meening
meening em 30 segundos
- Mening is the Dutch word for 'opinion' or 'view'. It is a feminine noun used with the definite article 'de'.
- It is commonly used in phrases like 'naar mijn mening' (in my opinion) and 'van mening zijn dat' (to be of the opinion that).
- The word is central to Dutch culture, which values directness and the expression of individual thoughts in both social and professional settings.
- Common pitfalls include misspelling it as 'meening' or confusing it with 'betekenis', which means 'meaning' or 'definition'.
The Dutch word mening (often misspelled by beginners as 'meening') is a fundamental noun in the Dutch language, essential for anyone moving beyond basic survival phrases into the realm of conversation and debate. At its core, it translates to 'opinion', 'view', or 'judgment'. In the context of Dutch culture, which famously values the 'poldermodel'—a method of consensus-based decision-making—having and expressing a mening is not just common; it is expected. Whether you are discussing the quality of a cup of coffee, the performance of a political leader, or the merits of a new architectural project in Rotterdam, you will find yourself needing this word constantly. It represents the internal stance an individual takes toward an external reality. Unlike a 'feit' (fact), a mening is subjective, and the Dutch language has specific grammatical structures to house these subjective thoughts.
- Grammatical Gender
- It is a 'de-woord' (feminine), meaning we use 'de mening' and 'onze mening'.
- Pluralization
- The plural is formed by adding -en: 'meningen'.
In everyday life, you will encounter this word in various registers. In a formal setting, such as a business meeting or a legal context, a mening might be referred to as an 'oordeel' (judgment) or 'standpunt' (standpoint), but 'mening' remains the most versatile and widely understood term. It is the word used in the common phrase 'naar mijn mening' (in my opinion), which serves as a polite and clear way to introduce one's perspective. Understanding the weight of this word also requires understanding the Dutch concept of 'eerlijkheid' (honesty). In many English-speaking cultures, opinions are often hedged with polite modifiers to avoid offense. In Dutch, a mening is often delivered 'recht voor zijn raap' (straight from the shoulder/bluntly). Therefore, when someone asks 'Wat is jouw mening?', they are usually looking for a direct and honest answer rather than a diplomatic evasion.
Iedereen in deze vergadering heeft het recht om zijn mening te geven over het nieuwe beleid.
The word also appears frequently in media. News programs often have segments where the 'publieke mening' (public opinion) is gauged through polls or interviews. In these contexts, the word helps categorize information as non-factual or interpretive. It is also worth noting the distinction between 'mening' and 'betekenis'. While 'meaning' in English can mean both 'opinion' and 'definition', in Dutch, these are strictly separated. If you want to know what a word means, you ask for the 'betekenis'. If you want to know what someone thinks about a topic, you ask for their 'mening'. This is a frequent point of confusion for English speakers, who might accidentally ask 'Wat is de betekenis van dit plan?' when they actually want to know if the person likes the plan.
Zij heeft een sterke mening over de klimaatverandering.
Furthermore, the word 'mening' is involved in several idiomatic expressions. To be 'van mening zijn dat...' is a slightly more formal way of saying 'to be of the opinion that...' or 'to believe that...'. This structure is very common in written Dutch and formal speeches. For example, 'De minister is van mening dat de belastingen omlaag moeten.' This sounds more authoritative than simply using the verb 'vinden' (to find/to think). By mastering 'mening', you unlock the ability to participate in the democratic and social fabric of Dutch life, allowing you to navigate disagreements and collaborations with linguistic precision.
We kunnen van mening verschillen zonder ruzie te maken.
- Colloquial Usage
- In informal speech, people might say 'Wat vind jij?' instead of asking for your 'mening', but 'mening' is the noun form you need for more complex thoughts.
Naar mijn mening is dit het beste restaurant van de stad.
Using the word mening correctly involves understanding its syntactical relationships with verbs and prepositions. The most common way to introduce your opinion is using the prepositional phrase naar mijn mening. This is equivalent to 'in my opinion' and is usually placed at the beginning or in the middle of a sentence to provide context. For example, 'Naar mijn mening is dit boek te lang.' Note that when 'naar mijn mening' starts the sentence, it triggers inversion: the verb 'is' comes immediately after the phrase, followed by the subject 'dit boek'. This is a crucial rule for B1 learners to master to sound natural and grammatically correct.
- Common Verb Pairings
- 'Hebben' (to have), 'Geven' (to give), 'Vormen' (to form), 'Uiten' (to express).
Another essential structure is van mening zijn dat.... This is a fixed expression where 'van mening' acts as a predicative adjunct. It translates to 'to be of the opinion that...'. Because it uses the conjunction 'dat', it introduces a subordinate clause, meaning all the verbs in that clause must move to the very end. For instance, 'Ik ben van mening dat we nu actie moeten ondernemen.' Here, 'moeten ondernemen' are pushed to the end of the sentence. This structure is very common in professional emails, essays, and political discourse. It sounds more considered and formal than simply using 'ik vind dat...'.
