희뿌옇다
When something is 희뿌옇다, it means it's not clear. Imagine looking through a window that's a bit dirty, or trying to see something on a foggy day. The view is hazy, dim, or indistinct. This word is often used to describe things like the sky, a view through fog, or even a dusty room. It describes a lack of clarity, a sort of blurry or muted state.
When we talk about something being '희뿌옇다', we're describing a state where visibility is reduced, often due to atmospheric conditions like fog, mist, or even smoke. It's not just about something being a little unclear; it implies a pervasive haziness that blurs outlines and dims colors. Think of a very foggy morning where you can barely see across the street.
This adjective often describes the sky, landscapes, or even the air itself, suggesting a lack of clarity and a somewhat muted atmosphere. While '흐리다' (to be cloudy/gloomy) can also refer to dimness, '희뿌옇다' specifically highlights the whitish or grayish, diffused quality of the haziness. It's a useful word for painting a vivid picture of reduced visibility and a subdued environment.
When discussing the Korean adjective 희뿌옇다 (huippuyeota), it's helpful to understand its nuances beyond a simple A2 definition. While commonly translated as 'hazy' or 'dim,' it specifically evokes a sense of being faintly or softly hazy, often implying a light, translucent obscuration rather than a dense, impenetrable one. This word is frequently used to describe phenomena like the sky on a misty morning, the distant outline of mountains through a light fog, or even a window pane that's slightly smudged. It carries a visual lightness, suggesting that while visibility is reduced, it's not entirely blocked. Thus, 희뿌옇다 differentiates itself from stronger terms for fogginess or unclearness, emphasizing a delicate, ethereal quality of haziness.
§ How to use 희뿌옇다 (heebbuyeotta) in a sentence
The Korean adjective 희뿌옇다 (heebbuyeotta) describes something as being hazy or dim. Think of a foggy sky, a blurry photo, or a room filled with smoke – these are all situations where 희뿌옇다 would be a good fit. It's often used to talk about visual clarity, or rather, the lack thereof.
Because 희뿌옇다 is an adjective, it will act like other descriptive verbs in Korean. This means it will often come before the noun it describes, or it can be used with a linking verb like 이다 (ida) if you're stating something is hazy.
§ Basic Sentence Structure
You can use 희뿌옇다 directly to describe a noun. For example, a hazy sky:
오늘은 하늘이 희뿌옇다.
- Translation Hint
- Today, the sky is hazy.
Notice how 희뿌옇다 comes at the end of the sentence, acting as the main verb. This is typical for adjectives in Korean.
§ Describing Nouns with ~은/는/을/를
When you want to use 희뿌옇다 to directly modify a noun, you need to add the adjectival ending ~은/는. For adjectives ending in 다, we drop 다 and add ~은. Since 희뿌옇다 ends in ㅎ, it becomes 희뿌연.
희뿌연 안개 때문에 앞이 잘 안 보여요.
- Translation Hint
- Because of the hazy fog, I can't see well in front.
§ Using with Prepositions/Particles
Korean uses particles (조사) instead of prepositions. When you want to say something is hazy due to or because of something, you can often use sentence connectors rather than direct prepositions with 희뿌옇다.
For example, to express cause and effect, you might use ~어서/아서:
창문이 너무 더러워서 밖이 희뿌옇게 보여요.
- Translation Hint
- Because the window is too dirty, outside looks hazy.
Here, 희뿌옇게 is used as an adverb, modifying the verb 보여요 (to be seen). This is a common way to use adjectives to describe how something appears or is done.
§ More Examples for Practice
오래된 사진은 색깔이 희뿌옇게 변했어요.
- Translation Hint
- The old photo's colors have changed to become dim/faded.
새벽 안개로 길이 희뿌옇다.
- Translation Hint
- The road is hazy with dawn fog.
꿈에서 본 풍경은 희뿌연 기억처럼 흐릿했어요.
- Translation Hint
- The scenery I saw in my dream was blurry, like a dim memory.
As you can see, 희뿌옇다 is quite versatile for describing various states of haziness or dimness. Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it!
Curiosidade
This word beautifully captures the visual aspect of haziness, often associated with a slightly whitish or greyish obscurity.
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
하늘이 희뿌옇다.
The sky is hazy.
안개 때문에 앞이 희뿌옇다.
