한' (extreme cold).
그의 차가운 시선은 날씨보다 더 춥게 느껴졌다.
His cold gaze felt colder than the weather.
Metaphorical use comparing physical and emotional cold.
추위가 인간의 의지를 시험하는 듯했다.
It seemed as if the cold was testing human will.
Personification of '추위'.
동토의 땅에서 추위는 일상의 일부일 뿐이다.
In the frozen land, cold is merely a part of daily life.
Archaic/Geological term '동토' (frozen land).
추위라는 시련을 거쳐야만 진정한 봄을 맞이할 수 있다.
Only after passing through the ordeal of cold can one truly welcome spring.
Philosophical structure '-라는 시련'.
극한의 추위가 몰아치는 고산 지대에서의 생존 전략.
Survival strategies in high-altitude areas where extreme cold rages.
Technical/Descriptive phrase '극한의 추위'.
추위에 얼어붙은 대지는 침묵을 지키고 있었다.
The earth, frozen by the cold, remained silent.
Poetic personification of '대지' (the earth).
문학 속에서 추위는 종종 고독과 소외를 상징한다.
In literature, cold often symbolizes solitude and alienation.
Literary analysis terminology.
Colocações comuns
Frases Comuns
추워요?
너무 추워!
추우니까...
안 추워요.
추운 것 같아요.
얼마나 추워요?
추워졌어요.
추울 텐데...
추워서 못 가요.
추운 날
Frequentemente confundido com
Used for objects/surfaces, while 춥다 is for air/weather.
Positive 'cool' vs. 춥다's negative/uncomfortable 'cold'.
Specific to 'chilly' autumn air, less intense than 춥다.
Expressões idiomáticas
"춥고 배고프다"
To be in a state of extreme poverty and hardship.
그는 춥고 배고픈 시절을 견뎌냈다.
Common"손발이 춥다"
Literally cold hands and feet, but often implies lacking resources.
돈이 없으니 손발이 춥다.
Metaphorical"추풍낙엽"
Like autumn leaves in a cold wind; falling or failing rapidly.
적군이 추풍낙엽처럼 쓰러졌다.
Literary"추운 겨울이 지나면 봄이 온다"
After hardship, good times will follow.
힘내세요, 추운 겨울이 지나면 봄이 옵니다.
Proverb"추위에 떨다"
To tremble with cold; can also mean to be in fear.
아이들이 추위에 떨고 있어요.
Common"냉가슴을 앓다"
To suffer in silence (literally 'cold chest').
혼자 냉가슴을 앓지 말고 말해봐.
Idiomatic"찬바람이 불다"
A cold wind blows; used for a cold atmosphere in a relationship.
두 사람 사이에 찬바람이 불어요.
Metaphorical"동상에 걸리다"
To get frostbite (related to extreme cold).
너무 추워서 동상에 걸릴 뻔했어요.
Medical"추위를 녹이다"
To warm up (literally 'melt the cold').
따뜻한 차 한 잔으로 추위를 녹여요.
Common"칼바람"
Knife-wind; a wind so cold it feels like a blade.
칼바람이 부는 겨울 바다.
DescriptiveFácil de confundir
Both mean 'cold' in English.
춥다 is for ambient temperature (I feel cold). 차갑다 is for touch (This ice is cold).
얼음은 차갑고 날씨는 추워요.
Both describe lower temperatures.
시원하다 is refreshing/pleasant. 춥다 is uncomfortable.
여름엔 시원한 게 좋지만 겨울엔 추운 게 싫어요.
Both mean cool.
선선하다 is specifically for a pleasant autumn breeze.
가을바람이 선선해요.
Both mean cool/chilly.
서늘하다 has a damp or scary nuance.
지하실 공기가 서늘해요.
Phonetically similar for beginners.
어둡다 means 'dark'.
방이 어둡고 추워요.
Padrões de frases
[Subject]이/가 추워요.
날씨가 추워요.
너무 [Adjective]다!
너무 춥다!
[Adjective]어서 [Action].
추워서 코트를 입었어요.
[Adjective]ㄴ [Noun]
추운 나라
[Adjective]면 [Action].
추우면 들어오세요.
[Adjective]ㄴ 것 같아요.
밖이 추운 것 같아요.
아무리 [Adjective]어도...
아무리 추워도 괜찮아요.
