잘라내다 em 30 segundos

  • To cut off or cut out a part from a larger whole.
  • Used for literal cutting (branches, paper) and figurative removal (text, scenes).
  • Emphasizes separation and removal of a distinct piece.
  • Key verb for trimming, editing, and deleting.
The Korean verb 잘라내다 (jallanaeda) directly translates to 'to cut off' or 'to cut out'. It's a versatile verb used in various contexts, both literal and figurative. In its most common literal sense, it refers to the physical act of removing a part of something by cutting. Think about cutting a piece of paper, trimming a branch, or even removing a section from a larger object. It implies a deliberate action to separate a portion from the whole. Figuratively, 잘라내다 can also mean to exclude, omit, or delete something, such as removing unnecessary words from a text or cutting out a scene from a movie. The nuance often lies in the intention to remove something that is considered redundant, unwanted, or not part of the main content. The action is usually precise and aims to create a distinct separation. For instance, a chef might 잘라내다 the fatty parts of a piece of meat, or a tailor might 잘라내다 excess fabric from a garment. In digital contexts, it can be used when editing photos or videos, where you might 잘라내다 unwanted background elements or a specific segment of a recording. The core idea remains the removal of a part to achieve a desired outcome, whether it's for aesthetic reasons, practical necessity, or to refine the content. It's a fundamental verb that describes a common action of separation and removal, making it a crucial part of everyday Korean vocabulary for describing physical and abstract modifications. When you need to express the idea of making a cut to remove something, 잘라내다 is the word you're looking for. It's used when you want to be specific about the act of severing a piece from a larger entity. Consider the difference between simply 'cutting' (자르다 - jareuda) and 'cutting off' or 'cutting out' (잘라내다). The latter implies a more definitive removal of a distinct part. For example, you might 자르다 a piece of string to shorten it, but you would 잘라내다 a tangled section to remove it entirely. This distinction is important for conveying precise meaning in Korean. The verb is conjugated like other regular verbs, so you'll see it in various tenses and forms depending on the context. Understanding its core meaning of 'to cut off/out' will help you recognize its usage in a wide array of situations, from simple everyday tasks to more complex editing and refinement processes. It's a practical and frequently encountered verb that is essential for anyone learning Korean. The act of 'cutting out' can also extend to removing something from a list or a group. For example, if a name is removed from a roster, one might say it was 잘라내다 from the list. This metaphorical extension of the physical act of cutting highlights its adaptability in the Korean language. It's important to note that while it means 'to cut off,' it's not typically used for cutting food while eating, where verbs like '썰다' (sseolda - to slice) or '자르다' (jareuda - to cut) are more appropriate. 잘라내다 emphasizes the act of removal of a piece from a larger whole, rather than the process of dividing food for consumption. Therefore, context is key to understanding the precise application of this verb. It's a fundamental concept in modification and separation, making it a vital vocabulary item for learners of Korean at any level. The visual of a distinct piece being removed from a larger mass is central to its meaning. Whether it's a literal piece of paper or a figurative piece of information, the act of separation through cutting is conveyed by 잘라내다. It's a verb that allows for clear and precise expression of actions involving removal and refinement. The implications of 잘라내다 can range from simple trimming to more significant alterations, depending on what is being cut and the purpose of the action. This makes it a very useful and frequently employed verb in Korean communication. It's a building block for understanding more complex actions involving modification and separation.
Mastering 잘라내다 (jallanaeda) involves understanding its conjugation and how it fits into different sentence structures. As a verb, it typically follows the subject and precedes the object in a Korean sentence. The basic form 잘라내다 is the infinitive, and it will be conjugated according to tense, politeness level, and sentence ending. For example, in the present tense, informal polite speech, it becomes 잘라내요 (jallanaeyo). In the past tense, it's 잘라냈어요 (jallanaesseoyo). When speaking formally, you might use 잘라냅니다 (jallanaemnida) or 잘라내었습니다 (jallanaeeotseumnida). 잘라내다 is often used with an object that is being cut off or out. This object is usually marked with the object particle 를/을 (reul/eul). For instance, 'the branch' (나뭇가지 - namutgaji) would become 나뭇가지를 잘라내다 (namutgajireul jallanaeda) – 'to cut off the branch'. Similarly, 'unnecessary words' (불필요한 단어 - bulpiryohan daneo) would be 불필요한 단어들을 잘라내다 (bulpiryohan daneodeureul jallanaeda) – 'to cut out the unnecessary words'. The verb can also be used in imperative sentences, instructing someone to perform the action. For example, 이 부분을 잘라내세요 (i bubuneul jallanaeseyo) means 'Please cut out this part'. In descriptive sentences, you might use it to explain a process. For instance, 사진에서 배경을 잘라내야 해요 (sajin-eseo baegyeong-eul jallanaeya haeyo) means 'I need to cut out the background from the photo'. The verb can also be embedded within more complex sentence structures, such as relative clauses or conjunctions. For example, 잘라낸 부분 (jallanaen bubun) means 'the part that was cut off/out', functioning as an adjective modifying 'part'. Understanding these grammatical patterns will allow you to use 잘라내다 effectively in various communicative situations. Pay attention to the particles and verb endings to ensure correct usage. The choice of politeness level is also crucial, so consider your audience and the context when conjugating the verb. The core meaning of removal remains consistent, but the grammatical framework dictates how it's expressed. For example, when describing a past action, you'll use the past tense conjugation: 어제 그 부분을 잘라냈어요 (eoje geu bubuneul jallanaesseoyo) – 'I cut out that part yesterday'. When expressing a future intention or a plan, you might use constructions like 잘라낼 거예요 (jallanael geoyeyo) – 'I will cut it out'. The verb 잘라내다 can also be combined with other verbs to create more nuanced meanings, although its core function of cutting off/out remains central. For instance, it might be used in conjunction with verbs of creation or modification. The key is to recognize the object being acted upon and the purpose of the cutting. Whether it's a physical object or digital content, the principle of separating a part from a whole applies. Therefore, practice constructing sentences with different subjects, objects, and tenses to solidify your understanding. The verb 잘라내다 is a fundamental building block for describing actions of modification and removal in Korean. Its versatility makes it applicable in a wide range of scenarios, from simple everyday tasks to more complex professional contexts. By internalizing its grammatical patterns and semantic range, you can significantly enhance your ability to communicate effectively in Korean. The context will often dictate whether the cutting is done by hand, by a tool, or digitally. However, the verb 잘라내다 remains the consistent term for this specific type of removal.