It's hazy ahead because of the fog.
창문이 더러워서 바깥이 희뿌옇게 보인다.
The outside looks hazy because the window is dirty.
연기 때문에 방 안이 희뿌옇다.
The room is hazy because of the smoke.
먼지 때문에 길이 희뿌옇다.
The road is hazy because of the dust.
꿈속 풍경이 희뿌옇게 기억난다.
The scenery in my dream is remembered hazily.
오래된 사진이 희뿌옇다.
The old photo is dim.
밤이 되니 사물이 희뿌옇게 보인다.
As it gets dark, things look dim.
안개 때문에 앞이 희뿌옇게 보였어요.
Because of the fog, the front looked hazy.
A common way to describe how something appears: '희뿌옇게 보이다'.
오래된 창문은 먼지로 희뿌옇게 되어 있었어요.
The old window was hazy with dust.
'-으로 희뿌옇게 되다' means 'to become hazy with/due to...'
해가 질 때 하늘이 자주 희뿌옇게 변해요.
When the sun sets, the sky often turns hazy.
'희뿌옇게 변하다' means 'to change to hazy' or 'to become hazy'.
어젯밤 꿈이 희뿌옇게 기억나요.
I vaguely remember last night's dream.
Can be used metaphorically for memories: '희뿌옇게 기억나다' (to vaguely remember).
사진이 너무 오래돼서 색깔이 희뿌옇게 바랬어요.
The photo is so old that its colors have faded hazily.
'희뿌옇게 바래다' means 'to fade hazily' or 'to become hazy from fading'.
공기가 나빠서 도시 전체가 희뿌옇게 보였어요.
Because the air was bad, the whole city looked hazy.
'희뿌옇게 보이다' is used when describing something that appears hazy to the eye.
렌즈에 김이 서려서 시야가 희뿌옇했어요.
Steam fogged up the lens, making the view hazy.
'시야가 희뿌옇하다' means 'the view is hazy'.
새벽에는 안개 때문에 풍경이 희뿌옇게 보입니다.
In the early morning, the scenery looks hazy because of the fog.
Another common use of '희뿌옇게 보이다' in descriptive sentences.
Família de palavras
Substantivos
Como usar
When you want to say something is hazy, blurry, or dim, like a foggy sky or a distant view through smog, you can use 희뿌옇다. It describes a state where things aren't clear due to something like fog, mist, or even dust.
You'll often see it used with weather conditions or when describing visibility. For example, 하늘이 희뿌옇다 (The sky is hazy) or 안개 때문에 앞이 희뿌옇다 (The front is hazy because of the fog).
It can also be used to describe something that is faintly visible or indistinct, like a memory that's not quite clear. For instance, 기억이 희뿌옇다 (My memory is hazy).
A common mistake is confusing 희뿌옇다 with verbs that mean 'to be dark' (어둡다) or 'to be unclear' in a general sense (불분명하다). While there's some overlap, 희뿌옇다 specifically implies a haziness or dimness caused by atmospheric conditions or a lack of clarity in vision/perception.
For example, if a room is dark, you'd use 어둡다, not 희뿌옇다. If a concept is unclear, you'd use 불분명하다, not 희뿌옇다. Remember, 희뿌옇다 is about a visual haziness or dimness.
Origem da palavra
Native Korean
Significado original: The '희' (hui) part often appears in words related to whiteness or lightness, while '뿌옇다' (ppuyeota) itself describes a cloudy or dim state.
KoreanicContexto cultural
<p>When describing a hazy or dim atmosphere in Korea, particularly in relation to the weather or environmental conditions, '희뿌옇다' is a common and evocative adjective. It's frequently used to talk about fog, mist, or even air pollution that makes the view unclear.</p>
Pratique na vida real
Contextos reais
When describing weather conditions:
- 안개가 희뿌옇다 (The fog is hazy/dim.)
- 하늘이 희뿌옇다 (The sky is hazy/dim.)
- 날씨가 희뿌옇다 (The weather is hazy/dim.)
When talking about visibility:
- 앞이 희뿌옇다 (The front/view is hazy/dim.)
- 시야가 희뿌옇다 (Visibility is hazy/dim.)
- 창밖이 희뿌옇다 (Outside the window is hazy/dim.)
