At the A1 level, you are just starting to learn how to describe the world around you. The word 'sammenligne' might feel a bit long, but its meaning is simple: 'to compare'. At this stage, you will mostly use it in very basic sentences to talk about things you can see or buy. For example, you might say 'Jeg sammenligner to epler' (I compare two apples). You are learning that in Norwegian, we often put words together to make new ones. 'Sammen' means together, and 'ligne' means to be like. So, you are putting things together to see if they are alike. You will mostly use the present tense 'sammenligner'. It's important to remember that when you compare one thing with another, you use the word 'med'. For example: 'Jeg sammenligner denne boka med den boka'. Don't worry about the past tense yet; just focus on the idea of looking at two things and finding what is the same or different. This is a very useful word when you go shopping in Norway and want to find the best price or the best quality. Even at A1, being able to say you are comparing things shows that you are thinking actively in Norwegian. Keep your sentences short and use 'med' every time you have two objects. This will help you build a strong foundation for more complex grammar later on.
At the A2 level, you are becoming more comfortable with everyday situations. You can now use 'sammenligne' to talk about more than just fruit; you can compare prices, weather, and simple ideas. You should start using the past tense 'sammenlignet' to talk about things you did. For example, 'I går sammenlignet jeg prisene på to butikker' (Yesterday I compared the prices at two stores). You are also learning that Norwegian verbs have different groups, and 'sammenligne' is a Group 1 verb, which means it ends in -et in the past. This makes it easy to remember! At this level, you might also start to see the noun form 'en sammenligning' (a comparison). You can use this to say things like 'Dette er en god sammenligning'. You are also starting to understand the cultural importance of comparing things in Norway, especially when it comes to being a smart consumer. You will hear this word on the radio or in simple news stories. Try to use it when you are talking about your hobbies or your hometown. For example, 'Jeg sammenligner min by med Oslo'. This shows that you can connect different topics and express opinions. Remember to keep using 'med' as your preposition. If you find yourself wanting to say 'compare to', stop and use 'sammenligne med' instead. This is one of the most important habits to form at the A2 level to sound more natural.
At the B1 level, you are moving from concrete objects to more abstract ideas. You can now use 'sammenligne' to discuss social issues, work-related topics, and personal feelings. You should be comfortable using all the tenses: 'sammenligner', 'sammenlignet', and 'har sammenlignet'. You might also start using the passive voice, such as 'Norge blir ofte sammenlignet med Sverige' (Norway is often compared with Sweden). This is a very common way to speak in Norwegian media and academic settings. At B1, you are also expected to use more complex sentence structures. For instance, you can use 'sammenlignet med' at the beginning of a sentence: 'Sammenlignet med i fjor, er det mye mer snø nå' (Compared with last year, there is much more snow now). This adds variety to your speech. You are also beginning to notice the difference between 'sammenligne' and 'ligne på'. You know that 'sammenligne' is an active process of analysis, while 'ligne på' is about appearance. You might use 'sammenligne' to talk about different cultures or languages. 'Det er spennende å sammenligne norsk og engelsk grammatikk'. This shows a deeper level of linguistic awareness. You should also be able to handle the noun 'sammenligning' in phrases like 'til sammenligning' (for comparison). This is a great transition phrase to use in your writing to link two different points. Your goal at B1 is to use 'sammenligne' to build logical arguments and express more nuanced views.
At the B2 level, you are expected to use 'sammenligne' with precision in both formal and informal contexts. You should be able to participate in debates and write essays where comparison is a key part of your argument. At this stage, you should start using synonyms like 'jevnføre' when you want to sound more professional or academic. You understand that 'jevnføre' is often used for data and formal cross-referencing. You are also comfortable with the adjective 'sammenlignbar' (comparable). For example, you might say 'Disse to situasjonene er ikke direkte sammenlignbare' (These two situations are not directly comparable). This shows that you can evaluate the validity of a comparison itself. You can also use 'sammenligne' in the context of metaphors and idioms. For instance, you know the phrase 'å sammenligne epler og pærer' and can use it to point out a flawed logic in a discussion. Your writing should flow naturally, using 'sammenligne' to connect different parts of your text. You might use phrases like 'en grundig sammenligning' (a thorough comparison) or 'ved nærmere sammenligning' (upon closer comparison). This level of detail is what separates B2 learners from B1. You are also aware of the subtle differences in tone. While 'sammenligne' is neutral, using it in a sentence like 'Vi må sammenligne våre verdier' sounds quite serious and reflective. At B2, you are not just using the word; you are using it to demonstrate critical thinking and a high level of command over the Norwegian language.
At the C1 level, your use of 'sammenligne' should be sophisticated and virtually error-free. You are able to use it in complex academic, professional, and literary contexts. You understand the historical and etymological roots of the word and can appreciate how it functions in different registers of Norwegian. You can seamlessly switch between 'sammenligne', 'jevnføre', 'kontrastere', and 'måle opp mot' to convey exact shades of meaning. For example, you might write a report where you 'jevnfører' statistical data from the last decade while 'kontrasterer' the qualitative experiences of different demographic groups. You are also proficient in using the word in its various forms within complex grammatical structures, such as 'i en sammenlignende analyse' (in a comparative analysis). Your ability to use 'sammenligne' extends to discussing philosophical concepts or intricate legal frameworks. You might discuss how a specific law 'sammenlignes med' international standards. Furthermore, you are sensitive to the stylistic effects of the word. You know when to use it to create a sense of balance in a speech and when to use a more forceful alternative to make a point. You can also identify and explain the nuances of the word in literature, such as how an author uses comparison to build imagery. At C1, 'sammenligne' is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you use to navigate the highest levels of Norwegian discourse with confidence and elegance.
At the C2 level, you have a masterly command of 'sammenligne' and its entire semantic field. You can use the word with the same level of nuance and flair as a highly educated native speaker. You are comfortable using it in the most demanding contexts, such as high-level diplomatic negotiations, advanced scientific research, or literary criticism. You can discuss the subtle differences between 'sammenligne' and its archaic or dialectal variants if necessary. Your use of the word is characterized by absolute precision and an awareness of its rhetorical power. You might use it to construct elaborate metaphors or to deconstruct the comparisons made by others. For example, you could critique a political argument by saying, 'Denne sammenligningen halter' (This comparison is flawed/limps), using an idiomatic expression that shows deep cultural integration. You are also able to use 'sammenligne' in the context of 'sammenlignende språkvitenskap' (comparative linguistics) or other specialized academic fields. Your written work is professional, nuanced, and stylistically varied. You can use 'sammenligne' to facilitate a dialogue between different viewpoints, showing a high degree of cognitive flexibility. At this level, the word is part of your instinctive linguistic repertoire, and you can play with its sounds and meanings to achieve specific effects in your communication. You are not only a user of the language but a master of its comparative potential.

