sammenligne
sammenligne in 30 Seconds
- Sammenligne is a common Danish verb meaning 'to compare'.
- It is used to find similarities and differences between two or more things.
- Always use the preposition 'med' when comparing one thing to another.
- It is an essential word for shopping, academic work, and daily discussions.
The Danish verb sammenligne is a cornerstone of cognitive and communicative expression in Danish. At its core, it represents the act of placing two or more entities—be they physical objects, abstract ideas, prices, or people—side by side to evaluate their shared characteristics or their points of divergence. Linguistically, the word is a compound of 'sammen' (together) and 'ligne' (to resemble or look like), effectively meaning 'to make things look like each other together' or 'to view them as a pair for resemblance'. This word is used in every conceivable layer of Danish society, from the mundane task of grocery shopping to the complex analyses of political science.
- Daily Life
- In a typical Danish household, you might hear this word when discussing finances. For instance, 'Vi skal sammenligne priserne på forsikringer' (We need to compare the prices of insurance). It implies a careful, deliberate look at details to make the best choice.
Det er svært at sammenligne de to byer, da de er så forskellige.
The word carries a neutral to formal tone depending on the context. While it is perfectly natural in casual conversation, it is also the standard term in academic and professional writing. When you sammenligner, you are often looking for a 'fællesnævner' (common denominator). In Denmark, a culture that often values consensus and egalitarianism, the act of comparison is frequently used to ensure fairness or to find the 'middle ground' (middelvejen). However, there is also a common Danish saying, 'Man kan ikke sammenligne æbler og pærer' (You cannot compare apples and pears), which serves as a warning against false equivalencies.
- Professional Context
- In business, 'sammenligning' (the noun form) is used in 'sammenlignende reklame' (comparative advertising) or 'benchmarking'. It suggests a structured, data-driven approach.
Forskerne valgte at sammenligne resultaterne fra de to testgrupper.
Furthermore, the word is essential in the Danish education system. From primary school onwards, students are taught to 'sammenligne og kontrastere' (compare and contrast) texts, historical periods, and scientific phenomena. This builds the critical thinking skills necessary for the Danish 'gymnasium' and university levels. In social contexts, Danes might use it to discuss lifestyle, though there is a subtle cultural pressure (linked to Janteloven) not to compare oneself too boastfully or too enviously with others. To sammenligne is therefore not just a linguistic act, but a social and cognitive one that helps Danes navigate their reality by finding patterns and distinctions.
- Abstract Comparison
- It can also be used for metaphors. For example, 'Han sammenlignede hendes øjne med stjerner' (He compared her eyes to stars). Here, it functions as a literary device.
Hvis man sammenligner de to malerier, ser man tydeligt forskellen i lyset.
Vi har sammenlignet alle mulighederne før vi tog beslutningen.
Hvad sammenligner du mig egentlig med?
Using sammenligne correctly requires an understanding of its transitive nature and its preferred preposition. In Danish, the structure is almost always at sammenligne noget (A) med noget andet (B). This mirrors the English 'to compare something with something else'. It is important to note that while English sometimes uses 'to', Danish strictly prefers 'med'.
- The Basic Structure
- Subject + sammenligner + Object A + med + Object B. Example: 'Jeg sammenligner prisen med kvaliteten.'
Kan du sammenligne disse to telefoner for mig?
When using the verb in different tenses, the patterns are consistent with other regular Danish verbs ending in -e. In the present tense, it is sammenligner. In the past tense, it is sammenlignede. The perfect participle is sammenlignet. Understanding these shifts is crucial for describing ongoing comparisons versus those already completed. For instance, 'Jeg har sammenlignet dem' (I have compared them) indicates that the evaluation is finished and the result is ready.
- Comparing Multiple Items
- When comparing a group, you can say 'at sammenligne på tværs af' (to compare across). Example: 'Vi sammenligner data på tværs af lande.'
Ved at sammenligne de gamle kort med de nye, så vi ændringerne.
One advanced usage involves the reflexive or the abstract. You might hear someone say, 'Man skal ikke sammenligne sig selv med andre' (One should not compare oneself with others). This reflexive use ('sammenligne sig selv') is very common in psychological and self-help contexts in Denmark. It highlights the internal process of self-evaluation against external standards. Another nuance is the use of the word in subclauses, where the verb moves according to Danish word order rules (V2 rule), but remains stable in its meaning.
- The Noun Form
- The noun 'en sammenligning' is often used with the verb 'at foretage' (to make/conduct). Example: 'Vi har foretaget en sammenligning.'