When describing a vague or unclear memory/dream:
- 기억이 희뿌옇다 (My memory is hazy/dim.)
- 꿈이 희뿌옇다 (The dream is hazy/dim.)
- 생각이 희뿌옇다 (My thoughts are hazy/dim.)
When an object appears indistinct due to poor lighting or distance:
- 그림자가 희뿌옇다 (The shadow is hazy/dim.)
- 풍경이 희뿌옇다 (The scenery is hazy/dim.)
- 불빛이 희뿌옇다 (The light is hazy/dim.)
Figuratively, when something is not clear or distinct:
- 목표가 희뿌옇다 (The goal is hazy/dim.)
- 미래가 희뿌옇다 (The future is hazy/dim.)
- 의미가 희뿌옇다 (The meaning is hazy/dim.)
Iniciadores de conversa
"오늘 날씨가 어때요? (How's the weather today?)"
"안개가 희뿌옇게 낀 날씨를 좋아하세요? (Do you like hazy/dim weather with fog?)"
"어떤 날씨에 기분이 제일 좋으세요? (What kind of weather makes you feel the best?)"
"기억이 희뿌옇게 느껴질 때가 있나요? (Are there times when your memories feel hazy/dim?)"
"어떤 풍경이 희뿌옇게 보이면 아름답다고 생각하세요? (What kind of scenery do you think is beautiful when it looks hazy/dim?)"
Temas para diário
오늘 아침 창밖 풍경은 어땠나요? (희뿌옇다를 사용해서 묘사해 보세요.) (What was the view outside your window this morning like? Try to describe it using '희뿌옇다'.)
가장 희뿌옇게 기억나는 추억은 무엇인가요? (What is your hazies/dimmest memory?)
날씨가 희뿌옇게 흐린 날, 어떤 활동을 하고 싶나요? (On a hazy/dim and cloudy day, what activities do you want to do?)
미래에 대한 목표가 희뿌옇게 느껴진 적이 있나요? 그때 어떻게 했나요? (Have you ever felt your goals for the future were hazy/dim? What did you do then?)
사진이나 그림 중에서 희뿌옇게 표현된 작품을 본 적이 있나요? 어떤 느낌이었나요? (Have you ever seen a photo or painting that was expressed in a hazy/dim way? How did it feel?)
Perguntas frequentes
10 perguntasBoth 희뿌옇다 and 흐리다 mean 'hazy' or 'cloudy.' However, 희뿌옇다 specifically emphasizes a whitish, dim, or obscured quality, often due to fog, smoke, or a dusty atmosphere. Think of it as a thick, pale haziness. 흐리다 is a more general term for 'cloudy' or 'unclear,' and can apply to the weather being generally overcast without the strong 'whitish' connotation. For example, a rainy, cloudy day might be 흐리다, but a foggy morning where you can barely see is 희뿌옇다.
While 희뿌옇다 is most commonly used for the sky, fog, or a generally hazy atmosphere, you can also use it to describe something that is dim or unclear in a whitish way. For example, you might say someone's vision is 희뿌옇다 if it's blurry or dim, or a window is 희뿌옇다 if it's very dirty and obscured. It focuses on that specific visual characteristic of being palely unclear.
Generally, 희뿌옇다 tends to have a neutral to slightly negative connotation. It describes a lack of clarity or brightness. For instance, a 희뿌옇다 sky isn't usually seen as pleasant, and 희뿌옇다 vision would be a problem. However, it's primarily a descriptive word, so the context will truly determine the feeling. It's not inherently 'bad,' but it describes a state of being unclear.
The pronunciation of 희뿌옇다 is roughly 'hee-bboo-yeo-ta.' Pay attention to the double consonant 'ㅃ' (bb), which is a tense, aspirated 'b' sound. The 'ㅕ' (yeo) sound is like the 'yo' in 'yogurt.' Practice saying it slowly: 'hee-bboo-yeo-ta.'
Here's a good example:
아침 안개 때문에 앞이 희뿌옇다. (The front is hazy due to the morning fog.)
Here, 희뿌옇다 describes how the view ahead is dim and unclear because of the fog.
Yes, 희뿌옇다 is quite common, especially when describing weather conditions like fog, mist, or air pollution. If you're talking about a day that isn't clear or bright, it's a very natural word to use. It's not overly formal or informal; it's just descriptive.