De commissie heeft haar mening over het project herzien.
When you want to specify what the opinion is about, you almost always use the preposition over. You can have a 'mening over de politiek', a 'mening over de film', or a 'mening over het weer'. It is less common to use 'van' in this context, though you might hear 'de mening van de leraar' (the teacher's opinion) to indicate possession. If you are asking for someone's opinion, the question is typically 'Wat is jouw mening over...?' followed by the topic. This is a direct question that invites a detailed response.
In more advanced usage, you might encounter the verb menen, which is the root of the noun. 'Menen' can mean 'to mean' (to be serious) or 'to think/opine'. However, in modern Dutch, 'mening' as a noun is much more frequent than the verb 'menen' in the sense of 'to opine'. Instead, Dutch speakers prefer 'vinden' as the verb. For example, instead of 'Ik meen dat...', most people say 'Ik vind dat...' or 'Ik ben van mening dat...'. This distinction is important for learners to avoid sounding overly archaic or poetic in casual conversation.
Het is lastig om een mening te vormen zonder alle feiten te kennen.
- Negative Sentences
- To say you don't have an opinion, you use 'geen': 'Ik heb daar geen mening over.'
Finally, consider the phrase van mening verschillen. This is the standard way to say 'to disagree' or 'to have different opinions'. It is a very polite way to acknowledge a conflict of ideas. 'Wij verschillen hierover van mening' (We differ in opinion on this). It focuses on the diversity of thought rather than a personal clash, which is very much in line with Dutch social norms of maintaining 'gezelligheid' even during disagreements. By using 'mening' in these varied structures, you demonstrate a high level of linguistic competence and cultural awareness.
Zijn mening wordt door velen gewaardeerd in de groep.
The word mening is ubiquitous in Dutch society, reflecting the culture's emphasis on individual expression and collective deliberation. One of the most common places you will hear it is in the workplace. Dutch work culture is notoriously non-hierarchical, and employees at all levels are often encouraged to share their mening during meetings. A manager might ask, 'Heeft iemand nog een mening over dit voorstel?' (Does anyone have an opinion on this proposal?). In this context, the word signals an invitation for constructive criticism or alternative ideas, which are vital for the 'poldermodel' to function.
- News & Media
- Talk shows like 'Op1' or 'Khalid & Sophie' are entirely built around people giving their 'mening' on current events.
Another frequent setting is the Dutch educational system. From a young age, Dutch students are taught to form and defend their mening. In a classroom, a teacher might say, 'Het gaat niet om het goede antwoord, maar om jouw mening.' (It's not about the right answer, but about your opinion). This fosters a society where people are very comfortable voicing their thoughts, sometimes to the surprise of expats who might find the directness overwhelming. You will hear the word 'meningsuiting' (expression of opinion) frequently in discussions about 'vrijheid van meningsuiting' (freedom of speech), which is a cornerstone of Dutch constitutional law and a topic of constant public debate.
In Nederland hechten we veel waarde aan de vrijheid van meningsuiting.
Socially, you will hear 'mening' during 'borrels' (social drinks) or dinners. Dutch people love to discuss politics, social issues, and even mundane things like the quality of a new bike path. If a conversation gets heated, someone might say, 'Dat is slechts jouw mening' (That is just your opinion) to de-escalate or to remind others that there is no objective truth in the matter. It is also common in reviews. Whether on Google Maps, Thuisbezorgd, or Bol.com, people leave their 'mening' about products and services. You'll see headers like 'De mening van onze klanten' (The opinion of our customers).
In the digital sphere, 'mening' is all over Dutch social media. Twitter (X) and Facebook are full of 'ongezouten meningen' (unsalted/blunt opinions). The term 'meningenmachine' (opinion machine) is sometimes used pejoratively to describe the constant stream of commentary on the internet. In professional journalism, you will see a clear distinction between 'nieuws' (news) and 'opinie' (opinion) sections, the latter being where columnists share their personal mening. Listen for the word in podcasts as well, where 'de mening van...' is a common segment title. By paying attention to these contexts, you'll see how 'mening' is the thread that connects personal thought to public life.
De krant publiceerde een overzicht van verschillende meningen over het klimaatplan.
- Politics
- Politicians often say 'Mijn mening is ongewijzigd' (My opinion remains unchanged) during debates.
Wat is de algemene mening over de nieuwe wet?
