- Physical Weight
- Used to describe objects that have a lot of mass. For example, 'Een zware tas' (A heavy bag).
- Difficulty and Effort
- Used for tasks that require significant mental or physical exertion. 'Het examen was erg zwaar' (The exam was very difficult/heavy).
- Intensity
- Used to describe the severity of things like weather, tobacco, or even crimes. 'Zware regen' (Heavy rain) or 'een zware crimineel' (a serious criminal).
Ik kan deze doos niet tillen, hij is veel te zwaar.
Het verlies van zijn hond viel hem erg zwaar.
Na die zware lunch heb ik een dutje nodig.
- Emotional Burden
- The phrase 'het zwaar hebben' means to be going through a tough time emotionally or mentally.
Zij heeft het de laatste tijd erg zwaar door haar scheiding.
De bewolking ziet er zwaar uit; er komt vast storm.
- Attributive Use
- Placed before the noun: 'De zware meubels moeten naar boven.' (The heavy furniture must go upstairs.)
- Predicative Use
- Placed after a linking verb: 'Die tas is zwaar.' (That bag is heavy.) Note that there is no '-e' here.
Het werk in de mijn is fysiek erg zwaar.
De straf voor deze diefstal was onverwacht zwaar.
Je moet niet te zwaar tillen aan die kleine fout.
- Weather Expressions
- 'Zware bewolking' (heavy cloud cover) or 'zwaar weer' (heavy weather/stormy weather).
We verwachten zware windstoten vanavond.
De zanger heeft een prachtige, zware basstem.
- In the Gym
- You'll hear people asking, 'Is dit gewicht te zwaar voor je?' (Is this weight too heavy for you?).
- At the Hospital
- Doctors use it to describe the severity of an illness or injury: 'Een zware hersenschudding' (A severe concussion).
De krant kopt: 'Zware straffen voor drugssmokkelaars'.
De klim naar de top van de berg was erg zwaar.
- Traffic Reports
- 'Zwaar verkeer' refers to heavy vehicles like trucks and lorries, often seen on signs restricting certain roads.
Deze weg is niet toegankelijk voor zwaar verkeer.
Hij heeft een zware stem die door de hele kamer galmt.
De lucht is zwaar van de vochtigheid.
- Zwaar vs. Moeilijk
- Use 'zwaar' for things that are taxing or heavy. Use 'moeilijk' for things that are complicated or hard to solve.
- Zwaar vs. Hard
- In English, we say 'hard work.' In Dutch, you can say 'hard werken' (working hard), but the work itself is 'zwaar werk' (heavy/tough work). Using 'hard' to describe the weight of an object is a direct translation error.
Fout: Dit wiskundeprobleem is erg zwaar. (Correct: Dit wiskundeprobleem is erg moeilijk.)
Fout: De zwaar koffer. (Correct: De zware koffer.)
- Intensity Confusion
- Using 'zwaar' for 'loud' (hard) sounds. While a 'zware stem' is a deep voice, a 'heavy' sound in terms of volume is 'hard.'
Fout: De muziek staat te zwaar. (Correct: De muziek staat te hard.)
Hij is een zware roker. (Correct: He is a heavy smoker.)
De lucht was zwaar van de rook.
- Synonyms for Physical Weight
- 'Gewichtig' (weighty - often used figuratively for importance), 'massief' (massive/solid).
- Synonyms for Difficulty
- 'Moeilijk' (difficult), 'pittig' (tough/challenging), 'intensief' (intensive).
- Synonyms for Severity
- 'Ernstig' (serious/grave), 'heftig' (intense/violent), 'fors' (hefty/considerable).
De wandeling was behoorlijk pittig door de steile hellingen.
De patiënt heeft een ernstige aandoening.
- Antonyms
- The most direct antonym is 'licht' (light). Others include 'makkelijk' (easy), 'eenvoudig' (simple), and 'mild' (mild).
Gelukkig was het examen dit keer licht verteerbaar.
De tas voelt licht aan nu ik de boeken eruit heb gehaald.
Het is een makkelijke opgave voor een ervaren student.
Exemplos por nível
De tas is erg zwaar.
The bag is very heavy.
Simple predicative use of 'zwaar' after the verb 'is'.
Is deze doos zwaar?
Is this box heavy?
Question form using the adjective 'zwaar'.
Ik heb een zware koffer.
I have a heavy suitcase.
Attributive use with '-e' inflection because 'koffer' is a 'de-word'.
De steen is niet zwaar.
The stone is not heavy.
Negation using 'niet' before the adjective.
Dit boek is te zwaar voor mij.
This book is too heavy for me.
'Te' (too) is used to indicate an excess of weight.
Zij draagt een zware rugzak.
She is carrying a heavy backpack.
Attributive use with '-e' inflection.
De tafel is heel zwaar.
The table is very heavy.
'Heel' is used as an intensifier for the adjective.
Is dat een zware hamer?
Is that a heavy hammer?
Attributive use in a question.
Het was een zware dag op kantoor.
It was a heavy/tough day at the office.
Figurative use meaning 'tiring' or 'difficult'.
Ik vind dit werk erg zwaar.
I find this work very heavy/tough.
The verb 'vinden' is used to express an opinion about the work.
Er komt zware regen aan.
Heavy rain is coming.
Used to describe the intensity of the weather.
Mijn opa heeft een zware stem.
My grandfather has a heavy/deep voice.
Used to describe the pitch and quality of a voice.
Deze koffer is zwaarder dan de andere.
This suitcase is heavier than the other one.
Comparative form 'zwaarder'.