[Adjective]다 못해...
춥다 못해 아파요.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high during winter months; low during summer.
-
물이 추워요.
→
물이 차가워요.
춥다 is only for weather/air, not objects.
-
오늘 춥어요.
→
오늘 추워요.
Forgot the ㅂ-irregular conjugation rule.
-
추운다.
→
춥다.
Adjectives don't take the -ㄴ다 ending in the plain form; they stay as -다.
-
그는 추워요.
→
그는 추워해요.
To describe a third person's feeling, use -어하다.
-
추워서요?
→
추우세요?
Using the wrong form to ask an elder if they are cold.
Dicas
ㅂ-Irregular Rule
Remember: ㅂ + vowel = 우. This applies to 춥다, 덥다, 어렵다, and many others.
Weather Only
Use 춥다 for the air around you. Use 차갑다 for the ice in your hand.
Showing Care
Asking '추워요?' is a great way to show you are paying attention to someone's comfort.
Degree Matters
Use '시원하다' for good cold, '쌀쌀하다' for medium cold, and '춥다' for bad cold.
Aspirate the CH
Make sure to blow out air when saying the 'ㅊ' in 춥다.
Modifier Form
To say 'cold day', use '추운 날'. The ㅂ becomes 우 + ㄴ.
Winter in Korea
Korean winters are very dry and cold. '춥다' is a very important word for survival!
Exaggeration
Don't be afraid to say '추워 죽겠어요' to sound more like a native speaker.
News Reports
Listen for '한파' (cold wave) on the news; it's always followed by '춥다'.
춥다 vs 덥다
Learn these two together as they follow the exact same irregular pattern.
Memorize
Mnemônico
Imagine a 'CHUP-munk' (chipmunk) shivering in the cold. CHUP-da!
Associação visual
Picture a person with blue lips and chattering teeth, wearing a giant 'P' shaped hat. The 'P' (ㅂ) falls off when they start moving (conjugating)!
Word Web
Desafio
Try to use '추워요' in three different sentences today: one about the weather, one about your room, and one asking a friend if they are cold.
Origem da palavra
Derived from Middle Korean '춥다' (chuptta). The root has remained remarkably stable over centuries.
Significado original: To be cold or to feel a chill in the air.
Koreanic.Contexto cultural
Be careful when using '춥다' metaphorically for people; it can sound harsher than intended. Stick to '차갑다' for personalities.
English speakers often use 'cold' for both weather and objects. Remember to split these into 춥다 and 차갑다 in Korean.
Pratique na vida real
Contextos reais
Weather Discussion
- 오늘 날씨 어때요?
- 너무 추워요.
- 내일은 더 추울 거래요.
- 겨울이라서 추워요.
Entering a Building
- 밖이 진짜 추워요.
- 안은 따뜻하네요.
- 문 좀 닫아주세요, 추워요.
- 히터 좀 켜주세요.
Choosing Clothes
- 추우니까 코트 입어.
- 오늘 안 추워요?
- 목도리 하세요, 추워요.
- 얇게 입어서 추워요.
Expressing Discomfort
- 추워 죽겠어요.
- 손이 너무 추워요.
- 발 시려요, 추워요.
- 추워서 떨려요.
Planning Activities
- 추우면 나가지 마요.
- 추운 날에는 집이 최고예요.
- 추워도 가야 해요.
- 안 추우면 산책해요.
Iniciadores de conversa
"오늘 날씨가 정말 춥죠?"
"겨울을 좋아하세요, 아니면 추운 걸 싫어하세요?"
"한국 겨울은 원래 이렇게 추워요?"
"추운 날에는 보통 뭐 하세요?"
"오늘 아침에 너무 추워서 깜짝 놀랐어요. 그쪽은 어땠어요?"
Temas para diário
오늘 날씨가 얼마나 추웠는지, 그리고 무엇을 입었는지 써보세요.
추운 겨울날 가장 먹고 싶은 음식에 대해 설명해 보세요.
추운 날씨 때문에 계획이 바뀐 적이 있나요?
당신이 살고 있는 곳의 겨울은 얼마나 추운가요?
추위를 이기는 당신만의 방법은 무엇인가요?
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, you should use '차갑다'. Saying '콜라가 추워요' sounds like the Cola is shivering!