For English speakers, the most frequent mistake with the word mening is orthographic: spelling it as 'meening'. This is an understandable error because the English word 'meaning' has a double 'e'. However, in Dutch, 'meening' is incorrect. The Dutch word for 'meaning' (as in the definition of a word) is betekenis. This leads to the second most common mistake: using 'mening' when you actually mean 'definition'. If you ask 'Wat is de mening van dit woord?', a Dutch person will be confused, as a word itself cannot have an opinion. You must use 'betekenis' for definitions and 'mening' for personal views.
- False Friend Alert
- English 'Meaning' ≠ Dutch 'Mening'. Dutch 'Mening' = English 'Opinion'.
Another grammatical pitfall involves the preposition. Many learners try to translate 'opinion of' literally as 'mening van'. While 'mening van' is used for possession (e.g., 'de mening van de directeur'), when you want to say 'opinion about', you must use over. Saying 'Ik heb een mening van de film' sounds like the film itself has an opinion that you are currently holding. The correct form is 'Ik heb een mening over de film.' This is a subtle but important distinction that separates B1 learners from more advanced speakers.
Fout: Wat is de meening van dit woord?
Goed: Wat is de betekenis van dit woord?
Word order issues also frequently arise with the phrase naar mijn mening. Because Dutch is a V2 language (the verb usually comes second in main clauses), starting a sentence with 'naar mijn mening' requires the verb to come next. A common mistake is saying 'Naar mijn mening ik ben moe' (following English word order). The correct Dutch structure is 'Naar mijn mening ben ik moe.' Forgetting this inversion is one of the clearest markers of a non-native speaker. Similarly, when using 'van mening zijn dat...', learners often forget to kick the verbs to the end of the 'dat'-clause.
Finally, there is the confusion between 'vinden' and 'mening'. While 'vinden' is a verb and 'mening' is a noun, learners sometimes try to use them interchangeably in ways that don't work. For example, 'Mijn vinden is dat...' is incorrect. You should say 'Mijn mening is dat...' or 'Ik vind dat...'. Also, be careful with the plural. Some learners try to use 'menings' (adding an 's' like in English), but the only correct plural is 'meningen'. Keeping these points in mind will help you avoid the most common traps and communicate your thoughts more effectively.
Fout: Ik heb veel menings.
Goed: Ik heb veel meningen.
- Spelling Note
- Always one 'e' in the first syllable: M-E-N-I-N-G.
Naar mijn mening (verb) (subject)...
Voorbeeld: Naar mijn mening klopt dit niet.
While mening is the most common word for 'opinion', the Dutch language offers several synonyms and related terms that carry different nuances. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. A very close synonym is opvatting. While 'mening' is often used for personal likes or dislikes, 'opvatting' feels slightly more formal and structured. It often refers to a person's broader view on a social or moral issue. For example, 'Zijn opvatting over opvoeding' (His view on upbringing) sounds more like a philosophy than just a passing thought.
- Mening vs. Standpunt
- A 'mening' is what you think; a 'standpunt' is where you stand in a debate. 'Standpunt' is common in politics and formal arguments.
- Mening vs. Visie
- 'Visie' (vision) is more long-term and strategic. Companies have a 'visie', individuals have a 'mening'.
Another important alternative is oordeel (judgment). This is used when an opinion involves a evaluation of quality or legality. A judge gives an 'oordeel', but you can also have a 'vooroordeel' (prejudice/literally 'pre-judgment'). If you say 'Ik heb mijn oordeel al klaar', it implies you have already decided whether something is good or bad, often before having all the facts. In contrast, 'mening' is a bit softer and more open to change. Then there is overtuiging (conviction), which is much stronger than a 'mening'. A conviction is something you believe deeply, often tied to religion or core values.
Zijn politieke standpunt is duidelijk, maar mijn mening is anders.
In academic or highly formal contexts, you might encounter zienswijze. This literally means 'way of seeing' and is a very formal way to say 'point of view'. You might see this in a legal document or a complex thesis: 'De zienswijze van de Raad van State'. For B1 learners, sticking to 'mening' is usually best, but being able to recognize 'standpunt' and 'visie' will greatly help with reading comprehension. Also, don't forget the verb vinden, which is the functional equivalent of 'to think' when expressing an opinion. 'Wat vind jij?' is the most common way to ask for a 'mening'.
Finally, let's look at idee (idea). Sometimes an opinion is just a suggestion or a thought, in which case 'idee' might be used. 'Ik heb een idee' (I have an idea) is different from 'Ik heb een mening' (I have an opinion). However, in Dutch, people sometimes say 'Ik heb het idee dat...' to mean 'I have the feeling/impression that...', which is a softer way of expressing an opinion without being too assertive. Choosing between these words allows you to fine-tune your message and navigate the nuances of Dutch communication with more confidence.
De kunstenaar heeft een unieke visie op de wereld.
- Register Check
- 'Mening' (Neutral), 'Opvatting' (Semi-formal), 'Zienswijze' (Formal), 'Vinden' (Informal verb).