Det er uretfærdigt at sammenligne en nybegynder med en ekspert.
Lad os sammenligne vores noter efter forelæsningen.
Hun sammenlignede sit liv i København med sit liv i Aarhus.
In the modern Danish landscape, sammenligne is ubiquitous in media and consumer culture. If you watch the Danish news (like DR Nyheder or TV2), you will frequently hear journalists say, 'Hvis vi sammenligner med sidste år...' (If we compare with last year...). This is especially common in segments about the economy, climate change, or sports statistics. It provides the necessary context for the audience to understand whether a current figure is high, low, or average.
- In the Supermarket
- Danes are often price-conscious. You might hear shoppers talking about 'kilopris' (price per kilo) and saying, 'Man skal sammenligne kiloprisen, ikke bare pakkeprisen.'
Forbrugerrådet Tænk hjælper dig med at sammenligne forskellige produkter.
Another very common place to encounter this word is on comparison websites. Denmark has many 'sammenligningstjenester' (comparison services) for everything from electricity providers (elpriser) to car insurance and flights. The call to action on these websites is often 'Sammenlign og spar' (Compare and save). This highlights the pragmatic, value-oriented side of the Danish character. In the workplace, during 'medarbejdersamtaler' (employee reviews), a manager might sammenligne your performance this quarter with your goals from the previous quarter.
- Academic and Scientific Discourse
- In research papers, 'sammenlignende studier' (comparative studies) are a staple. Researchers use the word to establish the validity of their findings against a control group.
Vi må sammenligne æbler med æbler for at få et retvisende billede.
Socially, among friends, the word is used when debating movies, restaurants, or travel experiences. 'Jeg synes ikke, man kan sammenligne denne restaurant med den, vi var på i går' (I don't think you can compare this restaurant with the one we were at yesterday). It allows for nuanced opinions and helps speakers justify their preferences. In the digital age, social media influencers often perform 'sammenligninger' of makeup, gadgets, or clothing brands, further cementing the word's place in the modern Danish lexicon.
- Politics
- Politicians frequently sammenligner the Danish welfare model with other countries' systems to argue for or against specific reforms.
Det er vigtigt at sammenligne partiernes programmer før valget.
Når man sammenligner de to kandidater, er forskellen tydelig.
Kan man sammenligne kærlighed med venskab?
One of the most frequent errors for English speakers learning Danish is the choice of preposition. In English, we often say 'compare to' or 'compare with'. In Danish, however, the standard and most natural preposition is med. Using 'til' (to) is a direct translation error that sounds unnatural to native ears. While 'mod' (against) is sometimes used in specific competitive contexts, 'med' remains the safe and correct choice for 95% of situations.
- Mistake 1: Wrong Preposition
- Incorrect: 'Jeg sammenligner min bil til din.' Correct: 'Jeg sammenligner min bil med din.'
Husk altid at bruge 'med', når du vil sammenligne to ting.
Another common confusion arises between the verbs sammenligne and ligne. As mentioned, ligne simply means 'to look like' or 'to resemble'. It describes a state of being. Sammenligne, on the other hand, describes the *action* of evaluating that resemblance. If you say 'Han ligner sin far' (He looks like his father), you are stating a fact. If you say 'Jeg sammenligner ham med hans far' (I am comparing him with his father), you are performing an analysis. Confusing these two can lead to sentences that don't make sense, such as 'Jeg ligner priserne' (I look like the prices) instead of 'Jeg sammenligner priserne'.
- Mistake 2: Confusing 'Sammenligne' with 'Ligne'
- Don't say 'Det sammenligner en god idé' when you mean 'Det ligner en god idé' (That looks like a good idea).
Man kan ikke sammenligne æbler og pærer – det er en klassisk fejl.
Grammatically, learners sometimes forget to conjugate the verb in the past tense correctly. Because it's a regular verb, some might try to use a strong verb ending (like -at) instead of the correct -ede/-et. 'Jeg sammenlign' is not a word; it must be 'Jeg sammenligner' (present) or 'Jeg sammenlignede' (past). Lastly, be careful with the word order when using 'ikke' (not). In a main clause, it is 'Jeg sammenligner ikke...', but in a subclause, it becomes '...at jeg ikke sammenligner...'. This is a general Danish grammar rule, but it's easy to trip up on with longer verbs like this one.
- Mistake 3: Word Order in Subclauses
- 'Jeg ved, at han ofte ikke sammenligner priser.' (I know that he often doesn't compare prices.)