It becomes '추웠어요'. The ㅂ changes to 우, then you add 었 + 어요.
In Korean, it is a descriptive verb, which functions like an adjective in English but conjugates like a verb.
쌀쌀하다 is 'chilly' (like autumn), while 춥다 is 'cold' (like winter).
Just say '추워요'. You don't need to say 'I' (저는) because it's implied.
Because 춥다 is a ㅂ-irregular adjective. The ㅂ changes to 우 when followed by a vowel.
No, use '차갑다' or '냉정하다' for a cold personality.
Use '추워지고 있어요' or '추워졌어요'.
It literally means 'I'm cold to the point of dying,' but it's just a common way to say 'I'm freezing!'
Only if the air conditioning is very strong! Otherwise, it's a winter word.
Teste-se 180 perguntas
Write 'It is cold today' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I wore a coat because it was cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If it's cold, close the window.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I think it will be cold tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I don't like cold weather.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It's really cold outside, isn't it?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am sensitive to the cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The weather is getting cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Even if it's cold, I want to go out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was so cold I couldn't sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please turn on the heater, I'm cold.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is it cold in Korea now?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'January is the coldest month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The wind is very chilly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'm freezing to death!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was colder yesterday than today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Since it's cold, dress warmly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It seems to be getting colder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The biting cold wind blew.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Are you cold? (Honorific)'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It's cold' in polite Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's really cold' in casual Korean.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm cold, so turn on the heater.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Are you cold?' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was cold yesterday.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hate cold weather.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will be cold tomorrow.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If it's cold, don't go out.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm freezing to death!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I think it's cold outside.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind is chilly.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's getting cold.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Even if it's cold, it's okay.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sensitive to the cold.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's cold today, isn't it?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The room is a bit cold.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Because it's cold, wear a scarf.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It wasn't that cold.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The coldest month is January.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's cold, so thank you for coming.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '추워요' (Chu-wo-yo)
Listen and identify: '추웠어요' (Chu-wot-seo-yo)
Listen and identify: '추우면' (Chu-u-myeon)
Listen and identify: '추워서' (Chu-wo-seo)
Listen and identify: '추운 날' (Chu-un nal)
Listen and identify: '안 추워요' (An chu-wo-yo)
Listen and identify: '더 추워요' (Deo chu-wo-yo)
Listen and identify: '추워 죽겠네' (Chu-wo juk-get-ne)
Listen and identify: '추울 거예요' (Chu-ul geo-ye-yo)
Listen and identify: '추우세요?' (Chu-u-se-yo?)
Listen and identify: '추워 보여요' (Chu-wo bo-yeo-yo)
Listen and identify: '추위를 타다' (Chu-wi-reul ta-da)
Listen and identify: '매서운 추위' (Mae-seo-un chu-wi)
Listen and identify: '추워지다' (Chu-wo-ji-da)
Listen and identify: '추운데' (Chu-un-de)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 춥다 is your go-to adjective for 'cold weather.' Remember its irregular form '추워요' and avoid using it for cold objects like ice or water. For example: '오늘 날씨가 너무 추워요' (The weather is very cold today).
- Used for weather and air temperature, never for objects.
- Follows the ㅂ-irregular conjugation rule (e.g., 추워요).
- Carries a nuance of discomfort, unlike '시원하다' (refreshing).
- Essential for discussing seasons, especially the harsh Korean winter.
ㅂ-Irregular Rule
Remember: ㅂ + vowel = 우. This applies to 춥다, 덥다, 어렵다, and many others.
Weather Only
Use 춥다 for the air around you. Use 차갑다 for the ice in your hand.
Showing Care
Asking '추워요?' is a great way to show you are paying attention to someone's comfort.
Degree Matters
Use '시원하다' for good cold, '쌀쌀하다' for medium cold, and '춥다' for bad cold.
Exemplo
겨울에는 아주 추워요.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de nature
~에 대한
A2Uma expressão gramatical que significa 'sobre' ou 'em relação a'.
~게
A2Sufixo que transforma adjetivos em advérbios, semelhante a '-mente' em português.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1Todo tipo de, todas as espécies de. Usado antes de um substantivo para indicar grande variedade.
~을/를 따라서
A2Indica movimento ou ação realizada ao longo de algo ou seguindo um modelo. 'Caminhar ao longo do rio' ou 'seguir as instruções'.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.