Wat is jouw oordeel over deze nieuwe app?
How Formal Is It?
Curiosidade
While 'mening' and 'meaning' share the same root, their paths diverged so that the Dutch word now exclusively refers to subjective opinions, while the English word broadened to include definitions and significance.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ee' like the English 'ee' in 'see'. It should be more like 'ay' in 'say'.
- Pronouncing the 'g' at the end like a hard 'k' or 'g'. In Dutch 'ng' is a single nasal sound.
- Shortening the 'ee' vowel too much.
- Adding a 'g' sound after the 'n' instead of the combined 'ng' sound.
- Misplacing the stress on the second syllable.
Nível de dificuldade
The word is easy to recognize but can be confused with 'meaning'.
Requires correct spelling and understanding of inversion rules.
The 'ee' sound and the 'ng' ending require some practice for English speakers.
Usually clear in speech, though often followed by fast subordinate clauses.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Inversion after introductory phrases
Naar mijn mening *is* (verb) *het* (subject) koud.
Subordinate clauses with 'dat'
Ik ben van mening dat we *moeten gaan* (verbs at the end).
Gender and Articles
Mening is a 'de-woord'. (De mening, deze mening, mijn mening).
Pluralization with -en
Eén mening, twee meningen.
Preposition 'over' for topics
Een mening *over* de politiek.
Exemplos por nível
Wat is jouw mening?
What is your opinion?
Simple question with subject-verb inversion.
Ik heb een mening.
I have an opinion.
Basic SVO structure.
Jouw mening is belangrijk.
Your opinion is important.
Using a possessive pronoun and an adjective.
Dit is mijn mening.
This is my opinion.
Demonstrative pronoun + linking verb.
Heb jij een mening?
Do you have an opinion?
Yes/no question structure.
De mening is goed.
The opinion is good.
Using the definite article 'de'.
Ik hoor jouw mening.
I hear your opinion.
Simple present tense verb.
Geen mening.
No opinion.
Using 'geen' for negation with nouns.
Naar mijn mening is dit boek leuk.
In my opinion, this book is fun.
Inversion after the phrase 'naar mijn mening'.
Wat is jouw mening over de film?
What is your opinion about the movie?
Using the preposition 'over' for the topic.
Zij heeft een sterke mening.
She has a strong opinion.
Adjective 'sterke' modifying the noun.
Wij hebben dezelfde mening.
We have the same opinion.
Using 'dezelfde' to show similarity.
Hij geeft zijn mening vaak.
He gives his opinion often.
Adverb 'vaak' placed after the object.
Ik wil jouw mening horen.
I want to hear your opinion.
Modal verb 'willen' + infinitive 'horen'.
Er zijn veel verschillende meningen.
There are many different opinions.
Plural form 'meningen'.
Mijn mening is niet veranderd.
My opinion has not changed.
Present perfect tense with 'niet'.
Ik ben van mening dat we moeten gaan.
I am of the opinion that we should go.
Subordinate clause with 'dat' and verb at the end.
Zij durft haar mening te uiten.
She dares to express her opinion.
Verb 'durven' + 'te' + infinitive.
We verschillen hierover van mening.
We differ in opinion about this.
Fixed expression 'van mening verschillen'.
Het is lastig om een mening te vormen.
It is difficult to form an opinion.
Infinitive construction with 'om... te'.
Mag ik mijn mening even geven?
May I just give my opinion?
Polite question using 'mag' and 'even'.
De meeste mensen hebben een duidelijke mening.
Most people have a clear opinion.
Adjective 'duidelijke' used attributively.
Heeft dit invloed op jouw mening?
Does this have an influence on your opinion?
Noun 'invloed' + preposition 'op'.
Naar mijn mening klopt dit niet helemaal.
In my opinion, this isn't quite right.
Inversion and use of 'niet helemaal'.
De publieke mening is de laatste jaren veranderd.
Public opinion has changed in recent years.
Compound-like structure 'publieke mening'.
Hij steekt zijn mening niet onder stoelen of banken.
He doesn't hide his opinion (he's very outspoken).
Idiomatic expression.
Er is een grote diversiteit aan meningen.
There is a great diversity of opinions.
Noun 'diversiteit' + 'aan'.
De vrijheid van meningsuiting is een groot goed.
Freedom of speech is a great asset.
Compound noun 'meningsuiting'.
Zij is altijd bereid haar mening te herzien.
She is always willing to revise her opinion.
Adjective 'bereid' + 'te' + infinitive.
Zijn mening is gebaseerd op jarenlang onderzoek.
His opinion is based on years of research.
Passive construction 'is gebaseerd op'.
Ik respecteer je mening, ook al ben ik het er niet mee eens.
I respect your opinion, even though I don't agree with it.
Conjunction 'ook al' introducing a contrast.