Det er en fejl at sammenligne de to situationer uden at kende fakta.
Hvorfor sammenligner du altid alting?
Vi må ikke sammenligne os med dem, der har mere.
While sammenligne is the most versatile word for comparison, Danish offers several alternatives that carry different nuances or registers. Knowing when to use these can elevate your Danish from functional to sophisticated. The most common alternative is jævnføre, which is more formal and often used in legal, academic, or technical contexts. It implies a systematic cross-referencing rather than just a general comparison.
- Jævnføre
- Used for: Legal documents, academic citations. Example: 'Jævnfør paragraf 5...' (Comparing/referring to paragraph 5...).
Man kan sammenligne det med at lære at cykle.
Another important word is sidestille. This literally means 'to place side-by-side' but is usually used figuratively to mean 'to equate' or 'to treat as equal'. If you sidestiller two things, you are claiming they have the same value or status. For example, 'Man kan ikke sidestille deltidsarbejde med fuldtidsarbejde' (One cannot equate part-time work with full-time work). While sammenligne looks for similarities and differences, sidestille often focuses on the equality of the items.
- Afveje
- Used for: Weighing options. Example: 'Vi må afveje fordele og ulemper.' (We must weigh the pros and cons.)
Det er svært at sammenligne de to kulturer direkte.
In more casual or descriptive contexts, you might use holde op imod (hold up against). This is a very visual way of comparing. 'Hvis man holder hans præstation op imod hendes, er han bedre' (If you hold his performance up against hers, he is better). This phrase is common in spoken Danish. Lastly, there is kontrastere (to contrast), which, like in English, focuses exclusively on the differences. Using a mix of these words will make your descriptions of comparisons much more precise and engaging.
- Konfrontere
- Note: In Danish, 'konfrontere' usually means 'to confront' (a person or a problem), not to compare data.
Lad os sammenligne priserne i de to butikker.
Det kan ikke sammenlignes med noget andet, jeg har prøvet.
Han sammenlignede sit nye job med sit gamle.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'ligne' comes from the same root as the English word 'like'. So 'sammenligne' literally means 'together-like'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'g' in 'gn' as a hard 'g'. It should be silent or nasal.
- Putting stress on the first syllable.
- Missing the 'e' at the end.
- Pronouncing 'sammen' as two separate words with a pause.
- Confusing the 'i' sound with 'e'.
Difficulty Rating
The word is long but follows logical compounding rules.
Requires correct conjugation and preposition 'med'.
The 'gn' sound and the length of the word can be challenging.
Clear pronunciation usually makes it recognizable in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
V2 Rule
Nu sammenligner jeg tallene. (The verb is in the second position).
Prepositional Verbs
Sammenligne + med. (Always use 'med' for the comparison target).
Regular Verb Conjugation
Sammenligne -> Sammenligner -> Sammenlignede -> Sammenlignet.
Subclause Word Order
Jeg ved, at han ikke sammenligner dem. (Adverb 'ikke' before verb).
Passive -s form
De to ting kan sammenlignes. (Adding -s for passive).
Examples by Level
Jeg vil sammenligne de to æbler.
I want to compare the two apples.
Basic present tense with 'vil' (want to).
Kan du sammenligne prisen?
Can you compare the price?
Question form with 'kan' (can).
Vi sammenligner vores bøger.
We are comparing our books.
Present tense plural.
Sammenlign disse to billeder.
Compare these two pictures.
Imperative mood (command).
Hun sammenligner skoene.
She is comparing the shoes.
Present tense singular.
Det er godt at sammenligne.
It is good to compare.
Infinitive form with 'at'.
Jeg sammenligner min bil med din.
I am comparing my car with yours.
Use of the preposition 'med'.
Sammenlign farverne her.
Compare the colors here.
Imperative form.
I går sammenlignede jeg to forskellige huse.
Yesterday I compared two different houses.
Past tense 'sammenlignede'.
Har du sammenlignet priserne på internettet?
Have you compared the prices on the internet?
Present perfect tense.
Det er nemt at sammenligne disse produkter.
It is easy to compare these products.
Adjective 'nemt' modifying the infinitive.
Vi skal sammenligne resultaterne fra testen.
We need to compare the results from the test.
Modal verb 'skal' with infinitive.
Hun sammenligner altid alt.
She always compares everything.
Use of the adverb 'altid'.
De sammenlignede deres svar efter timen.
They compared their answers after class.
Past tense plural.
Jeg har ikke sammenlignet dem endnu.
I haven't compared them yet.