sammenligne em 30 segundos

  • Sammenligne is the standard Norwegian verb for 'to compare', used in both everyday and formal contexts.
  • It is a compound word: 'sammen' (together) and 'ligne' (to be like/resemble).
  • Always use the preposition 'med' when comparing one thing with another (e.g., sammenligne A med B).
  • It is a weak Group 1 verb, conjugated as: sammenligner, sammenlignet, har sammenlignet.

The Norwegian verb sammenligne is a cornerstone of analytical thought and everyday decision-making in Norway. At its core, it translates to the English verb 'to compare'. This word is a compound of two distinct parts: sammen, meaning 'together', and ligne, which is related to being like or resembling something. When you use this word, you are essentially 'bringing things together to see how they are alike'. In the Norwegian mindset, this is not just a mathematical or academic exercise; it is deeply rooted in the cultural value of practicality. Norwegians are known for being savvy consumers and pragmatic thinkers, so you will hear this word constantly in the context of shopping, evaluating services, and discussing social trends. Whether you are at a grocery store looking at two different brands of brown cheese or sitting in a university seminar analyzing the differences between two political systems, sammenligne is the tool you use to articulate those observations. It is a weak verb, specifically belonging to the first group (V1), which makes its conjugation relatively straightforward for learners. Understanding this word is essential because it allows you to move beyond simple descriptions and into the realm of evaluation and critique. It is the bridge between saying 'This is good' and 'This is better than that'.

Everyday Utility
Used when choosing between products, such as comparing the price of electricity providers (strømleverandører) or mobile plans.
Academic Context
Used in essays and research to contrast theories, historical events, or literary characters.
Social Context
Often used in discussions about the Norwegian welfare state compared to other nations, a common topic in 'samfunnsfag' (social studies).

Vi må sammenligne prisene før vi bestemmer oss for hvilken bil vi skal kjøpe.

The word carries a neutral to formal tone depending on the context. In a casual setting, you might use it to talk about how two siblings look alike, though 'ligne på' is more common for physical resemblance. However, when you are looking at traits, behaviors, or statistics, sammenligne is the standard choice. It requires the preposition med (with) to link the two objects being compared. For example, 'Jeg sammenligner Oslo med Bergen' (I compare Oslo with Bergen). It is also important to note that the noun form is sammenligning (comparison). In Norwegian culture, there is a certain humility often associated with the 'Law of Jante' (Janteloven), which discourages excessive self-promotion. Consequently, sammenligne is often used in a way that seeks balance or fairness rather than just highlighting superiority. It is about finding the 'likhet' (similarity) as much as the 'forskjell' (difference). As you advance in your Norwegian studies, you will find that this word appears in more complex structures, such as 'i sammenligning med' (in comparison with), which adds a layer of sophistication to your speech and writing. This verb is not just about data; it's about perspective.

Det er ikke alltid rettferdig å sammenligne barnas prestasjoner på skolen.

Hvis du sammenligner disse to maleriene, vil du se store forskjeller i fargebruk.

Forskerne valgte å sammenligne resultatene fra fjoråret med årets tall.

Man kan ikke sammenligne epler og pærer, som man sier på norsk også.

Synonym: Jevnføre
A more formal, often academic or legal term for comparing, literally 'making even'.
Antonym: Skille
Meaning 'to separate' or 'to distinguish', focusing on the distance between items rather than their relationship.

Using sammenligne correctly requires understanding its grammatical environment. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing you are comparing. If you are comparing two things to each other, you use the preposition med. The structure is: å sammenligne [Object A] med [Object B]. This is identical to the English 'to compare [A] with [B]'. However, Norwegian also allows for the construction å sammenligne [Object A] og [Object B], which means 'to compare [A] and [B]'. For example, 'Jeg liker å sammenligne norsk og svensk' (I like to compare Norwegian and Swedish). When you use the verb in the passive voice, it often appears as blir sammenlignet med (is being compared with). This is common in news reports: 'Norge blir ofte sammenlignet med de andre nordiske landene' (Norway is often compared with the other Nordic countries). Mastery of these structures is vital for A2 and B1 learners who are starting to build complex arguments.