No, you wouldn't typically use 희뿌옇다 to describe a person's mood or feelings. It's a word primarily used for visual descriptions of fogginess, dimness, or obscurity. For moods, you'd use words like 우울하다 (to be gloomy) or 답답하다 (to feel stifled/frustrated).
While 희뿌옇다 is quite common, you might sometimes hear words like 뿌옇다 (a slightly shorter and often interchangeable version, also meaning hazy/dim) or 자욱하다 (which emphasizes thick, heavy fog or smoke, often implying density more than just general haziness). 희뿌옇다 specifically adds the nuance of a whitish, pale haze.
Yes, 희뿌옇다 is an adjective and conjugates just like other descriptive verbs in Korean. For example:
Present tense informal polite: 희뿌얘요
Past tense informal polite: 희뿌앴어요
Present tense adnominal form (modifying a noun): 희뿌연 (e.g., 희뿌연 하늘 - hazy sky)
You can use these forms depending on the context and formality.
Think of the '희' (hee) part as hinting at 'white' or 'pale' (like 하얗다 - to be white). The '뿌옇다' part conveys the 'hazy' or 'dim' quality. So, put them together, and you get 'palely hazy' or 'whitishly dim.' Visualize a thick, pale fog or a dusty room, and that should help you remember 희뿌옇다.
Teste-se 78 perguntas
오늘은 날씨가 조금 ___해서 앞이 잘 안 보여요. (Today the weather is a little ___ so I can't see well in front of me.)
The sentence implies poor visibility, making 'hazy' the correct fit.
안개가 껴서 산이 ___게 보여요. (Because of the fog, the mountain looks ___.)
Fog causes things to appear dimly or hazily.
오래된 창문이 먼지로 ___져서 밖이 잘 안 보여요. (The old window is ___ with dust, so I can't see outside well.)
Dust on a window makes it hazy and obscures the view.
아침에 안개가 많이 껴서 길이 ___ 보였어요. (There was a lot of fog in the morning, so the road looked ___.)
Fog makes visibility poor, so the road would appear dimly.
하늘이 ___서 별이 잘 안 보여요. (The sky is ___ so I can't see the stars well.)
A hazy sky makes it difficult to see stars.
오래된 사진이 색이 바래고 ___게 변했어요. (The old photo faded in color and turned ___.)
Old, faded photos often appear dim or hazy.
The sky is hazy and cloudy.
Because of the fog, the front looks hazy.
The hazy mountain looks pretty.
Read this aloud:
창문이 희뿌옇게 더러워요.
Focus: 희뿌옇게 (hui-ppu-yeo-ge)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
밤하늘이 희뿌옇게 변했어요.
Focus: 희뿌옇게 (hui-ppu-yeo-ge)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
거울이 희뿌옇게 보여요.
Focus: 희뿌옇게 (hui-ppu-yeo-ge)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The sky looks hazy.'
This sentence means 'The fog covered it hazily.'
This sentence means 'The window became dim.'
안개 때문에 앞이 잘 안 보여요. 길이 너무 ___.
The sentence talks about not being able to see well due to fog, so 'hazy' or 'dim' fits the context perfectly.
아침에 창밖을 보니 하늘이 온통 ___ 보였어요. (In the morning, when I looked out the window, the sky looked completely ___.)
The sentence describes the sky looking 'completely hazy' in the morning, which matches the meaning of 희뿌옇다.
먼지 때문에 방 안 공기가 ___ 느낌이었어요. (Because of the dust, the air inside the room felt ___.)
When there's dust, the air can feel 'hazy' or 'dim', making '희뿌연' the appropriate choice.
오래된 사진은 색깔이 바래서 좀 ___ 보여요. (Old photos fade in color, so they look a bit ___.)
Faded colors in old photos can make them appear 'hazy' or 'dim', fitting the meaning of 희뿌옇다.
비가 올 것 같은 날씨에는 하늘이 대체로 ___ 편이에요. (On weather that looks like it will rain, the sky is generally on the ___ side.)
Before rain, the sky often looks 'hazy' or 'dim', which aligns with the meaning of 희뿌옇다.
안경에 김이 서려서 세상이 ___ 보였다. (My glasses fogged up, so the world looked ___.)