Men vraagt vaak naar de mening van de experts.
One often asks for the opinion of the experts.
Using 'men' as an impersonal pronoun.
De meningen over dit controversiële onderwerp zijn sterk verdeeld.
Opinions on this controversial subject are sharply divided.
Adjective 'verdeeld' used predicatively.
Zij ventileerde haar mening op een nogal provocerende wijze.
She aired her opinion in a rather provocative manner.
Formal verb 'ventileren'.
Het is een kwestie van persoonlijke mening, niet van feiten.
It is a matter of personal opinion, not facts.
Noun phrase 'kwestie van'.
Zijn mening getuigt van een diepgaand inzicht in de materie.
His opinion testifies to a profound insight into the matter.
Verb 'getuigen van'.
De heersende mening in de maatschappij is aan het verschuiven.
The prevailing opinion in society is shifting.
Present participle 'heersende' used as an adjective.
Men moet oppassen voor het verwarren van feiten met meningen.
One must be careful not to confuse facts with opinions.
Gerund construction 'het verwarren van'.
In zijn column geeft hij een ongezouten mening over het kabinet.
In his column, he gives a blunt opinion about the cabinet.
Idiomatic adjective 'ongezouten'.
De politicus probeerde de publieke mening te beïnvloeden.
The politician tried to influence public opinion.
Infinitive construction with 'beïnvloeden'.
De pluriformiteit aan meningen verrijkt het democratisch debat.
The pluriformity of opinions enriches the democratic debate.
Advanced noun 'pluriformiteit'.
Zijn mening is onlosmakelijk verbonden met zijn ideologische achtergrond.
His opinion is inextricably linked to his ideological background.
Adverb 'onlosmakelijk' + past participle.
Het louter spuien van meningen draagt niet bij aan een constructieve dialoog.
Merely venting opinions does not contribute to a constructive dialogue.
Gerund 'het spuien' and negative construction.
Men kan zich afvragen in hoeverre deze mening representatief is.
One may wonder to what extent this opinion is representative.
Indirect question with 'in hoeverre'.
De auteur nuanceert zijn eerdere mening in het nawoord van het boek.
The author nuances his earlier opinion in the book's afterword.
Verb 'nuanceren'.
Er gaapt een diepe kloof tussen de meningen van de verschillende generaties.
A deep chasm yawns between the opinions of the different generations.
Metaphorical use of 'gapen' and 'kloof'.
Zijn mening fungeert als een katalysator voor verdere discussie.
His opinion acts as a catalyst for further discussion.
Formal verb 'fungeren als'.
Het is een wijdverbreide mening dat de globalisering ook nadelen kent.
It is a widespread opinion that globalization also has disadvantages.
Adjective 'wijdverbreide'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The standard way to say 'In my opinion'. It requires verb inversion.
Naar mijn mening is dit een goed plan.
— A direct question asking for someone's view on a topic.
Wat is jouw mening over de nieuwe leraar?
— To agree with someone's opinion. Note the use of 'eens zijn met'.
Ik ben het volledig met je mening eens.
— A phrase meaning 'to each their own' or everyone is entitled to their opinion.
Ik vind het niks, maar ieder zijn mening.
— To have an independent opinion or to think for oneself.
Kinderen moeten leren om een eigen mening te hebben.
— To change or update one's opinion after getting new information.
De wetenschapper moest zijn mening herzien na de nieuwe data.
— To gauge or survey opinions among a group of people.
De journalist ging de straat op om de meningen te peilen.
— The constitutional right to express one's thoughts freely.
Vrijheid van meningsuiting is een fundamenteel recht.
— The standard way to specify the topic of an opinion.
Heb je een mening over de nieuwe wet?
— A very common phrase indicating that people disagree or have different views.
De meningen over de fusie zijn nogal verdeeld.
Frequentemente confundido com
English speakers use 'meaning' for both 'opinion' and 'definition'. In Dutch, 'mening' is opinion, and 'betekenis' is definition.
Sounds similar but means 'crowd' or 'multitude'.
An 'oordeel' is a judgment, which is a type of opinion but usually implies a final decision or evaluation.
Expressões idiomáticas
— To express your opinion very clearly and openly, without hiding anything.
Hij stak zijn mening over het beleid niet onder stoelen of banken.
neutral/informal— A blunt, direct, and sometimes harsh opinion without any softening.
De criticus gaf een ongezouten mening over de nieuwe film.
informal— An old idiom meaning that when there are many people, there are many different opinions.
We komen er niet uit; het is echt: zoveel hoofden, zoveel zinnen.
literary/proverb— A polite way to say you disagree with someone.
Wij verschillen hierover fundamenteel van mening.
neutral/formal— To influence or pressure someone into adopting a certain opinion.