Heb je het zwaar de laatste tijd?
Are you having a tough time lately?
Idiomatic expression 'het zwaar hebben'.
Dit is een zwaar pakketje.
This is a heavy (little) package.
Attributive use with a diminutive noun.
Het kind kan de zware deur niet openen.
The child cannot open the heavy door.
Attributive use with a definite article.
Hij is een zware roker en moet stoppen.
He is a heavy smoker and must stop.
Describes the frequency and intensity of a habit.
De patiënt is zwaar gewond geraakt.
The patient was seriously injured.
Adverbial use modifying the past participle 'gewond'.
Ik houd wel van een zwaar biertje.
I do like a heavy/strong beer.
Describes the high alcohol content of the beer.
Til er niet te zwaar aan, het komt wel goed.
Don't take it too heavily/seriously, it will be fine.
Idiomatic phrase 'zwaar tillen aan iets'.
De crimineel kreeg een zware straf.
The criminal received a heavy/severe punishment.
Describes the severity of a legal consequence.
Er hangt een zware sfeer in de kamer.
There is a heavy/tense atmosphere in the room.
Metaphorical use describing the mood of a place.
Dit is de zwaarste klim van de hele route.
This is the heaviest/toughest climb of the whole route.
Superlative form 'zwaarste'.
Zware industrie is belangrijk voor de economie.
Heavy industry is important for the economy.
Technical term for large-scale manufacturing.
De minister deed een zware uitspraak over het klimaat.
The minister made a heavy/significant statement about the climate.
Describes the impact and seriousness of a statement.
Het verlies viel de familie erg zwaar.
The loss was very heavy/hard for the family to bear.
The construction 'iemand zwaar vallen' means something is hard to cope with.
Zware metalen zijn schadelijk voor het milieu.
Heavy metals are harmful to the environment.
Scientific term for a group of elements.
Hij werd beschuldigd van zware mishandeling.
He was accused of aggravated assault.
Legal term for a serious form of assault.
De lucht was zwaar van de parfum.
The air was heavy with the perfume.
Describes a thick, overwhelming scent.
We moeten zware maatregelen treffen.
We must take heavy/drastic measures.
Describes the severity and impact of actions.
Het was een zware bevalling, maar alles is goed.
It was a heavy/difficult birth, but everything is fine.
Commonly used to describe a difficult childbirth or project.
De bewijslast rust zwaar op de verdachte.
The burden of proof rests heavily on the suspect.
Legal metaphor for responsibility.
De auteur hanteert een zware, melancholische toon.
The author uses a heavy, melancholic tone.
Literary analysis of style and mood.
Zijn woorden wogen zwaar in de besluitvorming.
His words weighed heavily in the decision-making process.
Metaphor for influence and importance.
De politieke sfeer is zwaar beladen.
The political atmosphere is heavily laden (with tension).
Use of 'zwaar' as an intensifier for 'beladen'.
Zware shag is in Nederland nog steeds populair.
Heavy rolling tobacco is still popular in the Netherlands.
Cultural reference to a specific type of tobacco.
Zij is zwaar ondergekwalificeerd voor deze functie.
She is heavily underqualified for this position.
Adverbial use indicating a large degree of deficiency.
De economische crisis trof de zware industrie het hardst.
The economic crisis hit heavy industry the hardest.
Context of industrial economics.
Er werd zwaar getild aan zijn afwezigheid.
His absence was taken very seriously/heavily.
Passive use of the idiom 'zwaar tillen aan'.
De mist was zo zwaar dat we niets meer zagen.
The fog was so heavy that we couldn't see anything anymore.
Describing the density of a natural phenomenon.
De existentiële zwaarte van het bestaan drukte op hem.
The existential heaviness of existence pressed upon him.
Abstract philosophical usage of the noun form 'zwaarte'.
Het gedicht is zwaar van symboliek.
The poem is heavy with symbolism.
Describing a high density of meaning or artistic devices.
Zijn zware gemoedstoestand was voor iedereen merkbaar.
His heavy state of mind was noticeable to everyone.
Formal way to describe a somber or depressed mood.
De zware delegatie werd met alle egards ontvangen.
The heavy (high-ranking) delegation was received with all honors.
Diplomatic term for a group of important people.
De zwaartekracht is hier zwaarder dan op de maan.
Gravity is heavier (stronger) here than on the moon.
Scientific context using both the noun and adjective.
Hij heeft een zware wissel getrokken op zijn gezondheid.
He has taken a heavy toll on his health.
Advanced idiom 'een wissel trekken op' (to take a toll on).
De zware deuren van het archief zwaaiden langzaam open.
The heavy doors of the archive slowly swung open.
Descriptive narrative style.
Zware criminelen worden vaak in extra beveiligde inrichtingen geplaatst.
Serious criminals are often placed in high-security facilities.
Sociological/Criminological context.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
aanbevelen
B1Recomendar algo ou alguém como uma boa escolha.
aandacht
B1Atenção é a aplicação voluntária da mente a um objeto determinado.
aandachtig
B1Atento: Que presta atenção; concentrado no que está fazendo ou ouvindo.
aandrang
B1Um impulso forte ou a insistência de outras pessoas.
aandringend
B1Persistent and urgent.
aanduiden
B1A placa indica o caminho. (The sign indicates the path.)
aanduiding
B1Uma indicação ou sinal que serve para designar algo.
aaneensluiten
B2To join or connect together.
aangeven
B1To point out or indicate.
aangezien
B2Visto que está a chover, ficamos em casa (Aangezien het regent, blijven we thuis).