When glasses fog up, vision becomes 'hazy' or 'dim', making '희뿌옇게' the correct answer.
This sentence means 'The sky is hazy today.'
This sentence means 'It looks hazy because of the fog.'
This sentence means 'The window is dirty, so it looks hazy.'
The fog is so hazy that I can't see well.
In the early morning, the air was hazy and quiet.
The window is dirty, so outside looks hazy.
Read this aloud:
미세먼지 때문에 하늘이 희뿌옇게 변했어요.
Focus: 희뿌옇게
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
안개 낀 날 아침에는 모든 것이 희뿌옇게 보입니다.
Focus: 희뿌옇게 보입니다
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
오래된 사진들은 색깔이 희뿌옇게 바래지는 경향이 있어요.
Focus: 희뿌옇게 바래지는
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you wake up and look outside, but the view is not clear. Describe what you see using '희뿌옇다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아침에 일어났는데 창밖이 희뿌옇다. 아마도 안개가 많이 낀 것 같다. 오늘 날씨는 좋지 않을 것 같다.
You are describing a scene where the air is not clear due to pollution. Use '희뿌옇다' to describe the air.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘은 미세먼지 때문에 공기가 너무 희뿌옇다. 숨쉬기가 좀 힘들다.
Describe a memory where something was not clearly visible because it was dim or hazy. Use '희뿌옇다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오래전 일이라 그 기억이 희뿌옇다. 자세한 내용은 잘 생각나지 않는다.
하늘이 희뿌옇다는 것은 무엇을 의미합니까?
Read this passage:
오늘 아침에 창밖을 보니 하늘이 온통 희뿌옇다. 안개가 너무 짙어서 앞이 잘 보이지 않았다. 운전할 때 조심해야 할 것 같다.
하늘이 희뿌옇다는 것은 무엇을 의미합니까?
본문에서 '안개가 너무 짙어서 앞이 잘 보이지 않았다'고 설명하고 있으므로, 희뿌옇다는 것은 안개 때문에 시야가 흐리다는 의미입니다.
본문에서 '안개가 너무 짙어서 앞이 잘 보이지 않았다'고 설명하고 있으므로, 희뿌옇다는 것은 안개 때문에 시야가 흐리다는 의미입니다.
사진이 희뿌옇다는 것은 어떤 상태를 나타냅니까?
Read this passage:
옛날 사진을 보니 색깔이 많이 바래고 영상이 희뿌옇다. 마치 꿈속 장면처럼 선명하지 않다. 하지만 그 안의 추억은 여전히 소중하다.
사진이 희뿌옇다는 것은 어떤 상태를 나타냅니까?
본문에서 '색깔이 많이 바래고 영상이 희뿌옇다', '선명하지 않다'고 언급하고 있으므로, 사진이 흐릿하고 잘 보이지 않는 상태를 의미합니다.
본문에서 '색깔이 많이 바래고 영상이 희뿌옇다', '선명하지 않다'고 언급하고 있으므로, 사진이 흐릿하고 잘 보이지 않는 상태를 의미합니다.
강가 주변이 희뿌옇게 변한 주요 원인은 무엇입니까?
Read this passage:
저녁이 되자 강가에 안개가 피어올라 주변이 희뿌옇게 변했다. 가로등 불빛마저도 흐릿하게 보였다. 신비로운 분위기가 감돌았다.
강가 주변이 희뿌옇게 변한 주요 원인은 무엇입니까?
본문에서 '강가에 안개가 피어올라 주변이 희뿌옇게 변했다'고 명확하게 언급하고 있습니다.
본문에서 '강가에 안개가 피어올라 주변이 희뿌옇게 변했다'고 명확하게 언급하고 있습니다.
This sentence means, 'The fog is hazy, so I can't see well in front.' We need to order the words to reflect this natural Korean sentence structure. '안개가 희뿌옇게 끼어' describes the hazy fog, and '앞이 잘 안 보여요' states the consequence.
This sentence means, 'Because of the dust, the sky looked entirely hazy.' The structure '먼지 때문에' gives the reason, followed by '하늘이 온통 희뿌옇게 보였어요' which describes the hazy sky.
This sentence means, 'At dawn, frost descended hazily on the window.' The order follows '새벽에' (time), '창문이' (subject), '희뿌옇게 서리가 내렸어요' (how the frost descended).