The Present Tense
Sammenligner. Used for current actions or general truths. 'Han sammenligner alltid priser.'
The Past Tense
Sammenlignet. Used for completed actions. 'I går sammenlignet jeg to ulike forsikringer.'
The Perfect Tense
Har sammenlignet. Used when the action has relevance to the present. 'Vi har sammenlignet alle alternativene nå.'

Det er vanskelig å sammenligne livskvalitet i to så forskjellige byer.

Another important aspect is the use of the past participle as an adjective: sammenlignbar (comparable). While 'sammenlignet' is the verb form, 'sammenlignbar' describes whether two things *can* be compared. For instance, 'Resultatene er ikke sammenlignbare' (The results are not comparable). This is a higher-level usage but very useful. Furthermore, when you want to say 'compared to', the most natural Norwegian phrase is sammenlignet med. Note that in English we sometimes say 'compared to' and sometimes 'compared with'; in Norwegian, med is almost always the preferred preposition. This consistency makes it easier for learners to memorize the pattern. You might also encounter the adverbial phrase til sammenligning (for comparison), which is used to introduce a contrasting point. 'Oslo er dyrt. Til sammenligning er Berlin mye billigere.' (Oslo is expensive. For comparison, Berlin is much cheaper). This allows you to link sentences logically and improve the flow of your spoken Norwegian.

Hvis man sammenligner de to forslagene, ser man at det første er billigst.

Hun liker ikke å bli sammenlignet med sin eldre søster.

Vi kan sammenligne fjorårets budsjett med årets budsjett.

De har sammenlignet data fra ti forskjellige land.

Preposition Choice
Always use 'med' when comparing one thing to another. 'Sammenligne X med Y'.
Noun usage
'En sammenligning' is the noun. 'Her er en sammenligning av prisene'.

If you spend any time watching Norwegian news (like NRK Dagsrevyen) or reading newspapers (Aftenposten, VG), you will encounter sammenligne daily. Norway is a country that loves statistics, and statistics are inherently comparative. You will hear it in reports about the economy: 'Sammenlignet med i fjor har prisene steget med 4 prosent' (Compared with last year, prices have risen by 4 percent). You will also hear it in political debates where politicians compare their platforms with those of their opponents. In the workplace, 'sammenligne' is used during performance reviews, market analysis, and project planning. For example, a manager might say, 'Vi må sammenligne våre resultater med konkurrentenes' (We must compare our results with our competitors'). It is a word of the boardroom and the office cubicle alike. Beyond the professional sphere, it is a staple of social media discourse. People compare lifestyles, vacation photos, and even their 'Norgesferie' (vacation in Norway) experiences. In educational settings, from primary school to PhD level, students are constantly asked to 'sammenligne og kontrastere' (compare and contrast). This makes it a high-frequency word for anyone living or working in Norway.

News & Media
Used to present data on inflation, unemployment, or sports results over time.
Consumer Advice
TV shows like 'TV 2 hjelper deg' use it to compare products like winter jackets or coffee machines.
Education
Teachers use it to guide students through literary analysis or scientific experiments.

Eksperten valgte å sammenligne den norske modellen med den amerikanske.

In everyday conversation, you'll hear it when friends discuss their lives. 'Jeg hater å sammenligne meg selv med andre på Instagram' (I hate comparing myself to others on Instagram) is a common sentiment. In the kitchen, a home cook might compare two recipes. In the garage, someone might compare two types of tires. The word is ubiquitous because the act of comparison is a fundamental human cognitive process. Interestingly, in Norwegian dialects, the pronunciation of 'ligne' can vary. In Oslo, it's a clear 'li-ne', but in some western dialects, the 'g' might be slightly more audible or the 'i' might be shorter. Regardless of the dialect, the word sammenligne remains recognizable and central. It's also worth noting that in the context of sports, commentators often compare current athletes to legends of the past. 'Man kan ikke sammenligne Erling Braut Haaland med noen andre; han er unik' (One cannot compare Erling Braut Haaland with anyone else; he is unique). This shows how the word is used to express both similarity and the lack thereof.

I denne artikkelen skal vi sammenligne de to største byene i landet.

Det er nyttig å sammenligne ulike studietilbud før man søker.

Vi må sammenligne epler med epler, ikke med pærer.

Hvordan vil du sammenligne disse to vinene?

Common Setting: Shopping
'Jeg vil sammenligne prisene på disse to telefonene'.
Common Setting: Travel
'La oss sammenligne flybillettene fra ulike selskaper'.