Negative present perfect.
Kan vi sammenligne disse to planer?
Can we compare these two plans?
Question with 'vi' and 'kan'.
Man kan ikke sammenligne de to situationer direkte.
One cannot compare the two situations directly.
Use of 'man' (one/you) and the adverb 'direkte'.
Hvis vi sammenligner med sidste år, er vi bedre nu.
If we compare with last year, we are better now.
Conditional 'hvis' clause.
Det er vigtigt at sammenligne kvaliteten af varen.
It is important to compare the quality of the item.
Infinitive phrase as a subject complement.
Hun sammenlignede sin nye lejlighed med den gamle.
She compared her new apartment with the old one.
Past tense with specific objects.
Vi har foretaget en sammenligning af de to metoder.
We have conducted a comparison of the two methods.
Using the noun 'sammenligning'.
Hvorfor sammenligner du dig selv med ham?
Why are you comparing yourself with him?
Reflexive use 'sammenligne dig selv'.
De to byer kan slet ikke sammenlignes.
The two cities cannot be compared at all.
Passive form 'sammenlignes'.
Ved at sammenligne priserne sparede jeg mange penge.
By comparing the prices, I saved a lot of money.
Gerund-like structure 'ved at sammenligne'.
Forfatteren sammenligner ofte livet med en rejse.
The author often compares life to a journey.
Metaphorical use in literature.
Det er uretfærdigt at sammenligne deres præstationer.
It is unfair to compare their performances.
Adjective 'uretfærdigt' (unfair).
Undersøgelsen sammenligner data fra ti forskellige lande.
The study compares data from ten different countries.
Formal academic subject 'undersøgelsen'.
Man skal passe på med at sammenligne æbler og pærer.
One must be careful about comparing apples and pears.
Idiomatic expression.
I sammenligning med andre lande er Danmark lille.
In comparison with other countries, Denmark is small.
Prepositional phrase 'i sammenligning med'.
Vi har sammenlignet de to teorier i vores opgave.
We have compared the two theories in our assignment.
Academic context.
Kan man overhovedet sammenligne disse to begreber?
Can one even compare these two concepts?
Use of 'overhovedet' (at all/even).
Han sammenlignede resultatet med sine forventninger.
He compared the result with his expectations.
Abstract comparison.
En sammenlignende analyse afslørede store forskelle.
A comparative analysis revealed major differences.
Adjective form 'sammenlignende'.
Det er problematisk at sammenligne historiske perioder.
It is problematic to compare historical periods.
Advanced academic vocabulary.
Hun drog en sammenligning mellem de to politiske systemer.
She drew a comparison between the two political systems.
Phrase 'at drage en sammenligning'.
Man kan ikke uden videre sammenligne de to fænomener.
One cannot simply compare the two phenomena.
Phrase 'uden videre' (just like that/simply).
Rapporten sammenligner effekten af de to tiltag.
The report compares the effect of the two initiatives.
Professional/Policy context.
Der er intet sammenligningsgrundlag i denne sag.
There is no basis for comparison in this case.
Compound noun 'sammenligningsgrundlag'.
Han sammenlignede hendes stemme med en blid sommerbrise.
He compared her voice to a gentle summer breeze.
Literary/Poetic register.
Vi må sammenligne de økonomiske modeller grundigt.
We must compare the economic models thoroughly.
Adverb 'grundigt' (thoroughly).
Sammenligningen mellem de to værker er uundgåelig.
The comparison between the two works is inevitable.
Noun form as the subject.
Dette lader sig ikke sammenligne med noget eksisterende.
This cannot be compared to anything existing.
Construction 'lader sig ikke sammenligne'.
Han foretog en dybdegående sammenligning af sprogene.
He conducted an in-depth comparison of the languages.
Compound adjective 'dybdegående' (in-depth).
At sammenligne disse to genier er en svær opgave.
Comparing these two geniuses is a difficult task.
Infinitive phrase as a subject.
Kritikeren sammenlignede filmen med en græsk tragedie.
The critic compared the film to a Greek tragedy.
High-level cultural reference.
Der findes ingen sammenlignelig instans i Danmark.
There is no comparable authority in Denmark.
Adjective 'sammenlignelig'.
Hvis man sammenligner på et makroøkonomisk niveau...
If one compares on a macroeconomic level...
Technical terminology.
Han formåede at sammenligne det uforenelige.
He managed to compare the irreconcilable.
Substantive use of the adjective 'uforenelige'.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to introduce a comparison between the subject and something else.