안개가 너무 짙어 앞이 잘 보이지 않고 길이 ____.
The sentence describes fog making it hard to see, so 'hazy' or 'dim' is the correct fit.
오래된 창문은 먼지로 뒤덮여 바깥 풍경이 ____ 보였다.
Dust on a window would make the view look hazy or dim.
매연으로 가득 찬 도시의 하늘은 언제나 ____.
Smog in a city sky makes it hazy or dim.
어둠이 깔리기 시작하자 주변이 점점 ____ 보이기 시작했다.
As darkness falls, surroundings become hazy or dim.
새벽 안개 때문에 도로가 잘 보이지 않고 시야가 ____.
Morning fog makes visibility hazy or dim.
오랜 시간 사용하지 않아 유리컵에 먼지가 쌓여 물이 ____ 보였다.
Dust on a glass would make the water inside look hazy or dim.
다음 중 '희뿌옇다'와 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇입니까?
'희뿌옇다'는 사물이 뚜렷하지 않고 흐릿하게 보이는 상태를 나타냅니다. '흐릿하다'가 가장 유사한 의미를 가집니다.
오늘 아침, 창밖을 보니 하늘이 ______ 보여서 기분이 왠지 모르게 가라앉았다.
하늘이 맑지 않고 흐릿하게 보이는 상황에서 '희뿌옇게'가 가장 적절한 표현입니다. 기분이 가라앉았다는 맥락과도 어울립니다.
밤새도록 내린 눈 때문에 아침 풍경이 온통 하얗고 ______ 보였다.
눈이 내린 후의 흐릿하고 뿌연 풍경을 묘사할 때 '희뿌옇게'가 가장 자연스럽습니다. '온통 하얗고'라는 표현과도 잘 어울립니다.
희뿌옇다는 시야가 매우 선명하고 깨끗할 때 사용되는 표현이다.
희뿌옇다는 시야가 흐릿하고 불분명할 때 사용되는 표현입니다. 선명하고 깨끗한 것과는 반대되는 의미입니다.
먼지가 많이 쌓여 거울이 희뿌옇게 보일 수 있다.
먼지나 습기 등으로 인해 사물의 표면이 흐릿해지면 '희뿌옇다'고 표현할 수 있습니다. 거울의 경우에도 마찬가지입니다.
안개가 짙게 낀 날씨를 '희뿌옇다'고 표현할 수 있다.
안개가 짙게 끼면 시야가 흐려지고 불분명해지므로, 이런 날씨를 '희뿌옇다'고 표현하는 것은 적절합니다.
Describe a time you saw a very hazy or dim sky. What did it feel like? (approx. 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 아침에는 하늘이 희뿌옇게 흐려서 해가 잘 보이지 않았습니다. 마치 안개 속에 있는 것 같았고, 시야가 좋지 않아서 운전하기가 힘들었습니다. 이런 날씨는 저를 조금 우울하게 만들었습니다.
Imagine you are explaining the word '희뿌옇다' to a friend. Write a short explanation and give an example of its usage. (approx. 2-3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
'희뿌옇다'는 뭔가 흐릿하고 어둡게 보일 때 쓰는 말이야. 예를 들어, 안개 때문에 앞이 희뿌옇게 보인다고 할 수 있지. 주로 날씨나 시야에 많이 사용돼.
Write a short paragraph about how a hazy environment might affect a person's mood or activities. (approx. 3-4 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
하늘이 희뿌옇게 흐린 날에는 사람들의 기분도 덩달아 가라앉기 쉽습니다. 햇빛이 부족해서 활동량이 줄어들기도 하고, 우울함을 느끼는 사람들도 많습니다. 특히 야외 활동을 계획했던 사람들에게는 실망감을 줄 수 있습니다.
위 글에서 '희뿌연' 날씨에 대해 바르게 설명한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
서울의 공기는 희뿌연 스모그로 가득 차 있어서 멀리 있는 건물이 거의 보이지 않았다. 이런 날씨에는 외출을 자제하고 실내 활동을 하는 것이 좋다. 특히 호흡기 질환이 있는 사람들은 더욱 주의해야 한다.
위 글에서 '희뿌연' 날씨에 대해 바르게 설명한 것은 무엇입니까?