You'll encounter 잘라내다 (jallanaeda) in a surprising variety of everyday situations, reflecting its broad applicability. In a home setting, a parent might tell their child, '이 삐져나온 실을 잘라내' (i ppijyeon-aon sireul jallanae), meaning 'Cut off this sticking-out thread.' Gardeners frequently use this verb when pruning plants: '죽은 가지를 잘라내야 해요' (jug-eun gajireul jallanaeya haeyo), 'I need to cut off the dead branches.' In crafting or DIY projects, someone might say, '도화지를 원하는 크기로 잘라내' (dohwajireul wonhaneun keugi-ro jallanae), 'Cut out the drawing paper to the desired size.' When editing documents or digital content, the term is also very common. A student revising an essay might say, '이 문장은 너무 길어서 잘라내 버렸어요' (i munjang-eun neomu gireoseo jallanae beoryeosseoyo), 'I cut out this sentence because it was too long.' Similarly, in video editing, you might hear instructions like, '이 부분을 잘라내 주세요' (i bubuneul jallanae juseyo), 'Please cut out this part.' Even in cooking, though less common than '썰다' (sseolda - to slice), it can be used for removing unwanted parts: '고기의 기름기를 잘라내' (gogi-ui gireumgireul jallanae), 'Cut off the fat from the meat.' In media production, editors and directors constantly use 잘라내다 to refine content. '이 장면은 흐름을 방해해서 잘라내자' (i jangmyeon-eun heureum-eul banghaehaseo jallanaeja), 'Let's cut out this scene because it disrupts the flow.' It's also heard in discussions about removing elements from a list or a group. For example, '이름을 목록에서 잘라내야 할 것 같아요' (ireum-eul mongnok-eseo jallanaeya hal geot gatayo), 'I think we need to cut out the name from the list.' In educational contexts, teachers might instruct students to 잘라내다 specific parts of a worksheet or a diagram. The verb’s literal and figurative uses make it a staple in daily conversation and professional settings alike. It’s a practical verb that describes a fundamental action of modification and refinement, making it indispensable for anyone who wants to communicate precisely in Korean. Listen for it in discussions about physical objects, digital media, and even abstract concepts where something is being removed or excluded. The context will usually make it clear whether a literal cut or a figurative removal is being discussed. Its prevalence underscores its importance in the Korean lexicon for expressing the act of taking away a part from a whole. Even in casual conversations about fashion or tailoring, you might hear, '이 치마를 좀 잘라내야 할 것 같아요' (i chimareul jom jallanaeya hal geot gatayo), 'I think I need to cut this skirt a bit shorter.' The act of removal, whether it's a physical object, a piece of text, or an unwanted element, is consistently described by this verb. Therefore, paying attention to its usage in various media, from dramas and movies to news reports and online tutorials, will greatly enhance your comprehension. It's a verb that truly bridges the gap between the literal and the abstract, making it a powerful tool for expression.
Learners of Korean often make a few common mistakes when using 잘라내다 (jallanaeda), primarily stemming from confusion with similar verbs or an imprecise understanding of its core meaning. One frequent error is using 잘라내다 interchangeably with 자르다 (jareuda) in all situations. While 자르다 is a general term for 'to cut,' 잘라내다 specifically implies 'to cut off' or 'to cut out,' meaning to remove a distinct portion from a larger whole. For example, saying '빵을 잘라내다' (ppang-eul jallanaeda - to cut off bread) is less natural than '빵을 자르다' (ppang-eul jareuda - to cut bread) if you mean to slice it. However, if you were to 'cut out' a specific shape from a piece of bread for a craft, then 잘라내다 would be appropriate. Another mistake is failing to use the object particle 를/을 correctly when an object is being cut. For instance, forgetting the particle and saying '가지 잘라내다' instead of '가지를 잘라내다' (gajireul jallanaeda - to cut off the branch) is grammatically incorrect. The object being cut must be marked. Some learners might also overuse 잘라내다 for actions that are better described by other verbs. For instance, when cutting fabric to sew, '재단하다' (jaedanhada - to cut fabric, to tailor) might be more precise than 잘라내다, though 잘라내다 can still be understood in a general sense of cutting away excess. Similarly, for cutting vegetables into specific shapes for cooking, verbs like '썰다' (sseolda - to slice) or '다지다' (dajida - to mince) are usually preferred. Using 잘라내다 in these contexts can sound a bit unnatural. Another common pitfall is in the figurative sense. While 잘라내다 can mean to omit or delete, using it for every instance of removal might be incorrect. For example, if you're removing a person from a team due to poor performance, while 잘라내다 might be used colloquially in certain contexts (similar to 'cutting someone'), more formal or specific verbs might be required depending on the nuance. It's important to remember that 잘라내다 emphasizes the physical act of cutting off or out, or the metaphorical removal of a distinct piece. It's not a general-purpose verb for all types of cutting or removal. Pay close attention to the context and the nature of the action being described. If the action involves separating a distinct part from a whole, 잘라내다 is likely appropriate. If it's a general cut, slice, or chop, other verbs might be better. Additionally, learners sometimes struggle with the correct conjugation, especially in past tense or when forming descriptive phrases. Ensuring the correct past tense form, 잘라냈어요 (jallanaesseoyo), and the past participle for adjectival use, 잘라낸 (jallanaen), is crucial for accurate communication. Overlooking these details can lead to misunderstandings. Therefore, practicing with varied sentence structures and paying attention to the nuances of similar verbs is key to mastering 잘라내다.
Understanding the nuances between 잘라내다 (jallanaeda) and similar Korean verbs is crucial for precise communication. The most common verb it's compared to is 자르다 (jareuda). 자르다 is the general verb for 'to cut.' It can refer to cutting anything, from paper and fabric to hair and food. For example, '머리를 자르다' (meori-reul jareuda) means 'to cut hair,' and '빵을 자르다' (ppang-eul jareuda) means 'to cut bread' (like slicing it). 잘라내다, on the other hand, specifically implies cutting *off* or cutting *out* a part from a larger whole. It emphasizes the removal of a distinct piece. So, while you might '자르다' a piece of rope to shorten it, you would '잘라내다' a frayed end to remove it. Similarly, you '자르다' a piece of paper to divide it, but you might '잘라내다' a specific shape from it. Another related verb is 떼어내다 (tteeo-naeda), which means 'to detach,' 'to peel off,' or 'to separate.' While 떼어내다 also involves removal, it doesn't necessarily imply cutting. You can '떼어내다' a sticker from a surface or '떼어내다' a piece of fruit from a tree. 잘라내다 inherently involves the action of cutting. In the context of editing text or digital content, 삭제하다 (sakjehada) is a very common alternative. 삭제하다 means 'to delete' or 'to erase.' If you are removing words from a document or a file, 삭제하다 is usually the more appropriate verb. 잘라내다 can be used figuratively in this context, but 삭제하다 is more direct for digital deletion. For physically cutting fabric or patterns, 재단하다 (jaedanhada) is a specialized verb meaning 'to cut fabric' or 'to tailor.' While 잘라내다 can be used to describe cutting excess fabric, 재단하다 is more precise in the context of garment making. When it comes to cutting food, especially vegetables or fruits for cooking, 썰다 (sseolda) is the primary verb, meaning 'to slice' or 'to chop.' 다지다 (dajida) means 'to mince' or 'to chop finely.' 잘라내다 would be unusual in this culinary context unless you were specifically removing a core or a stem. 오려내다 (oryeonaeda) is another verb that means 'to cut out' or 'to stencil,' often used for cutting intricate shapes from paper, like for crafts or stencils. It's similar to 잘라내다 but often implies a more delicate or precise cutting for decorative purposes. In summary, 자르다 is general cutting, 잘라내다 is cutting *off* or *out* a distinct piece, 떼어내다 is detaching without necessarily cutting, 삭제하다 is digital deletion, 재단하다 is tailoring, 썰다 is slicing/chopping food, and 오려내다 is cutting out shapes for crafts. Choosing the correct verb depends heavily on the specific action and context.