I sammenligning med i går er det varmt i dag.
— Used when something is so much better that it cannot be compared.
Hendes mad tåler ingen sammenligning med restaurantens.
— Used when a closer look reveals more details or differences.
Ved nærmere sammenligning er de to biler meget forskellige.
— Used for a comparison that doesn't quite work or is illogical.
Det er en lidt haltende sammenligning, du laver der.
— A formal way to say you are making a comparison.
Han drog en sammenligning mellem krig og fred.
— Without comparison (meaning 'by far' or 'beyond doubt').
Han er uden sammenligning den bedste spiller.
— A quick look at similarities or differences.
En hurtig sammenligning viser, at prisen er steget.
— A common marketing slogan: Compare and save.
Sammenlign og spar på din elregning.
— The basis or criteria used to compare things.
Vi mangler et godt grundlag for sammenligning.
Often Confused With
Ligne means 'to look like', while sammenligne is the action of comparing.
Ligestille means 'to treat as equal', while sammenligne is just looking for similarities/differences.
Jævnføre is more formal and used for cross-referencing documents.
Idioms & Expressions
— To compare two things that are fundamentally different and cannot be compared.
Du kan ikke sammenligne deres løn; det er som at sammenligne æbler og pærer.
informal/neutral— To be as good as someone or something else.
Ingen kan måle sig med hendes talent.
neutral— To live up to or be equal to a certain standard.
Resultatet stod ikke mål med vores forventninger.
formal— To find similarities between two different situations or stories.
Han trak paralleller mellem bogen og virkeligheden.
neutral/formal— To make something look better by comparison (often by being present).
Hendes tilstedeværelse kastede glans over festen.
literary— To seem much less impressive when compared to something else.
Alle andre biler blegner i sammenligning med denne.
neutral— To pit two things against each other for comparison or competition.
Vi satte de to kandidater op mod hinanden i debatten.
neutral— To find a common trait between different things.
Vi forsøger at finde en fællesnævner i deres historier.
neutral— To compare a small event with a larger context.
Man skal se problemet i et større perspektiv.
neutral— To compare strategies or see what the other is doing (often in business).
Konkurrenterne kigger hinanden i kortene.
informalEasily Confused
They share the same root.
Ligne is a state (to resemble). Sammenligne is an action (to compare).
Han ligner sin bror, men jeg sammenligner deres højder.
Both start with 'sam-'.
Samle means 'to collect' or 'to gather'. Sammenligne is 'to compare'.
Jeg samler på mønter og sammenligner dem.
It sounds like the participle of 'sammenligne'.
Lignende is an adjective meaning 'similar' or 'like'.
Jeg har en lignende bil.
Both end in '-egne' (pronunciation-wise).
Beregne means 'to calculate'. Sammenligne is 'to compare'.
Jeg beregner prisen og sammenligner den med mit budget.
Similar meaning of 'placing together'.
Sidestille is about equality/status. Sammenligne is about analysis.
Vi sidestiller mænd og kvinder, men vi sammenligner deres løn.
Sentence Patterns
Jeg sammenligner [A] med [B].
Jeg sammenligner min hund med din hund.
Har du sammenlignet [A] og [B]?
Har du sammenlignet de to film?
Det er svært at sammenligne [A] med [B].
Det er svært at sammenligne de to kulturer.
I sammenligning med [A] er [B]...
I sammenligning med i går er det koldt i dag.
Ved at sammenligne [A] med [B] ser man...
Ved at sammenligne tallene ser man en stigning.
[A] lader sig ikke sammenligne med [B].
Hans talent lader sig ikke sammenligne med andres.
Man bør ikke sammenligne sig selv med andre.
Stop med at sammenligne dig selv med dem på Instagram.
Der er foretaget en sammenligning af...
Der er foretaget en sammenligning af de to systemer.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Danish.
-
Jeg sammenligner til min bror.
→
Jeg sammenligner med min bror.
Danish uses 'med' (with) rather than 'til' (to) after this verb.
-
Det sammenligner en god dag.
→
Det ligner en god dag.
You should use 'ligner' (looks like) for a state of being, not 'sammenligne' (to compare).
-
Vi har sammenlign priserne.
→
Vi har sammenlignet priserne.
The past participle needs the '-et' ending for regular verbs.
-
Jeg sammenligner ikke altid.
→
Jeg sammenligner ikke altid.
Wait, this is correct. A common mistake is putting 'ikke' in the wrong place in subclauses: '...at jeg ikke sammenligner'.
-
En sammenligne undersøgelse.