지문에서 '희뿌연 스모그로 가득 차 있어서 멀리 있는 건물이 거의 보이지 않았다'라고 언급하고 있습니다.
지문에서 '희뿌연 스모그로 가득 차 있어서 멀리 있는 건물이 거의 보이지 않았다'라고 언급하고 있습니다.
고향의 겨울 아침 풍경을 '희뿌연 안개'로 묘사한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
오랜만에 찾은 고향의 겨울 아침은 희뿌연 안개로 덮여 있었다. 어릴 적 기억 속의 선명한 풍경과는 달리, 모든 것이 몽환적이고 신비롭게 느껴졌다. 잠시 멈춰 서서 안개 속으로 사라지는 마을의 모습을 바라보았다.
고향의 겨울 아침 풍경을 '희뿌연 안개'로 묘사한 이유는 무엇입니까?
지문에서 '어릴 적 기억 속의 선명한 풍경과는 달리, 모든 것이 몽환적이고 신비롭게 느껴졌다'고 언급하여 '희뿌연'이 선명하지 않음을 나타냅니다.
지문에서 '어릴 적 기억 속의 선명한 풍경과는 달리, 모든 것이 몽환적이고 신비롭게 느껴졌다'고 언급하여 '희뿌연'이 선명하지 않음을 나타냅니다.
이 글에서 '희뿌연 연기'가 발생한 원인은 무엇입니까?
Read this passage:
깊은 산속 오두막에서 눈을 떴을 때, 창밖 풍경은 온통 희뿌연 연기로 뒤덮여 있었다. 밤새 피워둔 장작불 연기가 제대로 빠져나가지 못하고 실내를 채운 것이었다. 얼른 창문을 열어 신선한 공기를 들이마셨다.
이 글에서 '희뿌연 연기'가 발생한 원인은 무엇입니까?
지문에서 '밤새 피워둔 장작불 연기가 제대로 빠져나가지 못하고 실내를 채운 것이었다'고 명확히 설명하고 있습니다.
지문에서 '밤새 피워둔 장작불 연기가 제대로 빠져나가지 못하고 실내를 채운 것이었다'고 명확히 설명하고 있습니다.
안개 때문에 앞이 ___ 운전하기가 어려웠어요.
The sentence describes difficulty driving due to fog, implying poor visibility. '희뿌옇다' means hazy or dim, which fits the context.
오래된 사진은 색이 바래고 화질이 ___ 보기가 쉽지 않다.
This sentence refers to an old, faded photo that is hard to see. '희뿌옇다' describes the dim or hazy quality of the image.
매연으로 가득 찬 도시의 하늘은 항상 ___ 보였다.
The sentence talks about a city sky filled with exhaust fumes, making it appear hazy or dim. '희뿌옇다' is the appropriate word here.
그림 속 풍경은 안개에 잠겨 ___ 몽환적인 느낌을 주었다.
The scene in the painting is described as being shrouded in fog, creating a dreamlike atmosphere. '희뿌옇다' captures the hazy quality.
창밖으로 보이는 풍경이 비바람에 젖어 ___ 마음이 어두워졌다.
The view outside the window is wet from rain and wind, making it appear dim or hazy, which dampens one's mood. '희뿌옇다' fits this description.
먼지 때문에 유리가 ___ 사물을 제대로 볼 수 없었다.
The glass is dusty, making it hazy and obstructing the view. '희뿌옇다' is the correct word to describe this state.
Describe a time you experienced a very hazy or dim environment. How did it affect your experience?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 겨울, 아침 일찍 산에 올랐는데 안개가 너무 희뿌얘서 앞이 거의 보이지 않았어요. 시야가 희뿌옇다 보니 길을 찾기도 힘들었고, 왠지 모르게 신비로운 분위기가 느껴졌습니다. 마치 꿈속을 걷는 것 같았어요.
Imagine you are writing a short story. Use '희뿌옇다' to set a mysterious or unsettling scene. What is happening in this scene?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
밤늦게 숲길을 걷고 있는데, 달빛마저 희뿌옇게 가려져 세상이 온통 어둠에 잠겨 있었다. 희뿌연 어둠 속에서 알 수 없는 그림자들이 흔들리는 것이 보였다. 왠지 모를 불안감이 엄습했다.