How Formal Is It?

Curiosidade

The auxiliary verb 내다 is quite versatile in Korean and can attach to various verb stems to add different meanings, such as completion, production, or removal. In 잘라내다, its function is to complete the action of cutting by emphasizing the removal of the cut piece from the source.

Guia de pronúncia

UK /ˈt͡ʃal.la.ne̞.da/
US /ˈt͡ʃal.la.ne̞.da/
The stress falls on the first syllable: <strong class='font-semibold'>잘</strong>라내다.
Rima com
가라앉다 (gar-an-tta - to sink) 달아나다 (dal-a-na-da - to escape) 달래다 (dal-lae-da - to soothe) 마라나다 (ma-ra-na-da - not a common word, likely a typo) 바라보다 (ba-ra-bo-da - to look at) 사라지다 (sa-ra-ji-da - to disappear) 아껴내다 (a-kkyeo-nae-da - to save, to economize) 알아내다 (a-ra-nae-da - to find out, to discover)
Erros comuns
  • Pronouncing '잘' as 'jal' instead of 'chal'.
  • Not clearly distinguishing the double 'ㄹ' sound.
  • Incorrectly stressing syllables other than the first.
  • Pronouncing '내' as 'nae' instead of 'ne' with a slightly more open sound.
  • Running the syllables together without clear separation.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The verb <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is common and its literal meaning is straightforward. However, understanding its figurative applications and distinguishing it from similar verbs like <strong class='font-semibold'>자르다</strong> or <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong> requires more nuanced comprehension, making it moderately challenging for advanced learners.

Escrita 3/5

Producing accurate sentences with <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>, especially in its figurative sense or when using complex grammatical structures, can be challenging for learners. Correct conjugation and appropriate context selection are key.

Expressão oral 3/5

Using <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> spontaneously in conversation, particularly when differentiating its meaning from other cutting verbs or applying it figuratively, requires practice and a good grasp of context.

Audição 3/5

Recognizing <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> in spoken Korean, especially when spoken quickly or in informal contexts, and understanding whether it's used literally or figuratively, can be moderately difficult.

O que aprender depois

Pré-requisitos

자르다 (jareuda - to cut) 내다 (naeda - to bring out/remove - as auxiliary) 가지 (gaji - branch) 종이 (jong-i - paper) 칼 (kal - knife) 가위 (gawi - scissors) 부분 (bubun - part) 삭제하다 (sakjehada - to delete) 떼어내다 (tteeo-naeda - to detach)

Aprenda a seguir

오려내다 (oryeonaeda - to cut out shape) 재단하다 (jaedanhada - to tailor/cut fabric) 편집하다 (pyeonjiphada - to edit) 제거하다 (jegeohada - to remove/eliminate) 끊다 (kkeunta - to cut/sever)

Avançado

축소하다 (chukssohada - to reduce/scale down) 간추리다 (ganchurida - to summarize/condense) 생략하다 (saengnyakada - to omit/skip)

Gramática essencial

Using '-아/어야 하다' for necessity

이 낡은 부분을 잘라내야 해요. (I have to cut out this old part.)

Using '-고 싶다' for desire

이 문장을 잘라내고 싶어요. (I want to cut out this sentence.)

Using '-기' + verb for nominalization

잘라내기는 쉬워요. (Cutting out is easy.)

Past participle '-ㄴ/은' for modifying nouns

잘라낸 조각을 버리세요. (Throw away the cut-out piece.)

Using '-게 하다' for enabling an action

이 도구는 복잡한 모양도 잘라낼 수 있게 해요. (This tool allows you to cut out even complex shapes.)

Exemplos por nível

1

종이를 잘라내.

Cut the paper.

Imperative form (informal).

2

이것 좀 잘라내.

Cut this off.

Informal command.

3

실을 잘라냈어요.

I cut off the thread.

Past tense (informal polite).

4

그는 나뭇가지를 잘라냈어요.

He cut off the branch.

Past tense (informal polite).

5

사진을 잘라내.

Cut the photo.