Je moet hem niet een mening aanpraten; laat hem zelf denken.
informal— To air or express your opinion, often implies doing so publicly or loudly.
Hij voelde de behoefte om zijn mening over de buren te ventileren.
neutral— To force one's opinion on others, often in a group or political setting.
De voorzitter probeerde zijn mening door te drukken.
informal— To change your opinion constantly depending on what others think (lacking backbone).
Hij heeft geen eigen ruggengraat en waait met alle meningen mee.
informal/metaphorical— To have a prejudice (literally a 'pre-opinion').
Veel mensen hebben een vooroordeel over die wijk.
neutral— To keep one's opinion to oneself; not to speak up.
Soms is het beter om je mening even voor je te houden.
neutralFácil de confundir
Phonetic and semantic similarity to English 'meaning'.
'Mening' is what a person thinks. 'Betekenis' is what a word or symbol represents. You cannot ask for the 'mening' of a word.
De betekenis van het woord 'huis' is een gebouw om in te wonen.
Similar prefix 'meni-'.
'Mening' is an abstract thought. 'Menigte' is a physical group of many people.
Er stond een grote menigte op de Dam.
Both relate to internal thoughts/intentions.
'Mening' is a view. 'Bedoeling' is an intention or purpose.
Wat is de bedoeling van deze opdracht?
Opinions are often based on feelings.
'Mening' is more cognitive/reasoned. 'Gevoel' is emotional or intuitive.
Ik heb het gevoel dat er iets mis is.
Very close synonyms.
'Mening' is general. 'Standpunt' is specifically your position in a structured argument or debate.
Wat is het standpunt van de regering?
Padrões de frases
Wat is jouw mening?
Wat is jouw mening over de koffie?
Naar mijn mening [verb] [subject]...
Naar mijn mening is dit te duur.
Ik ben van mening dat [subject] ... [verb].
Ik ben van mening dat we morgen moeten beginnen.
Wij verschillen van mening over [topic].
Wij verschillen van mening over de vakantie.
Zijn mening is gebaseerd op [noun].
Zijn mening is gebaseerd op feiten.
De meningen zijn verdeeld over [topic].
De meningen zijn verdeeld over de nieuwe belasting.
Zij steekt haar mening niet onder stoelen of banken.
Zij stak haar mening over de baas niet onder stoelen of banken.
Het louter spuien van meningen...
Het louter spuien van meningen helpt de discussie niet.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high in Dutch daily life and media.
-
Naar mijn mening ik denk dat...
→
Naar mijn mening is...
This is redundant. 'Naar mijn mening' already implies 'I think'. Also, the word order is incorrect.
-
Wat is de mening van dit woord?
→
Wat is de betekenis van dit woord?
Words don't have opinions. Use 'betekenis' for definitions.
-
Ik heb veel menings.
→
Ik heb veel meningen.
The plural of 'mening' is 'meningen', not 'menings'.
-
Ik heb een mening van de film.
→
Ik heb een mening over de film.
Use the preposition 'over' to indicate the subject of the opinion.
-
Naar mijn mening het is goed.
→
Naar mijn mening is het goed.
Incorrect word order. The verb 'is' must come immediately after 'naar mijn mening'.
Dicas
Master the Inversion
Always remember that 'Naar mijn mening' counts as the first 'block' of the sentence. In Dutch, the verb must be the second block. So, phrase it as: Naar mijn mening [VERB] [SUBJECT].
Mening vs. Betekenis
Never use 'mening' for the definition of a word. Use 'betekenis' for 'meaning' and 'mening' for 'opinion'. This is the #1 mistake for English learners.
Be Direct
When asked for your 'mening' in the Netherlands, it is okay to be honest. You don't need to wrap your opinion in too many polite layers; directness is valued.
Professional Tone
Use 'Ik ben van mening dat...' in your emails or reports to sound more authoritative and professional than just using 'Ik vind...'.
Ask Questions
Use 'Wat is jouw mening over...?' as a great conversation starter. It shows you are interested in the other person's thoughts and opens up the dialogue.
Plural Rule
Remember the plural is 'meningen'. Dutch pluralization can be tricky, but for '-ing' words, adding '-en' is a very consistent rule.
The 'EE' sound
The 'ee' in 'mening' is long. If you make it too short, it might sound like 'minning'. Practice saying 'mee' like the start of 'maybe'.
Changing Minds
Use the phrase 'van mening veranderen' to talk about changing your mind. It's a very common and useful expression in debates.
Synonym Power
Learn 'standpunt' and 'visie' to vary your language. Using 'mening' all the time can get repetitive in longer discussions.
Listen for 'Dat'
When you hear 'van mening zijn dat', get ready for the verb to appear at the very end of the sentence. This helps you parse long Dutch sentences.
Memorize
Mnemônico
Think of the 'ME' in 'MENING'. A 'mening' is all about ME and what I think. It's MY opinion.