Even though sammenligne seems straightforward, English speakers often make a few recurring errors. The most common mistake is using the wrong preposition. In English, we often say 'compare to'. While 'sammenligne til' might sound correct to an English ear, it is incorrect in Norwegian. You must use med (with). Saying 'Jeg sammenligner Oslo til London' will mark you as a beginner; 'Jeg sammenligner Oslo med London' is the correct form. Another frequent error is confusing sammenligne with ligne på. While both involve similarity, ligne på is used for physical resemblance between people or objects. 'Du ligner på faren din' (You look like your father) is correct, but 'Du sammenligner på faren din' is nonsensical. Use sammenligne when you are actively analyzing or evaluating traits, and ligne på for passive appearance. A third mistake involves the spelling. Many learners forget the double 'm' in sammen or the 'n' at the end of sammen, writing 'samenligne' instead. Remember that 'Sami' (the indigenous people) is 'same' in Norwegian, so 'samenligne' would look very strange!

Preposition Error
Incorrect: sammenligne til. Correct: sammenligne med.
Verb Confusion
Incorrect: Jeg sammenligner min bror (meaning looks like). Correct: Jeg ligner på min bror.
Spelling Slip-up
Incorrect: sammeligne or samneligne. Correct: sammenligne.

Feil: Han sammenligner bilen til naboen sin. (Missing the second object or 'med').

Furthermore, learners sometimes struggle with the conjugation of the verb in the past tense. Because it is a V1 verb, it ends in -et. Some learners mistakenly use the V2 ending -te (e.g., 'sammenlignte'), which is incorrect. Consistency is key: sammenligner - sammenlignet - har sammenlignet. Another nuance involves the passive voice. In English, we say 'A is compared to B'. In Norwegian, it's 'A blir sammenlignet med B'. Forgetting the auxiliary verb 'blir' or 'er' is a common pitfall. Finally, be careful with the word sammenlikne. This is an alternative spelling that is also correct (using 'k' instead of 'g'), but it is generally better to stick to one spelling throughout your writing. Most formal texts prefer 'sammenligne' with a 'g'. Understanding these small details will help you sound more like a native speaker and less like a translation software. Comparison is a subtle art, and your choice of words should reflect that precision.

Riktig: Du kan ikke sammenligne disse to situasjonene direkte.

Feil: Prisene er sammenlignet til i fjor. (Should be 'med').

Riktig: Hun har sammenlignet alle kursene på universitetet.

Feil: Jeg vil sammenligne mitt utseende med min brors. (Better: 'Jeg ligner på broren min').

Avoid 'Sammenligne til'
This is a direct translation from English that doesn't work in Norwegian.
Check the double 'm'
Writing 'samenligne' changes the sound of the 'a' and is a common spelling error.

While sammenligne is the most versatile word for comparison, Norwegian offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. One such word is jevnføre. This is a more formal and academic term, often used in legal, historical, or scientific contexts. It literally means 'to bring to the same level' or 'to make even'. You might see it in a footnote of a textbook: 'Jevnfør tabell 4' (Compare/See table 4). Another alternative is kontrastere (to contrast), which is used when the focus is specifically on the differences rather than the similarities. In literary analysis, you might be asked to 'sammenligne og kontrastere' two characters. If you are comparing things in terms of measurement or value, you might use måle opp mot (measure against). For example, 'Vi må måle våre prestasjoner opp mot målene vi satte oss' (We must measure our performance against the goals we set). This implies a more rigorous or quantitative comparison. For physical resemblance, as mentioned before, ligne på is the correct choice. Using the right word shows a higher level of fluency and a deeper understanding of Norwegian semantics.

Jevnføre
Formal/Academic. Often used for cross-referencing information or data.
Kontrastere
Focuses on differences. 'De to ideologiene kontrasterer hverandre sterkt'.
Måle opp mot
Competitive or evaluative. 'Han måler seg opp mot de beste i verden'.

Vi kan jevnføre disse resultatene med tidligere studier på feltet.

There is also the verb sette opp mot (set against), which is often used in debates or when presenting two opposing choices. 'Han satte sine egne erfaringer opp mot statistikken' (He set his own experiences against the statistics). This implies a certain level of conflict or competition between the two things being compared. In a more casual sense, if you want to say something is 'comparable to', you can use the phrase på høyde med (on a par with). 'Denne filmen er på høyde med de beste klassikerne' (This film is on a par with the best classics). This is a great idiomatic way to express a high-level comparison. Lastly, the word likne (or ligne) by itself can sometimes be used in a way that implies comparison, but it's usually focused on the state of being similar. For example, 'De to sakene ligner hverandre' (The two cases resemble each other). By learning these synonyms and alternatives, you can vary your language and express yourself with greater precision. Whether you are writing a formal report or chatting with a friend, having a palette of comparative words at your disposal is a hallmark of an advanced learner.

Det er interessant å kontrastere bylivet med livet på landet.

Ingenting kan måle seg med følelsen av å nå toppen av fjellet.

Forfatteren velger å sette håp opp mot fortvilelse i romanen.

Denne vinen er på høyde med mye dyrere merker.

Synonym for Resemblance
'Ligne på'. Use this for physical looks. 'Han ligner på moren sin'.
Synonym for Contrast
'Skille seg fra'. Use this when things are very different. 'Dette skiller seg fra det andre'.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'ligne' is the same one found in 'lignelse' (parable), which is essentially a story used for comparison to teach a moral lesson.