Informal command.

6

이 부분을 잘라내.

Cut out this part.

Informal command.

7

옷의 보풀을 잘라내.

Cut off the fuzz from the clothes.

Informal command.

8

머리카락 조금 잘라내.

Cut a little bit of hair.

Informal command.

1

이 낡은 부분을 잘라내고 싶어요.

I want to cut off this old part.

Using the '-고 싶다' (want to) structure.

2

편집자는 기사에서 불필요한 문장을 잘라냈습니다.

The editor cut out unnecessary sentences from the article.

Formal polite past tense.

3

정원사는 죽은 가지를 잘라내고 있습니다.

The gardener is cutting off the dead branches.

Present progressive form.

4

이 사진에서 배경을 잘라내야 해요.

I need to cut out the background from this photo.

Expressing necessity with '-아야 하다'.

5

그녀는 종이를 오려 잘라내 꽃을 만들었습니다.

She cut out paper to make flowers.

Using '-어/아' to connect sequential actions.

6

영화의 러닝타임을 줄이기 위해 장면을 잘라내야 했습니다.

Scenes had to be cut out to reduce the movie's runtime.

Passive voice implication with '-야 하다'.

7

이 텍스트에서 긴 설명을 잘라내야 합니다.

We must cut out the long explanation from this text.

Formal polite imperative/suggestion.

8

옷을 만들 때, 여분의 천을 잘라내야 합니다.

When making clothes, excess fabric must be cut off.

Expressing obligation with '-아야 하다'.

1

작가는 원고에서 불필요한 묘사를 잘라내기로 결정했습니다.

The writer decided to cut out unnecessary descriptions from the manuscript.

Using '-기로 결정하다' (decide to do).

2

사진의 품질을 유지하기 위해 일부 영역을 잘라내야 할 수도 있습니다.

You may need to cut out some areas to maintain the photo's quality.

Expressing possibility with '-ㄹ 수도 있다'.

3

그는 발표 시간을 맞추기 위해 자신의 발표 내용을 일부 잘라냈습니다.

He cut out parts of his presentation to fit the allotted time.

Past tense, formal polite.

4

이 프로그램은 영상에서 원치 않는 부분을 잘라낼 수 있게 해줍니다.

This program allows you to cut out unwanted parts from videos.

Using '-게 해주다' (allow to do).

5

디자인의 균형을 위해 로고의 특정 부분을 잘라내 새롭게 디자인했습니다.

To balance the design, a specific part of the logo was cut out and redesigned.

Using '-어/아' to connect sequential actions.

6

편집 과정에서 배우의 연기가 어색한 부분을 잘라내야 하는 경우가 많습니다.

There are often cases where awkward parts of an actor's performance must be cut out during the editing process.

Using '-는 경우가 많다' (there are many cases where).

7

원래 계획했던 것보다 더 많은 부분을 잘라내야 할 상황이 발생했습니다.

A situation arose where more parts than originally planned had to be cut out.

Expressing a situation with '-ㄹ 상황이 발생하다'.

8

이 소프트웨어는 이미지에서 불필요한 배경을 잘라내는 데 효과적입니다.

This software is effective for cutting out unnecessary backgrounds from images.

Using '-는 데 효과적이다' (is effective for).

1

제본 과정에서 책의 가장자리를 잘라내 평평하게 만듭니다.

In the bookbinding process, the edges of the book are cut off to make them flat.

Describing a procedural step.

2

그는 자신의 연설에서 정치적으로 민감한 발언들을 잘라내야만 했습니다.

He had no choice but to cut out politically sensitive remarks from his speech.

Using '-어야만 했다' (had no choice but to).

3

예술가는 종종 자신의 작품에서 불필요하다고 생각하는 요소들을 의도적으로 잘라냅니다.

Artists often intentionally cut out elements they deem unnecessary from their work.

Describing habitual action with '-ㄴ/는 경우가 많다' implied or '-ㅂ니다/습니다'.

4

이 편집 도구를 사용하면 영상의 특정 구간을 잘라내 이어 붙일 수 있습니다.

Using this editing tool, you can cut out specific segments of a video and join them together.

Using '-어/아' to connect sequential actions.

5

발표자는 시간 제약으로 인해 예정되었던 내용 중 일부를 잘라내야 하는 상황에 처했습니다.

The presenter found themselves in a situation where they had to cut out some of the planned content due to time constraints.

Using '-는 상황에 처하다' (find oneself in a situation).

6

그의 작품은 복잡한 감정선을 드러내기 위해 일부 장면들을 잘라내는 기법을 사용했습니다.

His work used the technique of cutting out some scenes to reveal complex emotional lines.

Describing a technique with '-는 기법을 사용하다'.

7

원고의 분량이 너무 많아 출판사의 요구에 따라 상당 부분을 잘라내야 했습니다.

The manuscript was too long, so a considerable portion had to be cut out according to the publisher's request.

Using '-에 따라' (according to) and passive implication.

8

이 디지털 아트 작업에서는 불필요한 픽셀들을 잘라내 원하는 모양을 만들어냅니다.

In this digital art creation, unnecessary pixels are cut out to form the desired shape.

Describing a process.

1

감독은 영화의 서사 구조를 강화하기 위해 일부 에피소드를 의도적으로 잘라내는 과감한 결정을 내렸다.

The director made the bold decision to intentionally cut out some episodes to strengthen the film's narrative structure.

Using '-는 과감한 결정을 내리다' (make a bold decision to do).

2

텍스트의 가독성을 높이기 위해 불필요한 수식어나 부연 설명을 잘라내는 편집 과정이 필수적이다.

An editing process of cutting out unnecessary modifiers or supplementary explanations is essential to enhance the text's readability.

Using '-는 편집 과정이 필수적이다' (an editing process of... is essential).

3

그의 내러티브는 종종 인물의 심리적 갈등을 부각시키기 위해 명확한 사건 전개를 잘라내는 방식을 취한다.

His narrative often adopts a method of cutting out clear plot developments to highlight the character's psychological conflicts.

Using '-는 방식을 취하다' (adopt a method of doing).

4

컴퓨터 그래픽 기술의 발전으로 이제는 영상에서 거의 모든 불필요한 요소를 잘라내는 것이 가능해졌다.