Associação visual
Imagine a person with a speech bubble coming from their head. Inside the bubble, there is a giant letter 'M' for 'Mening'.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences about a movie you recently saw, starting each one with 'Naar mijn mening...' and varying the adjectives.
Origem da palavra
Derived from the Middle Dutch word 'meninge', which comes from the Old Dutch 'meninga'. It is related to the verb 'menen'.
Significado original: The original meaning was 'intention', 'thought', or 'meaning' (similar to the modern German 'Meinung').
Germanic, related to German 'Meinung' and English 'meaning'.Contexto cultural
While expressing a 'mening' is encouraged, it's important to differentiate between a 'mening' and 'haatzaaien' (hate speech), which is legally restricted in the Netherlands.
English speakers might find the Dutch 'mening' and its expression too blunt. In English, we often say 'I feel that...' or 'It seems to me...', whereas Dutch speakers will simply say 'Mijn mening is...'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Professional Meetings
- Wat is de mening van het team?
- Ik ben van mening dat we moeten wachten.
- Heeft iemand een andere mening?
- We moeten onze meningen op elkaar afstemmen.
Politics and Media
- De publieke mening is verdeeld.
- Vrijheid van meningsuiting is cruciaal.
- Wat is de mening van de oppositie?
- De peilingen laten verschillende meningen zien.
Social Gatherings
- Naar mijn mening was de film te lang.
- Wat is jouw mening over de nieuwe buren?
- Ik heb daar geen mening over.
- Ieder zijn eigen mening natuurlijk.
Education
- Onderbouw je mening met feiten.
- Wat is de mening van de auteur?
- Leerlingen moeten een eigen mening vormen.
- Schrijf een opstel over jouw mening.
Reviews and Feedback
- Bedankt voor het geven van uw mening.
- De mening van onze klanten is belangrijk.
- Geef hier uw mening over het product.
- Een eerlijke mening wordt gewaardeerd.
Iniciadores de conversa
"Wat is jouw mening over de huidige situatie in de stad?"
"Ben je van mening dat we meer moeten doen voor het milieu?"
"Ik ben erg benieuwd naar jouw mening over dit nieuwe boek."
"Zullen we onze meningen over dit plan eens naast elkaar leggen?"
"Waarom heb je zo'n sterke mening over dit specifieke onderwerp?"
Temas para diário
Schrijf over een onderwerp waarover jij een heel sterke mening hebt en leg uit waarom.
Ben je wel eens van mening veranderd na een goed gesprek? Wat is er toen gebeurd?
Hoe belangrijk vind jij de vrijheid van meningsuiting in jouw dagelijks leven?
Beschrijf een situatie waarin je jouw mening niet durfde te geven. Waarom was dat?
Wat is naar jouw mening de belangrijkste uitvinding van de laatste honderd jaar?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is always 'de mening'. It is a feminine noun. Therefore, you say 'deze mening', 'die mening', 'mijn mening', and 'onze mening'. Remembering the gender is crucial for using adjectives correctly, such as 'een sterke mening'.
No, 'meening' is a common spelling mistake made by English speakers. In modern Dutch, the only correct spelling is 'mening' with a single 'e' in the first syllable. Using 'meening' will be marked as a mistake in any formal or educational context.
'Vinden' is a verb ('Ik vind dit leuk'), while 'mening' is a noun ('Mijn mening is positief'). In casual speech, 'vinden' is much more common. You use 'mening' when you want to refer to the concept of the opinion itself or in fixed phrases like 'naar mijn mening'.
The most common way is 'naar mijn mening'. Just remember that this phrase triggers inversion: the verb must come immediately after it. For example: 'Naar mijn mening is (verb) dit (subject) een goed idee.' Avoid saying 'Naar mijn mening dit is...'.
'Mening' is a neutral word that can be used in any context. However, the structure 'Ik ben van mening dat...' is quite formal and commonly used in professional writing, whereas 'Ik vind...' is more informal and common in daily conversation.
No, only people (or sometimes organizations) can have a 'mening'. If you want to talk about what a word means, you must use the word 'betekenis'. For example: 'Wat is de betekenis van dit woord?' is correct, but 'Wat is de mening van dit woord?' is not.
The plural is 'meningen'. You form it by adding '-en' to the singular noun. For example: 'Er zijn veel verschillende meningen over dit onderwerp.' Do not use 'menings' as that is incorrect in Dutch.
When you want to say 'opinion about', use the preposition 'over'. For example: 'Wat is jouw mening over de nieuwe film?' Using 'van' usually indicates possession, such as 'de mening van mijn vader' (my father's opinion).
Literally 'unsalted opinion', this idiom refers to a very blunt, direct, and sometimes harsh opinion. It means the person is not 'salting' or seasoning their words to make them more palatable; they are telling it exactly as they see it.