Guia de pronúncia

UK /ˈsɑmənˌlɪŋnə/
US /ˈsɑmənˌlɪŋnə/
The primary stress is on the first syllable 'SAM-men-ligne'.
Rima com
vinnerligne overligne tegne (slant rhyme) regne (slant rhyme) segne vinke (distant) stivne (distant) lignende
Erros comuns
  • Pronouncing the 'g' in 'ligne' too harshly. In many dialects, it's silent.
  • Over-emphasizing the 'n' in the middle.
  • Making the 'a' in 'sammen' too long; it should be short.
  • Forgetting the nasal 'ng' sound.
  • Adding an extra vowel sound between 'sammen' and 'ligne'.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize because of the 'sammen' and 'ligne' components.

Escrita 3/5

Requires remembering the double 'm' and the 'med' preposition.

Expressão oral 3/5

Pronunciation of 'ligne' can be tricky for some, and the word is long.

Audição 2/5

High frequency makes it easy to pick out in speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

sammen ligne lik forskjellig med

Aprenda a seguir

sammenligning jevnføre kontrastere vurdering konklusjon

Avançado

sammenlignende litteraturvitenskap intertekstualitet kvantitativ analyse kvalitativ sammenligning

Gramática essencial

Weak Verbs Group 1 (V1)

sammenligne -> sammenligner -> sammenlignet -> har sammenlignet

Prepositional Verbs

Mange verb krever en bestemt preposisjon; 'sammenligne' krever 'med'.

Passive with 'bli'

Han blir sammenlignet med sin bror.

Compound Nouns

Sammenligning + grunnlag = sammenligningsgrunnlag (note the 's' connector).

Adjective formation from verbs

Verb 'sammenligne' becomes adjective 'sammenlignbar'.

Exemplos por nível

1

Jeg sammenligner to epler.

I compare two apples.

Present tense: sammenligner.

2

Kan du sammenligne disse to?

Can you compare these two?

Infinitive form after 'kan'.

3

Jeg sammenligner prisen på melk.

I compare the price of milk.

Direct object: prisen.

4

Vi sammenligner farger.

We compare colors.

Subject: Vi (we).

5

Hun sammenligner to bøker.

She compares two books.

Third person singular subject.

6

De sammenligner husene.

They compare the houses.

Definite plural: husene.

7

Jeg vil sammenligne bilene.

I want to compare the cars.

Modal verb 'vil' + infinitive.

8

Sammenlign disse to bildene.

Compare these two pictures.

Imperative form: Sammenlign.

1

Jeg sammenlignet prisene i går.

I compared the prices yesterday.

Past tense: sammenlignet.

2

Det er lurt å sammenligne tilbud.

It is smart to compare offers.

Infinitive as a subject phrase.

3

Har du sammenlignet disse to mobilene?

Have you compared these two phones?

Present perfect: har sammenlignet.

4

Vi sammenligner ofte været i Norge og England.

We often compare the weather in Norway and England.

Adverb 'ofte' (often) placed after the verb.

5

Jeg sammenligner min leilighet med din.

I compare my apartment with yours.

Use of preposition 'med'.

6

De sammenlignet resultatene fra testen.

They compared the results from the test.

Past tense for a completed action.

7

Det er vanskelig å sammenligne byer.

It is difficult to compare cities.

Adjective 'vanskelig' + 'å' + infinitive.

8

Hun sammenligner alltid kvaliteten.

She always compares the quality.

Adverb 'alltid' (always) after the verb.

1

Sammenlignet med i fjor er prisene høyere.

Compared with last year, the prices are higher.

Participle phrase used as an adverbial.

2

Vi må sammenligne de to politiske partiene.

We must compare the two political parties.

Modal verb 'må' (must).

3

Han blir ofte sammenlignet med sin far.

He is often compared with his father.

Passive voice: blir sammenlignet.

4

Det er viktig å sammenligne ulike studier.

It is important to compare different studies.

Adjective 'viktig' (important).

5

Jeg har sammenlignet fordelene og ulempene.

I have compared the advantages and disadvantages.

Present perfect tense.

6

Kan vi sammenligne disse to kulturene?

Can we compare these two cultures?

Question form with 'kan'.

7

Til sammenligning er denne bilen mye raskere.

For comparison, this car is much faster.

Fixed phrase 'til sammenligning'.

8

De sammenligner livsstilen i byen og på landet.

They compare the lifestyle in the city and in the country.

Comparing two nouns with 'og'.

1

Artikkelen sammenligner to ulike pedagogiske metoder.

The article compares two different pedagogical methods.

Subject is 'Artikkelen' (The article).

2

Disse tallene er ikke direkte sammenlignbare.

These numbers are not directly comparable.

Adjective 'sammenlignbar' (comparable).

3

Ved nærmere sammenligning ser vi visse ulikheter.

Upon closer comparison, we see certain differences.

Prepositional phrase with 'ved'.

4

Man bør ikke sammenligne seg selv med andre hele tiden.

One should not compare oneself with others all the time.

Reflexive: sammenligne seg selv.

5

Han sammenlignet romanen med forfatterens tidligere verk.

He compared the novel with the author's previous works.

Possessive: forfatterens.

6

Resultatene kan sammenlignes med fjorårets tall.

The results can be compared with last year's figures.

Passive infinitive: sammenlignes.

7

Det er en interessant sammenligning du gjør der.

That is an interesting comparison you are making there.

Noun: en sammenligning.

8

Vi må sammenligne kostnadene ved begge alternativene.

We must compare the costs of both alternatives.

Plural noun: kostnadene.