With the advancement of computer graphics technology, it has now become possible to cut out almost all unnecessary elements from videos.

Using '-는 것이 가능해지다' (it has become possible to do).

5

이 예술 작품은 사회적 관습에 대한 비판적 시각을 드러내기 위해 전통적인 미학적 기준의 일부를 잘라내는 파격적인 시도를 보여준다.

This artwork shows a radical attempt to cut out parts of traditional aesthetic standards to reveal a critical perspective on social conventions.

Using '-는 파격적인 시도를 보여주다' (show a radical attempt to do).

6

데이터 분석 과정에서 노이즈 데이터나 이상치를 잘라내는 전처리 단계는 결과의 정확성에 지대한 영향을 미친다.

The preprocessing step of cutting out noise data or outliers in the data analysis process significantly impacts the accuracy of the results.

Using '-는 전처리 단계는 ... 영향을 미친다' (the preprocessing step of... impacts...).

7

그의 연설은 핵심 메시지를 명확히 전달하기 위해 장황한 서론 부분을 잘라내는 과감함을 보여주었다.

His speech showed the boldness of cutting out the verbose introductory part to clearly convey the core message.

Using '-는 과감함을 보여주다' (show the boldness of doing).

8

이론적 모델을 단순화하여 실제 현상을 더 잘 설명하기 위해 복잡한 변수들을 잘라내는 연구가 진행되었다.

Research was conducted to cut out complex variables to simplify the theoretical model and better explain the actual phenomenon.

Using '-는 연구가 진행되다' (research was conducted to do).

1

작가는 등장인물의 내면 심리를 탐구하기 위해 서사의 명백한 인과관계를 잘라내는 실험적인 기법을 구사했다.

The author employed an experimental technique of cutting out the apparent causal relationships of the narrative to explore the characters' inner psychology.

Using '-는 실험적인 기법을 구사하다' (employ an experimental technique of doing).

2

현대 건축에서는 구조적 효율성을 극대화하고 미학적 순수성을 추구하기 위해 불필요한 장식적 요소를 잘라내는 경향이 두드러진다.

In contemporary architecture, a tendency to cut out unnecessary decorative elements to maximize structural efficiency and pursue aesthetic purity is prominent.

Using '-는 경향이 두드러지다' (a tendency to do is prominent).

3

이론 물리학에서는 복잡한 현상을 기술하기 위해 실제 세계의 무수히 많은 변수들 중 일부를 잘라내는 모델링 과정을 거친다.

Theoretical physics undergoes a modeling process of cutting out some of the countless variables of the real world to describe complex phenomena.

Using '-는 모델링 과정을 거치다' (undergo a modeling process of doing).

4

사회 비평가는 기득권층의 이익을 위해 대중에게 전달되는 정보 중 왜곡되거나 누락된 부분을 잘라내는 언론의 행태를 고발했다.

The social critic denounced the media's practice of cutting out distorted or omitted parts of information conveyed to the public for the benefit of the vested interests.

Using '-는 언론의 행태를 고발하다' (denounce the media's practice of doing).

5

그의 문체는 과잉된 감정 표현을 잘라내 절제된 언어를 통해 인물의 내면적 고뇌를 더욱 깊이 있게 전달하는 특징이 있다.

His writing style is characterized by cutting out excessive emotional expression and conveying the character's inner anguish more deeply through restrained language.

Using '-는 특징이 있다' (is characterized by doing).

6

역사 서술에서 특정 사건의 맥락을 생략하거나 축소하는 것은 과거에 대한 편향된 해석을 잘라내는 결과를 초래할 수 있다.

Omitting or reducing the context of certain events in historical narration can lead to results that cut out biased interpretations of the past.

Using '-는 결과를 초래하다' (lead to results that do).

7

컴퓨터 과학 분야에서는 알고리즘의 효율성을 최적화하기 위해 불필요한 연산 단계를 잘라내는 최적화 기법이 필수적이다.

In computer science, optimization techniques that cut out unnecessary computational steps are essential to optimize algorithm efficiency.

Using '-는 최적화 기법이 필수적이다' (optimization techniques that do are essential).

8

디지털 시대의 정보 과부하 속에서, 핵심 정보만을 선별하여 잘라내는 비판적 정보 해독 능력은 더욱 중요해지고 있다.

Amidst the information overload of the digital age, the critical information literacy of selecting and cutting out only the core information is becoming more important.

Using '-는 능력은 더욱 중요해지고 있다' (the ability to do is becoming more important).

Colocações comuns

가지(를) 잘라내다
머리카락(을) 잘라내다
종이(를) 잘라내다
사진(에서) 배경(을) 잘라내다
글(에서) 부분(을) 잘라내다
영상(에서) 장면(을) 잘라내다
천(을) 잘라내다
불필요한 것(을) 잘라내다
가장자리(를) 잘라내다
핵심(을) 잘라내다

Frases Comuns

잘라내 버리다

— To cut something off/out completely, often with a sense of finality or getting rid of it.

마음에 안 드는 부분을 그냥 잘라내 버렸어요. (I just cut out the part I didn't like.)

잘라낼 수 있다

— To be able to cut off or cut out.

이 사진에서 배경을 잘라낼 수 있어요. (You can cut out the background from this photo.)

잘라내야 한다

— To have to cut off or cut out; necessity.

더 이상 자라지 않는 가지는 잘라내야 합니다. (Branches that no longer grow must be cut off.)

잘라내고 싶다

— To want to cut off or cut out.

이 긴 문장을 잘라내고 싶어요. (I want to cut out this long sentence.)

잘라낸 부분

— The part that has been cut off or cut out.

이것은 잘라낸 부분입니다. (This is the part that was cut out.)

잘라내지 않다

— Not to cut off or cut out.

가능한 한 원본을 잘라내지 않으려고 합니다. (I try not to cut out the original as much as possible.)

잘라내기

— The act of cutting off or cutting out; a cut-out.

이것은 제가 직접 잘라내기한 것입니다. (This is something I cut out myself.)

잘라내기 어렵다

— To be difficult to cut off or cut out.

이 재료는 잘라내기 어렵습니다. (This material is difficult to cut.)

