Significado
Apologizing for trouble caused.
Contexto cultural
The Dutch are known for being 'nuchter' (sober/down-to-earth). They prefer a functional apology like this over a long, dramatic one. If you over-apologize, they might find it suspicious or annoying. In Flanders, you might hear 'Excuseer voor het ongemak' slightly more often than 'Sorry'. The tone is often perceived as slightly more formal or 'soft' compared to the direct Northern Dutch style. In Dutch business, 'Sorry voor het ongemak' is often used as a 'closing' phrase. It signals that the apology has been made and the conversation should now move toward the solution. The NS (Dutch Railways) is famous for this phrase. It has become a bit of a meme among Dutch people because of frequent train delays. Sometimes it is used sarcastically by frustrated commuters.
The Email Closer
Use this as a standalone sentence at the end of an email where you've had to ask for a favor or correct a mistake. It adds a professional polish.
Don't overdo it
If you say it too many times in one conversation, it starts to sound insincere. Say it once, fix the problem, and move on.
Significado
Apologizing for trouble caused.
The Email Closer
Use this as a standalone sentence at the end of an email where you've had to ask for a favor or correct a mistake. It adds a professional polish.
Don't overdo it
If you say it too many times in one conversation, it starts to sound insincere. Say it once, fix the problem, and move on.
The 'NS' Joke
If you want to bond with Dutch people, complain about the trains and use this phrase. It's a national pastime.
Teste-se
Fill in the missing preposition and article.
De trein is later. Sorry ___ ___ ongemak.
In Dutch, we say 'sorry voor' and 'ongemak' is a 'het-woord'.
Match the apology to the correct situation.
Which situation is best for 'Sorry voor het ongemak'?
This phrase is for professional/logistical inconveniences, not personal emotional events.
Complete the professional email.
Beste klant, de levering is helaas vertraagd. ________. Met vriendelijke groet, PostNL.
This is the standard professional way to apologize for a delay in an email.
Choose the most formal version of the phrase.
Which of these is the most formal?
'Onze excuses' (Our apologies) is the standard high-formal corporate plural form.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
When to use 'Sorry voor het ongemak'
Professional
- • Late email
- • Wrong invoice
- • Meeting delay
Public
- • Train delay
- • Road works
- • Shop closing
Digital
- • Broken link
- • Server down
- • App bug
Sorry vs. Het spijt me
Banco de exercicios
4 exerciciosDe trein is later. Sorry ___ ___ ongemak.
In Dutch, we say 'sorry voor' and 'ongemak' is a 'het-woord'.
Which situation is best for 'Sorry voor het ongemak'?
This phrase is for professional/logistical inconveniences, not personal emotional events.
Beste klant, de levering is helaas vertraagd. ________. Met vriendelijke groet, PostNL.
This is the standard professional way to apologize for a delay in an email.
Which of these is the most formal?
'Onze excuses' (Our apologies) is the standard high-formal corporate plural form.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, usually. With friends, just say 'Sorry!' or 'Mijn fout!'. Using the full phrase can sound like you are a robot or being sarcastic.
No, 'ongemak' is a 'het-woord'. Always use 'het'.
'Excuses' is more formal. 'Onze excuses' is common for companies, while 'Sorry' is common for individuals.
Use 'overlast' for noise, construction, or physical disturbances. Use 'ongemak' for general trouble or delays.
Yes, it's very professional. 'Sorry voor het ongemak, ik kon het gebouw niet vinden' is a great way to start.
In modern Dutch, rarely. It usually means inconvenience. For pain, use 'pijn' or 'last'.
Absolutely. It is perfectly understood and used in Flanders, though they might say 'Excuseer' more often.
You can say 'Geen probleem' (No problem), 'Geeft niet' (It doesn't matter), or 'Kan gebeuren' (It can happen).
Not really. You can just say 'Sorry!', but you lose the professional 'inconvenience' nuance.
No, it's used both in speaking (announcements, face-to-face service) and writing (emails, signs).
Frases relacionadas
Sorry voor de overlast
similarSorry for the nuisance/disturbance.
Excuses voor de vertraging
specialized formApologies for the delay.
Het spijt me
contrastI am sorry / I regret it.
Neemt u mij niet kwalijk
synonymExcuse me / Don't take it ill.