Explain the difference between '희뿌옇다' and '흐리다'. Provide examples for each.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
'희뿌옇다'는 주로 안개나 연기 등으로 인해 사물이 잘 보이지 않을 정도로 뿌옇고 흐릿한 상태를 나타냅니다. 예를 들어, '안개가 너무 희뿌옇게 끼어서 앞이 보이지 않는다'와 같이 쓸 수 있습니다. 반면에 '흐리다'는 날씨가 구름으로 덮여 해가 보이지 않거나, 물 등이 탁해서 맑지 않은 상태를 의미합니다. 예를 들어, '오늘 날씨가 흐려서 기분이 울적하다' 또는 '물이 흐려서 바닥이 보이지 않는다'와 같이 사용합니다.
화자가 고향의 하늘을 보고 느낀 감정은 무엇인가요?
Read this passage:
오랜만에 찾은 고향의 하늘은 희뿌옇게 변해 있었다. 어릴 적 보았던 푸르고 맑은 하늘은 온데간데없고, 마치 잿빛 안개라도 낀 듯 모든 것이 흐릿했다. 도시의 공기가 이곳까지 스며든 것일까. 씁쓸함이 밀려왔다.
화자가 고향의 하늘을 보고 느낀 감정은 무엇인가요?
화자는 '푸르고 맑은 하늘은 온데간데없고', '씁쓸함이 밀려왔다'는 표현을 통해 현재의 희뿌연 하늘에 대한 안타까움과 씁쓸함을 느끼고 있음을 알 수 있습니다.
화자는 '푸르고 맑은 하늘은 온데간데없고', '씁쓸함이 밀려왔다'는 표현을 통해 현재의 희뿌연 하늘에 대한 안타까움과 씁쓸함을 느끼고 있음을 알 수 있습니다.
글의 내용으로 보아, 화자는 어떤 상황에 처해 있나요?
Read this passage:
새벽녘 숲 속을 걷자, 희뿌연 안개가 길을 가로막았다. 시야가 거의 확보되지 않아 발걸음은 조심스러웠다. 나무들은 희미한 그림자처럼 서 있었고, 새들의 지저귐마저 몽환적으로 들렸다. 이 희뿌연 안개 속에서 길을 잃을지도 모른다는 막연한 불안감이 엄습했다.
글의 내용으로 보아, 화자는 어떤 상황에 처해 있나요?
'희뿌연 안개가 길을 가로막았다', '시야가 거의 확보되지 않아 발걸음은 조심스러웠다', '길을 잃을지도 모른다는 막연한 불안감이 엄습했다'는 표현을 통해 화자가 안개 낀 숲에서 길을 찾기 어려운 상황임을 알 수 있습니다.
'희뿌연 안개가 길을 가로막았다', '시야가 거의 확보되지 않아 발걸음은 조심스러웠다', '길을 잃을지도 모른다는 막연한 불안감이 엄습했다'는 표현을 통해 화자가 안개 낀 숲에서 길을 찾기 어려운 상황임을 알 수 있습니다.
글에 묘사된 '그녀'의 특징으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
그녀의 눈빛은 언제나 희뿌연 안개 속에 갇힌 듯했다. 무슨 생각을 하는지, 어떤 감정을 느끼는지 좀처럼 읽어낼 수 없었다. 그녀는 항상 침묵했고, 그녀의 주변은 늘 희뿌연 장막으로 둘러싸인 듯했다. 그래서 그녀는 더욱 신비롭고 동시에 멀게 느껴졌다.
글에 묘사된 '그녀'의 특징으로 가장 적절한 것은 무엇인가요?
'희뿌연 안개 속에 갇힌 듯했다', '무슨 생각을 하는지, 어떤 감정을 느끼는지 좀처럼 읽어낼 수 없었다', '신비롭고 동시에 멀게 느껴졌다'는 표현을 통해 그녀가 신비롭고 이해하기 어려운 인물임을 알 수 있습니다.
'희뿌연 안개 속에 갇힌 듯했다', '무슨 생각을 하는지, 어떤 감정을 느끼는지 좀처럼 읽어낼 수 없었다', '신비롭고 동시에 멀게 느껴졌다'는 표현을 통해 그녀가 신비롭고 이해하기 어려운 인물임을 알 수 있습니다.
/ 78 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de nature
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.