잘라내기 좋다

— To be good for cutting off or cutting out.

이 가위는 종이를 잘라내기 좋아요. (These scissors are good for cutting paper.)

잘라내다 보면

— As one cuts off/out; when cutting off/out.

잘라내다 보면 실수가 있을 수 있습니다. (Mistakes can happen as you cut things out.)

Frequentemente confundido com

잘라내다 vs 자르다 (jareuda)

자르다 is the general term for 'to cut'. 잘라내다 specifically means to cut *off* or *out* a part from a larger whole. You '자르다' bread to slice it, but you might '잘라내다' a burnt edge.

잘라내다 vs 삭제하다 (sakjehada)

삭제하다 means 'to delete' and is primarily used for digital content. While 잘라내다 can be used figuratively for deletion, 삭제하다 is more precise for digital contexts.

잘라내다 vs 떼어내다 (tteeo-naeda)

떼어내다 means 'to detach' or 'peel off' and does not necessarily involve cutting. 잘라내다 always involves the action of cutting.

Expressões idiomáticas

"피를 잘라내다"

— This idiom is not commonly used and would be highly unusual. '피를 자르다' (to cut blood) is more related to breaking ties or relationships, but '피를 잘라내다' doesn't have a standard idiomatic meaning and would likely be interpreted literally and gruesomely.

This idiom is not standard and is generally not used.

Not applicable
"말을 잘라내다"

— To cut someone off mid-sentence; to interrupt rudely. This is a figurative use of 'cutting'.

그는 내 말을 잘라내 자기주장만 했다. (He cut me off and only stated his own opinion.)

Informal
"문제를 잘라내다"

— To cut out a problem; to eliminate a problem. This is a figurative use, similar to cutting off a diseased part.

더 큰 문제가 되기 전에 그 부분을 잘라내야 한다. (We need to cut out that part before it becomes a bigger problem.)

Figurative
"숨통을 잘라내다"

— To cut off someone's breathing; to suffocate or kill someone. This is a very strong and violent idiom.

그는 범인에게 숨통을 잘라내려고 했다. (He tried to cut off the criminal's breath.)

Violent/Figurative
"관계를 잘라내다"

— To cut off ties or a relationship completely.

더 이상 연락하고 싶지 않아 그와 관계를 잘라내기로 했다. (I decided to cut off ties with him because I don't want to contact him anymore.)

Figurative
"기회를 잘라내다"

— To cut off an opportunity; to miss out on or prevent an opportunity.

망설이다가 좋은 기회를 잘라내 버렸다. (Hesitating, I cut off a good opportunity.)

Figurative
"시간을 잘라내다"

— To cut down on time spent on something; to save time by removing unnecessary parts of an activity.

출퇴근 시간을 잘라내기 위해 집을 옮겼다. (I moved houses to cut down on commute time.)

Figurative
"지출을 잘라내다"

— To cut down on expenses; to reduce spending.

생활비를 아끼기 위해 불필요한 지출을 잘라내고 있다. (I am cutting down on unnecessary expenses to save on living costs.)

Figurative
"배경을 잘라내다"

— Literally to cut out the background of an image. This is a common phrase in photo editing.

이 프로그램으로 사진의 배경을 쉽게 잘라낼 수 있습니다. (You can easily cut out the background of a photo with this program.)

Literal/Technical
"불필요한 부분을 잘라내다"

— To cut out unnecessary parts. A very common and versatile phrase.

보고서에서 불필요한 부분을 잘라내야 합니다. (Unnecessary parts must be cut out from the report.)

Neutral

Fácil de confundir

잘라내다 vs 자르다

Both verbs involve the action of cutting.

<strong class='font-semibold'>자르다</strong> is a general term for cutting, like slicing or dividing. <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> specifically implies cutting *off* or *out* a distinct part from a larger whole, emphasizing removal. For example, you '자르다' a cake into slices, but you '잘라내다' a burnt crust from the cake.

빵을 <mark>자르다</mark> (slice bread) vs. 빵 테두리를 <mark>잘라내다</mark> (cut off the bread crust).

잘라내다 vs 삭제하다

Both can be used figuratively to mean removing something, especially in digital contexts.

<strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> literally means to cut off/out. Figuratively, it can mean to omit or remove. <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong> specifically means 'to delete' or 'erase', and is the standard term for removing digital text, files, or data. Using <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> for digital deletion is understood but less precise than <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong>.

문장을 <mark>잘라내다</mark> (figurative, remove sentence) vs. 문장을 <mark>삭제하다</mark> (delete sentence - more common for digital text).

잘라내다 vs 떼어내다

Both verbs describe the action of removal.

<strong class='font-semibold'>떼어내다</strong> means to detach, peel off, or separate something without necessarily using a cutting tool. For example, you '떼어내다' a sticker or '떼어내다' a leaf. <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> always involves the act of cutting to remove a part.

스티커를 <mark>떼어내다</mark> (peel off a sticker) vs. 종이를 <mark>잘라내다</mark> (cut out paper).

잘라내다 vs 오려내다

Both mean 'to cut out'.

<strong class='font-semibold'>오려내다</strong> is a more specific type of 'cutting out', often used for crafting, making shapes, stencils, or intricate designs, typically from paper or thin materials. <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is more general and can apply to a wider range of materials and situations where a part is removed by cutting.

종이로 연필 모양을 <mark>오려내다</mark> (cut out a pencil shape from paper) vs. 사진에서 불필요한 부분을 <mark>잘라내다</mark> (cut out unnecessary parts from a photo).

잘라내다 vs 썰다

Both involve cutting.

<strong class='font-semibold'>썰다</strong> is specifically used for slicing or chopping food (vegetables, meat, fruit). <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is not typically used for culinary slicing unless it's about removing a core or a specific unwanted part. For general food preparation, <strong class='font-semibold'>썰다</strong> is the correct verb.

채소를 <mark>썰다</mark> (slice vegetables) vs. 과일의 씨를 <mark>잘라내다</mark> (cut out the fruit's seed - less common, '떼어내다' might be used).

Padrões de frases

A1

Object + 를/을 + 잘라내다

실을 <mark>잘라내</mark>.