1

Studien foretar en sammenlignende analyse av rettssystemene.

The study conducts a comparative analysis of the legal systems.

Adjective: sammenlignende (comparative).

2

Det er krevende å sammenligne filosofiske rammeverk.

It is demanding to compare philosophical frameworks.

Adjective: krevende (demanding).

3

Sammenlignet med sine forgjengere er han mer radikal.

Compared with his predecessors, he is more radical.

Plural noun: forgjengere.

4

Man kan trekke en sammenligning mellom disse to hendelsene.

One can draw a comparison between these two events.

Verb phrase: trekke en sammenligning.

5

Hennes poesi blir ofte sammenlignet med Emily Dickinsons.

Her poetry is often compared with Emily Dickinson's.

Genitive: Dickinsons.

6

Det er umulig å sammenligne de to epokene uten kontekst.

It is impossible to compare the two eras without context.

Adjective: umulig (impossible).

7

Vi må sammenligne virkningene av de ulike tiltakene.

We must compare the effects of the various measures.

Plural noun: virkningene.

8

I denne sammenhengen er det naturlig å sammenligne dem.

In this context, it is natural to compare them.

Adjective: naturlig (natural).

1

Denne sammenligningen halter i lys av nye bevis.

This comparison is flawed in light of new evidence.

Idiom: sammenligningen halter.

2

Man må vokte seg for å sammenligne uforenlige størrelser.

One must be careful not to compare incompatible quantities.

Verb phrase: vokte seg for.

3

Forfatteren sammenligner menneskets sjel med et urolig hav.

The author compares the human soul with a restless sea.

Metaphorical usage.

4

Det foreligger ingen sammenlignbar presedens i rettshistorien.

There is no comparable precedent in legal history.

Noun: presedens (precedent).

5

Ved å sammenligne de to tekstene avdekkes dype tematiske likheter.

By comparing the two texts, deep thematic similarities are revealed.

Gerund-like structure with 'ved å'.

6

Sammenligningen mellom de to teoriene er både dristig og innovativ.

The comparison between the two theories is both bold and innovative.

Adjectives: dristig og innovativ.

7

Det er fruktbart å sammenligne ulike sosiokulturelle diskurser.

It is fruitful to compare different socio-cultural discourses.

Adjective: fruktbart (fruitful).

8

Ingen annen by kan sammenlignes med Paris når det gjelder romantikk.

No other city can be compared with Paris when it comes to romance.

Passive infinitive: sammenlignes.

Colocações comuns

sammenligne priser
sammenligne resultater
sammenligne med i fjor
direkte sammenlignbar
sammenligne seg selv med
en grundig sammenligning
sammenligne data
sammenligne tilbud
sammenligne alternativer
sammenligne epler og pærer

Frases Comuns

Sammenlignet med...

— Used to introduce a comparison at the start or middle of a sentence.

Sammenlignet med Oslo er Bergen en liten by.

Til sammenligning

— Used as a transition to provide a contrasting or similar example.

Han tjener mye. Til sammenligning tjener jeg nesten ingenting.

Uten sammenligning for øvrig

— Used when making a comparison but noting that the things are otherwise very different.

Han er som en konge, uten sammenligning for øvrig.

Tåle sammenligning med

— To be good enough to be compared with something else of high quality.

Denne maten tåler sammenligning med de beste restaurantene.

Gjøre en sammenligning

— To perform the act of comparing.

Kan du gjøre en sammenligning av disse to produktene?

Ved nærmere sammenligning

— When looking more closely at the details of a comparison.

Ved nærmere sammenligning ser vi at de er ulike.

En haltende sammenligning

— A flawed or poor comparison.

Det var en haltende sammenligning som ikke ga mening.

I sammenligning med

— A more formal way of saying 'compared with'.

I sammenligning med tidligere år er dette en suksess.

Sammenligne fordeler og ulemper

— To weigh the pros and cons.

Vi må sammenligne fordeler og ulemper før vi velger.

Ikke til å sammenligne med

— Used when something is so much better (or worse) that a comparison is impossible.

Været her er ikke til å sammenligne med været i Spania.

Frequentemente confundido com

sammenligne vs ligne på

Used for physical resemblance. 'Sammenligne' is for analytical comparison.

sammenligne vs likne

An alternative spelling of 'ligne'. Both are correct, but 'sammenligne' is more common in formal text.

sammenligne vs samle

Means 'to collect'. Don't confuse it because they both start with 'sam-'.

Expressões idiomáticas

"Å sammenligne epler og pærer"

— To compare two things that are fundamentally different and cannot be compared.

Å sammenligne en sykkel med en bil er som å sammenligne epler og pærer.

informal
"Sammenligningen halter"

— The comparison is not quite right or is logically flawed.

Argumentet ditt er greit, men sammenligningen halter litt.

neutral
"Ikke kunne måle seg med"

— To not be as good as something else; to fail the comparison.

Ingenting kan måle seg med mors kjøttkaker.

informal
"Stå i en særstilling"

— To be in a unique position where no comparison is possible.

Denne saken står i en særstilling og kan ikke sammenlignes med andre.

formal
"Være på høyde med"

— To be at the same level as something else.

Han er på høyde med de beste i verden.

neutral
"Tåle dagens lys"

— Often used to mean something is good enough to be compared/examined openly.

