A2 Expression フォーマル

Sorry voor het ongemak.

Sorry for the inconvenience.

意味

Apologizing for trouble caused.

🌍

文化的背景

The Dutch are known for being 'nuchter' (sober/down-to-earth). They prefer a functional apology like this over a long, dramatic one. If you over-apologize, they might find it suspicious or annoying. In Flanders, you might hear 'Excuseer voor het ongemak' slightly more often than 'Sorry'. The tone is often perceived as slightly more formal or 'soft' compared to the direct Northern Dutch style. In Dutch business, 'Sorry voor het ongemak' is often used as a 'closing' phrase. It signals that the apology has been made and the conversation should now move toward the solution. The NS (Dutch Railways) is famous for this phrase. It has become a bit of a meme among Dutch people because of frequent train delays. Sometimes it is used sarcastically by frustrated commuters.

🎯

The Email Closer

Use this as a standalone sentence at the end of an email where you've had to ask for a favor or correct a mistake. It adds a professional polish.

⚠️

Don't overdo it

If you say it too many times in one conversation, it starts to sound insincere. Say it once, fix the problem, and move on.

意味

Apologizing for trouble caused.

🎯

The Email Closer

Use this as a standalone sentence at the end of an email where you've had to ask for a favor or correct a mistake. It adds a professional polish.

⚠️

Don't overdo it

If you say it too many times in one conversation, it starts to sound insincere. Say it once, fix the problem, and move on.

💬

The 'NS' Joke

If you want to bond with Dutch people, complain about the trains and use this phrase. It's a national pastime.

自分をテスト

Fill in the missing preposition and article.

De trein is later. Sorry ___ ___ ongemak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: voor het

In Dutch, we say 'sorry voor' and 'ongemak' is a 'het-woord'.

Match the apology to the correct situation.

Which situation is best for 'Sorry voor het ongemak'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Your company's website is down for maintenance.

This phrase is for professional/logistical inconveniences, not personal emotional events.

Complete the professional email.

Beste klant, de levering is helaas vertraagd. ________. Met vriendelijke groet, PostNL.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sorry voor het ongemak

This is the standard professional way to apologize for a delay in an email.

Choose the most formal version of the phrase.

Which of these is the most formal?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Onze excuses voor het ongemak.

'Onze excuses' (Our apologies) is the standard high-formal corporate plural form.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

When to use 'Sorry voor het ongemak'

💼

Professional

  • Late email
  • Wrong invoice
  • Meeting delay
🚉

Public

  • Train delay
  • Road works
  • Shop closing
🌐

Digital

  • Broken link
  • Server down
  • App bug

Sorry vs. Het spijt me

Sorry voor het ongemak
Logistical Late bus
Professional Email error
Het spijt me
Emotional Hurt feelings
Personal Forgot birthday

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing preposition and article. Fill Blank A2

De trein is later. Sorry ___ ___ ongemak.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: voor het

In Dutch, we say 'sorry voor' and 'ongemak' is a 'het-woord'.

Match the apology to the correct situation. situation_matching A2

Which situation is best for 'Sorry voor het ongemak'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Your company's website is down for maintenance.

This phrase is for professional/logistical inconveniences, not personal emotional events.

Complete the professional email. dialogue_completion A2

Beste klant, de levering is helaas vertraagd. ________. Met vriendelijke groet, PostNL.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Sorry voor het ongemak

This is the standard professional way to apologize for a delay in an email.

Choose the most formal version of the phrase. Choose B1

Which of these is the most formal?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Onze excuses voor het ongemak.

'Onze excuses' (Our apologies) is the standard high-formal corporate plural form.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Yes, usually. With friends, just say 'Sorry!' or 'Mijn fout!'. Using the full phrase can sound like you are a robot or being sarcastic.

No, 'ongemak' is a 'het-woord'. Always use 'het'.

'Excuses' is more formal. 'Onze excuses' is common for companies, while 'Sorry' is common for individuals.

Use 'overlast' for noise, construction, or physical disturbances. Use 'ongemak' for general trouble or delays.

Yes, it's very professional. 'Sorry voor het ongemak, ik kon het gebouw niet vinden' is a great way to start.

In modern Dutch, rarely. It usually means inconvenience. For pain, use 'pijn' or 'last'.

Absolutely. It is perfectly understood and used in Flanders, though they might say 'Excuseer' more often.

You can say 'Geen probleem' (No problem), 'Geeft niet' (It doesn't matter), or 'Kan gebeuren' (It can happen).

Not really. You can just say 'Sorry!', but you lose the professional 'inconvenience' nuance.

No, it's used both in speaking (announcements, face-to-face service) and writing (emails, signs).

関連フレーズ

🔗

Sorry voor de overlast

similar

Sorry for the nuisance/disturbance.

🔗

Excuses voor de vertraging

specialized form

Apologies for the delay.

🔗

Het spijt me

contrast

I am sorry / I regret it.

🔄

Neemt u mij niet kwalijk

synonym

Excuse me / Don't take it ill.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!