A2

Subject + Object + 를/을 + 잘라내다 + -았/었어요

나는 종이를 <mark>잘라냈어요</mark>.

A2

Object + 를/을 + 잘라내다 + -아/어야 하다

이 부분을 <mark>잘라내야</mark> 해요.

B1

Object + 를/을 + 잘라내다 + -기 + 로 하다

그는 그 장면을 <mark>잘라내기로</mark> 했어요.

B1

Object + 를/을 + 잘라내다 + -ㄹ 수 있다

이 프로그램으로 배경을 <mark>잘라낼</mark> 수 있어요.

B2

Object + 를/을 + 잘라내다 + -았/었어야만 하다

시간을 맞추기 위해 더 많이 <strong class='font-semibold'>잘라냈어야만</strong> 했습니다.

B2

Noun + 를/을 + 잘라내다 + -는 + Noun

<strong class='font-semibold'>잘라낸</strong> 부분은 버리세요.

C1

Object + 를/을 + 잘라내다 + -는 + (Noun) + 의 + 효과

불필요한 내용을 <strong class='font-semibold'>잘라내는</strong> 것의 효과는 큽니다.

Família de palavras

Substantivos

잘라냄 (jallanaem) The act of cutting off or cutting out; a cut-off or cut-out piece.

Verbos

자르다 (jareuda) To cut (general).
오려내다 (oryeonaeda) To cut out (intricate shapes, crafts).

Relacionado

칼 (kal) Knife.
가위 (gawi) Scissors.
가위질 (gawijil) The act of cutting with scissors.
재단 (jaedan) Cutting (fabric), tailoring.
편집 (pyeonjip) Editing (of text, video, etc.).

Como usar

frequency

High

Erros comuns
  • Using <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> for general cutting. Use <strong class='font-semibold'>자르다</strong> for general cutting (e.g., slicing bread). Use <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> for cutting *off* or *out* a part.

    Learners often confuse <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> with <strong class='font-semibold'>자르다</strong>. <strong class='font-semibold'>자르다</strong> is broad, while <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is specific to removal of a piece.

  • Forgetting the object particle <strong class='font-semibold'>를/을</strong>. Add the object particle after the noun being cut off/out. Example: 가지<strong class='font-semibold'>를</strong> <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.

    The object of the verb <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> needs to be marked with the object particle <strong class='font-semibold'>를/을</strong> for grammatical correctness.

  • Using <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> for digital deletion. Use <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong> for deleting digital text, files, or data. <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is understood but less precise.

    <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong> is the specific verb for digital deletion. While <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> can be used figuratively, <strong class='font-semibold'>삭제하다</strong> is the standard term.

  • Using <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> for slicing food. Use <strong class='font-semibold'>썰다</strong> for slicing or chopping food. Example: 채소를 <strong class='font-semibold'>썰다</strong>.

    <strong class='font-semibold'>썰다</strong> is the specialized verb for food preparation. <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> is not typically used for this purpose.

  • Incorrect conjugation in past tense. The past tense informal polite is <strong class='font-semibold'>잘라냈어요</strong>, not <strong class='font-semibold'>잘라냈어요</strong> or <strong class='font-semibold'>잘라냈어요</strong>.

    Ensuring the correct past tense formation is crucial for accurate communication. The stem <strong class='font-semibold'>잘라내-</strong> followed by the past tense ending <strong class='font-semibold'>-았/었-</strong> creates <strong class='font-semibold'>잘라냈-</strong>.

Dicas

Distinguish from 자르다

Remember that 잘라내다 emphasizes cutting *off* or *out* a specific part, implying removal from a whole. 자르다 is a more general term for cutting. Think of '잘라내다' as making a distinct cut to separate and remove something.

Pay Attention to Figurative Use

Beyond literal cutting, 잘라내다 is frequently used figuratively to mean omitting, deleting, or excluding. For instance, you might '잘라내다' unnecessary words from a sentence or '잘라내다' a relationship. Always consider the context to understand the intended meaning.

Object Particle is Key

When using 잘라내다 with a direct object (the thing being cut off/out), always use the object particle 를/을. For example, '이 부분을 잘라내' (Cut out this part).

Visualize the Action

Imagine scissors cutting a distinct shape from a piece of paper. This visual helps reinforce the meaning of cutting *out* a part. The sound '잘' can also be associated with the sharp sound of cutting.

Create Your Own Sentences

Practice using 잘라내다 in various contexts. Try writing sentences about gardening, editing photos, or even cutting down on screen time. This active recall will solidify your understanding.

Learn Related Verbs

To fully grasp the nuances, learn related verbs like 자르다 (general cut), 삭제하다 (delete), 오려내다 (cut out shapes), and 떼어내다 (detach). Understanding their differences will help you choose the most appropriate verb.

Focus on Syllable Separation

Pay attention to clearly enunciating each syllable: 잘-라-내-다. Ensure the stress is on the first syllable ('잘'). This will make your pronunciation clearer to native speakers.

Listen in Media

Actively listen for 잘라내다 in Korean dramas, movies, or online content. Notice how it's used in different situations – literal cutting, editing, or figurative removal.

Figurative Nuances

Explore the figurative meanings further. For instance, '말을 잘라내다' means to interrupt, and '관계를 잘라내다' means to cut off ties. These idiomatic uses add depth to your understanding.

Regular Review

Periodically review 잘라내다 and its related terms. Consistent practice and exposure are key to mastering any new vocabulary.

Memorize

Mnemônico

Imagine a chef who needs to 잘라내다 (cut off) a tough piece of fat from a steak. The '잘' sound can remind you of 'sharp' (like a sharp knife), and '내다' can sound like 'need a' knife. So, 'A sharp knife you need a to cut off the fat!'

Associação visual

Picture a pair of scissors actively cutting a distinct shape out of a larger piece of paper. The scissors are '잘라내다'-ing the shape.

Word Web

잘라내다

Desafio

Try to describe five different actions you might perform using 잘라내다 in your daily life, either literally or figuratively. For example, 'I need to 잘라내다 a piece of string,' or 'I should 잘라내다 some of the time I spend on social media.'