Dutch culture values 'mondigheid' (being outspoken) and democratic participation. Expressing your 'mening' is seen as a way of contributing to society. The 'poldermodel' of consensus also requires everyone to share their 'mening' so that a compromise can be found.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'naar mijn mening' about the weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Ik ben van mening dat...' about education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your opinion about the new movie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Opinions are divided on this topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mening' and 'over' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'meningen' (plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't have an opinion about that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Freedom of speech is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'van mening verschillen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In my opinion, this book is too difficult.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about forming an opinion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is of the opinion that the tax should be lower.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ongezouten mening' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To each their own opinion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'publieke mening'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have a clear opinion?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'mening herzien'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I value your opinion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'meningsverschil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Expressing your opinion is a right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Wat is jouw mening?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Naar mijn mening is dit plan goed.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik ben van mening dat we moeten wachten.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wij verschillen van mening.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ieder zijn eigen mening.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Wat is jouw mening over de politiek?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ik heb geen mening over dit onderwerp.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vrijheid van meningsuiting is belangrijk.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De meningen zijn verdeeld.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zij heeft een sterke mening.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain your opinion on bicycle lanes in Dutch.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone for their opinion on a new restaurant.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'ongezouten' in a sentence about a book review.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that you have changed your opinion about something.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate a simple topic using 'Ik ben van mening dat...'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Wat is jouw mening over de nieuwe film?' and translate.
Listen to: 'Naar mijn mening is dit te duur.' and translate.
Listen to: 'De meningen zijn verdeeld.' and translate.
Listen to: 'Ik ben van mening dat we nu actie moeten ondernemen.' and translate.
Listen to: 'Zij heeft een sterke mening over het milieu.' and translate.
Listen to: 'Heeft iemand nog een andere mening?' and translate.
Listen to: 'Ik heb daar eerlijk gezegd geen mening over.' and translate.
Listen to: 'Vrijheid van meningsuiting is een groot goed.' and translate.
Listen to: 'Wat is uw mening over de huidige economie?' and translate.
Listen to: 'We moeten onze meningen op elkaar afstemmen.' and translate.
Listen to: 'Hij gaf een ongezouten mening.' and translate.
Listen to: 'Meningen verschillen over dit onderwerp.' and translate.
Listen to: 'Ik respecteer jouw mening volledig.' and translate.
Listen to: 'Naar mijn mening klopt er iets niet.' and translate.
Listen to: 'Zijn mening is gebaseerd op onderzoek.' and translate.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'mening' is your primary tool for expressing subjective thoughts in Dutch. Remember to use 'over' for the topic and be prepared for verb inversion after 'naar mijn mening'. Example: 'Naar mijn mening is dit een geweldige kans.'
- Mening is the Dutch word for 'opinion' or 'view'. It is a feminine noun used with the definite article 'de'.
- It is commonly used in phrases like 'naar mijn mening' (in my opinion) and 'van mening zijn dat' (to be of the opinion that).
- The word is central to Dutch culture, which values directness and the expression of individual thoughts in both social and professional settings.
- Common pitfalls include misspelling it as 'meening' or confusing it with 'betekenis', which means 'meaning' or 'definition'.
Master the Inversion
Always remember that 'Naar mijn mening' counts as the first 'block' of the sentence. In Dutch, the verb must be the second block. So, phrase it as: Naar mijn mening [VERB] [SUBJECT].
Mening vs. Betekenis
Never use 'mening' for the definition of a word. Use 'betekenis' for 'meaning' and 'mening' for 'opinion'. This is the #1 mistake for English learners.
Be Direct
When asked for your 'mening' in the Netherlands, it is okay to be honest. You don't need to wrap your opinion in too many polite layers; directness is valued.
Professional Tone
Use 'Ik ben van mening dat...' in your emails or reports to sound more authoritative and professional than just using 'Ik vind...'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de social
aandringen
B1insistir em algo
aangaan
B1Iniciar um relacionamento ou contrato.
aanmoedigen
B1To give support or confidence to someone
aanzien
B1A palavra 'aanzien' refere-se ao prestígio ou à reputação de uma pessoa.
afkeuren
B2Desaprovar ou rejeitar algo. Por exemplo, o inspetor reprovou o carro na inspeção técnica.
afkomst
B2A origem ou ascendência de uma pessoa. 'Ele é de ascendência brasileira.'
afspreken
B2To agree on a time or place to meet
alsjeblieft
A1Please or here you go.
arrogant
C1Tendo um senso exagerado da própria importância ou habilidades, levando a uma atitude altiva ou condescendente para com os outros.
attentie
B1Uma pequena atenção ou presente. 'É uma pequena attentie para você.' / 'Attentie, por favor!'