Planen vår tåler dagens lys og tåler sammenligning med andres.

idiomatic
"Gå i fotsporene til"

— To follow someone's example, often leading to comparison between the two.

Han går i fotsporene til sin far, og de blir ofte sammenlignet.

neutral
"Som natt og dag"

— Used to say two things are completely different when compared.

De to brødrene er som natt og dag.

informal
"To sider av samme sak"

— Two things that seem different but are actually part of the same thing when compared.

Frihet og ansvar er to sider av samme sak.

neutral
"Måle krefter med"

— To compete with someone, which involves a comparison of strength or skill.

Han ville måle krefter med den regjerende mesteren.

neutral

Fácil de confundir

sammenligne vs ligne

It is a component of 'sammenligne'.

'Ligne' usually means 'to resemble', while 'sammenligne' is the active verb 'to compare'.

De ligner hverandre (They look like each other) vs. Jeg sammenligner dem (I compare them).

sammenligne vs jevnføre

It is a synonym.

'Jevnføre' is much more formal and usually limited to text-based or data-based comparison.

Jevnfør sidetall 50 i boka.

sammenligne vs skille

It is the opposite action.

'Skille' means to separate or find differences, whereas 'sammenligne' looks at both similarities and differences.

Vi må skille mellom fakta og meninger.

sammenligne vs vurdere

Comparing is often part of evaluating.

'Vurdere' means to evaluate or assess the value of something, which may or may not involve comparison.

Jeg må vurdere om jeg skal kjøpe den.

sammenligne vs måle

Measurement is a form of comparison.

'Måle' is specifically for physical dimensions or quantitative values.

Jeg må måle bordet før jeg kjøper det.

Padrões de frases

A1

Jeg sammenligner [objekt].

Jeg sammenligner prisene.

A2

Jeg sammenligner [A] med [B].

Jeg sammenligner denne bilen med den bilen.

B1

Sammenlignet med [A], er [B] [adjektiv].

Sammenlignet med i fjor, er prisene høyere.

B1

[A] blir sammenlignet med [B].

Han blir sammenlignet med faren sin.

B2

Det er vanskelig å sammenligne [A] og [B].

Det er vanskelig å sammenligne kultur og økonomi.

B2

Til sammenligning er [A]...

Oslo er dyrt. Til sammenligning er Berlin billig.

C1

Ved en sammenligning av [A] og [B] ser vi...

Ved en sammenligning av tekstene ser vi store likheter.

C2

Ingenting kan sammenlignes med [A].

Ingenting kan sammenlignes med frihet.

Família de palavras

Substantivos

sammenligning (en/ei) - comparison
sammenligningsgrunnlag (et) - basis for comparison

Verbos

sammenligne - to compare
ligne - to resemble/look like

Adjetivos

sammenlignbar - comparable
sammenlignende - comparative
lignende - similar

Relacionado

likhet
forskjell
forhold
målestokk
kontrast

Como usar

frequency

Extremely high in news, academic writing, and consumer contexts.

Erros comuns
  • Jeg sammenligner dette til det. Jeg sammenligner dette med det.

    Norwegian uses 'med' (with) instead of 'til' (to) for comparisons.

  • Hun sammenligner på moren sin. Hun ligner på moren sin.

    Use 'ligne på' for physical resemblance, not 'sammenligne'.

  • Jeg har sammenlignte prisene. Jeg har sammenlignet prisene.

    'Sammenligne' is a Group 1 verb and takes the -et ending in the past participle.

  • Det er en god sammenlign. Det er en god sammenligning.

    'Sammenlign' is the imperative (command) form; the noun is 'sammenligning'.

  • Samenligne Sammenligne

    Missing the double 'm' in 'sammen'.

Dicas

Always use 'med'

The biggest mistake is saying 'sammenligne til'. Train your brain to always pair 'sammenligne' with 'med'.

Learn the family

Learning 'sammenligning' (noun) and 'sammenlignbar' (adjective) at the same time will triple your expressive power.

Shopping context

Use this word when asking for advice in a shop: 'Kan du sammenligne disse to modellene for meg?'

Double 'm'

Remember 'sammen' has two 'm's. It's a common spelling error for learners.

Be humble

When comparing yourself to others in Norway, it's often better to focus on shared experiences rather than showing off.

Nasal 'ng'

Focus on the 'ng' sound. It's a single sound, not a 'n' followed by a 'g'. Like the end of 'song'.

Transitions

Use 'til sammenligning' to make your essays flow better. It's a professional-sounding transition.

Speed

Because it's a long word, practice saying it slowly first: sam-men-ligne.

Apples and Oranges

Learn the idiom 'sammenligne epler og pærer' to use in debates when someone makes a bad comparison.

Passive Voice

Master 'blir sammenlignet med' to sound more academic and professional in your Norwegian.

Memorize

Mnemônico

Think: 'SAM' (same) + 'MEN' (men) + 'LIGNE' (line). You put the 'same men' in a 'line' to compare them.

Associação visual

Imagine two identical-looking price tags being held together by a piece of string.

Word Web

sammen ligne med forskjell likhet pris valg analyse

Desafio

Go to a Norwegian online store (like Power.no) and find two products. Write three sentences in Norwegian comparing them using 'sammenligne'.