Origem da palavra

The verb 잘라내다 is a compound verb formed from the verb stem 잘라- (jalla-), which comes from the verb 자르다 (jareuda - to cut), combined with the auxiliary verb 내다 (naeda - to bring out, to produce, to remove). The addition of 내다 in this context signifies the act of bringing something out or removing it from a larger whole, thereby emphasizing the 'cutting off' or 'cutting out' aspect.

Significado original: The core verb 자르다 means 'to cut'. The addition of 내다 adds the nuance of removal or separation from a larger entity, transforming it into 'to cut off' or 'to cut out'.

Koreanic

Contexto cultural

When discussing cutting or removing, especially in figurative contexts like removing people from groups or cutting content, it's important to be mindful of the tone and context. While 잘라내다 itself is neutral, its application can carry different connotations depending on what is being removed and why.

In English-speaking cultures, similar verbs like 'to cut off', 'to cut out', 'to trim', 'to prune', 'to omit', and 'to delete' are used depending on the context. The concept is universal, but the specific Korean verb 잘라내다 encapsulates a particular nuance of removal through cutting.

In the context of K-dramas or films, scenes are often discussed in terms of being '잘라내다' (cut out) for pacing or censorship. In fashion and tailoring, the act of cutting fabric precisely is a core skill, where '재단하다' is used, but the idea of '잘라내다' excess material is present. Gardening and horticulture programs often demonstrate the technique of pruning, which directly involves '잘라내다' dead or overgrown branches.

Pratique na vida real

Contextos reais

Gardening and Plant Care

  • 죽은 가지를 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 새 순을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 너무 무성한 잎을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.

Crafts and DIY Projects

  • 종이를 원하는 모양으로 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 천 조각을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 사진을 <strong class='font-semibold'>잘라내</strong> 붙이다.

Editing Text and Media

  • 문장에서 불필요한 부분을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 영상에서 긴 장면을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 오디오 파일에서 잡음을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.

Personal Grooming

  • 머리카락 끝을 조금 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 손톱 끝을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 옷의 보풀을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.

Figurative Usage (Life, Relationships, Work)

  • 관계(를) <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 시간(을) <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 지출(을) <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.
  • 불필요한 것을 <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>.

Iniciadores de conversa

"오늘 정원에서 죽은 나뭇가지들을 잘라냈는데, 식물이 훨씬 건강해 보였어요."

"사진 편집할 때, 가끔 배경을 잘라내야 할 때가 있잖아요. 여러분은 어떻게 하세요?"

"저는 요즘 불필요한 소비를 잘라내려고 노력 중이에요. 혹시 좋은 절약 팁 있으신가요?"

"영화나 드라마 볼 때, 너무 지루한 장면은 잘라내 버렸으면 좋겠다고 생각할 때가 있어요."

"어릴 때 종이로 이것저것 잘라내 만들었던 기억이 나는데, 여러분은 어떤 걸 만드셨어요?"

Temas para diário

Describe a time you had to <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> something (literally or figuratively) to improve a situation. What was it, and what was the result?

Think about a skill or habit you want to improve. What 'unnecessary parts' do you need to <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> from your current routine to make space for it?

Imagine you are editing a story. What kind of elements would you <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> to make the narrative more impactful or concise?

Describe a physical object you own that required <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong> (cutting off/out) during its creation or maintenance. What was it and how was it done?

Reflect on a relationship you had to <strong class='font-semibold'>잘라내다</strong>. What led to that decision, and how did you feel about it?

Perguntas frequentes

10 perguntas

The verb 자르다 means 'to cut' in a general sense. It can refer to slicing, dividing, or cutting anything. 잘라내다, however, specifically means 'to cut off' or 'to cut out' a part from a larger whole. It emphasizes the act of removal of a distinct piece. For example, you '자르다' a piece of paper to make two pieces, but you '잘라내다' a specific shape from it. Or, you might '자르다' a rope to shorten it, but '잘라내다' a frayed end to remove it.

삭제하다 is the standard verb for 'to delete' or 'erase', especially when referring to digital content like text, files, or data. 잘라내다 literally means to cut off or out. While it can be used figuratively to mean omit or remove, 삭제하다 is usually more precise and common for digital deletion. For example, you would say '파일을 삭제하다' (to delete a file), not usually '파일을 잘라내다'.

Generally, 잘라내다 is not the primary verb for cutting food. For slicing or chopping food like vegetables, meat, or fruit, the verb 썰다 is used. 잘라내다 might be used in a specific context, for instance, to cut out a core from an apple or remove a stem, but it's less common for general food preparation.

Figuratively, 잘라내다 means to remove, omit, exclude, or cut something out from a larger context. This can apply to removing unnecessary parts of a text, deleting scenes from a video, ending a relationship, cutting down on expenses, or eliminating bad habits. The core idea of removing a distinct element from a whole remains.

Yes, 잘라내다 is a very common and useful verb in Korean. It's used in many everyday situations, from literal cutting actions like gardening and crafting to figurative uses in editing and modifying content. Its versatility makes it frequently encountered in both spoken and written Korean.

잘라내다 is a regular verb. For example, in the present informal polite tense, it becomes 잘라내요. In the past informal polite tense, it's 잘라냈어요. The past participle used to modify nouns is 잘라낸. You conjugate it like other regular verbs based on tense, mood, and politeness level.

오려내다 is a more specific type of 'cutting out', often used for crafting, making shapes, stencils, or intricate designs, typically from paper. 잘라내다 is more general and can apply to a wider range of materials and situations where a part is removed by cutting. For example, you '오려내다' a snowflake from paper, but you might '잘라내다' a larger section of cardboard.

While you can technically '잘라내다' hair, the more common and natural verb for cutting hair is 자르다. For example, '머리를 자르다' (to cut hair). 잘라내다 might be used if you were specifically cutting off a damaged end or a distinct section, but 자르다 is the standard term.

Common objects include: branches (가지), excess fabric (천), paper (종이), photos (사진 - background), text (글 - unnecessary parts), video scenes (영상 장면), loose threads (실밥), and figuratively, relationships (관계) or time (시간).

Yes, the noun form is 잘라냄 (jallanaem), which refers to the act of cutting off or cutting out, or the resulting cut-off/cut-out piece.

Teste-se 10 perguntas

/ 10 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!