Origem da palavra

The word is a compound of the Norwegian words 'sammen' (together) and 'ligne' (to resemble). 'Sammen' comes from Old Norse 'saman', related to English 'same'. 'Ligne' comes from Old Norse 'líkna', which is related to 'lik' (like/similar).

Significado original: To bring things together to see if they are alike.

Germanic (North Germanic / Scandinavian)

Contexto cultural

Avoid comparing people's salaries or personal wealth in casual conversation, as it can be seen as intrusive in Norwegian culture.

English speakers often use 'compare to' for everything. In Norwegian, 'sammenligne med' is the strict rule for active comparison.

Prisjakt (Popular price comparison site) TV 2 hjelper deg (Consumer comparison show) Statistisk sentralbyrå (SSB - Source of all Norwegian comparisons)

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping

  • sammenligne priser
  • sammenligne kvalitet
  • sammenligne merker
  • sammenligne tilbud

Education

  • sammenligne tekster
  • sammenligne teorier
  • sammenligne historiske epoker
  • sammenligne resultater

Politics/News

  • sammenligne partiprogrammer
  • sammenligne land
  • sammenligne budsjetter
  • sammenligne statistikk

Social/Personal

  • sammenligne seg med andre
  • sammenligne erfaringer
  • sammenligne feriebilder
  • sammenligne barndommen

Work/Business

  • sammenligne strategier
  • sammenligne kvartalstall
  • sammenligne ansatte (careful!)
  • sammenligne leverandører

Iniciadores de conversa

"Hvordan vil du sammenligne livet i Norge med livet i hjemlandet ditt?"

"Har du noen gang sammenlignet prisene på ulike strømleverandører?"

"Hvorfor tror du folk sammenligner seg selv så mye med andre på sosiale medier?"

"Kan vi sammenligne norsk mat med mat fra andre land?"

"Er det rettferdig å sammenligne barnas karakterer på skolen?"

Temas para diário

Skriv om en gang du sammenlignet to viktige valg i livet ditt. Hva ble resultatet?

Sammenlign din nåværende jobb eller studie med det du gjorde for fem år siden.

Hvordan vil du sammenligne din personlighet med personligheten til dine foreldre?

Sammenlign to byer du har besøkt. Hvilken likte du best og hvorfor?

Reflekter over uttrykket 'å sammenligne epler og pærer'. Når har du opplevd dette?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, if you are comparing one specific thing with another. For example: 'Jeg sammenligner bilen med sykkelen'. If you are just saying 'I am comparing', you don't need it: 'Jeg sammenligner'.

Not usually. For physical resemblance, use 'ligne på'. For example: 'Han ligner på faren sin'. Use 'sammenligne' if you are comparing their personalities or achievements.

They are just two different spellings of the same word. 'Sammenligne' is more common in Bokmål, while 'sammenlikne' is also allowed and reflects a more 'norsk' spelling tradition.

The most natural way is 'sammenlignet med'. For example: 'Sammenlignet med i fjor er det varmt nå'.

It is a weak verb of Group 1. This means it follows the most common pattern: -er, -et, -et.

Yes, very often. 'Han blir sammenlignet med de beste' (He is being compared with the best).

The noun is 'en sammenligning'. For example: 'Det er en urettferdig sammenligning'.

No, it is just more formal. In 90% of cases, 'sammenligne' is the better and more natural choice.

In standard Oslo dialect, the 'g' is silent. It sounds like 'sammen-line'. In some other dialects, it might be slightly audible.

Yes. 'Jeg sammenligner disse tre alternativene'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence comparing two fruits.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence comparing two cities.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'sammenlignet med' in a sentence about weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about comparing prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'til sammenligning' to connect two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about comparing yourself to others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the passive voice 'blir sammenlignet med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'sammenlignbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) comparing two hobbies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'jevnføre' in a formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about the importance of comparison.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'uten sammenligning for øvrig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about comparing two books.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'sammenlignende' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about comparing two products.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'ved nærmere sammenligning' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about comparing two languages.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'sammenligningsgrunnlag' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'tåle sammenligning med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the idiom 'sammenligne epler og pærer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg vil sammenligne prisene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sammenlignet med i fjor er det varmt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Kan vi sammenligne disse to?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er en god sammenligning.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ikke sammenlign meg med ham.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sammenligningen halter litt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi må sammenligne fordeler og ulemper.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Til sammenligning er dette bedre.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Disse er ikke sammenlignbare.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg har sammenlignet alle prisene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er vanskelig å sammenligne byene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jevnfør tabellen på side ti.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er en haltende sammenligning.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sammenlign disse to bildene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi må ha et sammenligningsgrunnlag.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sammenlignet med i går er jeg trøtt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hun blir ofte sammenlignet med moren.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'La oss sammenligne resultatene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er ingen sammenlignbar presedens.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Sammenligningen er fruktbar.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Jeg sammenligner prisene.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Sammenlignet med i fjor.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Det er en god sammenligning.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Vi må sammenligne dataene.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Til sammenligning er dette billig.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Han sammenlignet bøkene.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ikke sammenlign oss.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Det er ikke sammenlignbart.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Sammenligningen halter litt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Vi trenger et sammenligningsgrunnlag.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hun har sammenlignet alt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Er det mulig å sammenligne dem?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ved nærmere sammenligning.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Sammenlign disse to.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Det er en dristig sammenligning.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!