→
En sammenlignende undersøgelse.
You must use the present participle '-ende' when using the verb as an adjective.
Tips
Use 'med', not 'til'
Always remember that Danish uses 'med' for comparison. 'Sammenlign med mig' is correct.
Learn the Noun
Learning 'en sammenligning' helps you use phrases like 'i sammenligning med'.
The Silent 'G'
Don't try to pronounce a hard 'G'. It will make you sound more like a native.
Janteloven
Be careful when comparing yourself to others in a boastful way in Denmark.
Vary your words
Use 'kontrastere' if you only want to talk about differences.
Listen for 'Sammen'
If you hear 'sammen', a comparison or a group action is likely coming up.
Use in Shopping
Practice by asking 'Kan vi sammenligne priserne?' in a store.
Passive Voice
Use 'sammenlignes' to sound more objective in reports.
The 'Ligne' Root
Link it to 'like' in English to remember it means finding what things are 'like'.
Jævnføre
Use 'jævnføre' in your university papers to impress your professors.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'SAM' and 'MEN' (two people) standing together to see who is taller. They are 'sammen' (together) and trying to 'ligne' (look like) each other.
Visual Association
Imagine a split-screen TV showing two different football matches side-by-side. You are 'sammenligne'-ing them.
Word Web
Challenge
Try to compare three things in your room right now using 'Jeg sammenligner [A] med [B]'.
Word Origin
From the Danish prefix 'sammen-' (together) and the verb 'ligne' (to resemble).
Original meaning: To bring things together to see how they resemble each other.
Germanic (Danish/Old Norse roots).Cultural Context
Be careful when comparing different cultures or social groups in Denmark; keep it factual to avoid offending the Danish value of inclusivity.
English speakers often use 'compare to', but Danes almost always use 'sammenligne med'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Shopping
- Sammenligne priser
- Sammenligne kvalitet
- Hvad er bedst?
- Er der forskel?
Academic
- Sammenlignende litteratur
- Drage en sammenligning
- Sammenlign resultaterne
- På tværs af data
Work
- Sammenligne budgetter
- Sammenligne strategier
- Benchmarking
- Sidste års tal
Personal Growth
- Sammenligne sig med andre
- Bedre end i går
- Mine forventninger
- Personlig udvikling
News/Media
- I sammenligning med
- En historisk sammenligning
- International sammenligning
- Statistisk set
Conversation Starters
"Hvordan vil du sammenligne livet i Danmark med dit hjemland?"
"Kan man sammenligne moderne kunst med klassisk kunst?"
"Hvad plejer du at sammenligne, når du køber en ny computer?"
"Er det fair at sammenligne søskende med hinanden?"
"Hvilke to byer ville du sammenligne, hvis du skulle flytte?"
Journal Prompts
Skriv om en gang, hvor du sammenlignede to vigtige valg i dit liv.
Sammenlign din morgenrutine nu med din rutine for fem år siden.
Hvorfor tror du, folk altid sammenligner sig selv med andre på sociale medier?
Sammenlign to af dine yndlingsbøger eller film. Hvad gør dem unikke?
Beskriv fordelene ved at sammenligne priser før et stort køb.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, in 99% of cases where you compare one thing to another, you use 'med'. For example: 'Sammenlign denne med den.' Using 'til' is a common mistake for English speakers.
'Sammenligne' is the general word used in daily life. 'Jævnføre' is much more formal and is typically used in legal texts, academic citations, or when cross-referencing specific data points.
Yes, you can compare people's skills, appearances, or behaviors. Just be careful with the context, as comparing people can sometimes be seen as sensitive in Danish culture.
Yes, it is very common. You use it to mean 'a comparison'. For example: 'Det er en god sammenligning.' (That is a good comparison).
You say 'uden sammenligning'. For example: 'Han er uden sammenligning den klogeste.' (He is beyond comparison the smartest).
The 'g' is not pronounced as a hard 'g' like in 'goat'. It forms a nasal sound with the 'n', similar to the 'ng' in 'sing', but very soft. In many dialects, it is almost silent.
Absolutely. You can compare theories, emotions, historical periods, and political ideologies. It is a very versatile analytical verb.
The past participle is 'sammenlignet'. Example: 'Jeg har sammenlignet dem.' (I have compared them).
In Danish, we usually say 'sammenligne og kontrastere' or simply 'finde ligheder og forskelle' (find similarities and differences).
No, there is no common abbreviation for 'sammenligne'. You must use the full word.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence comparing two fruits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I compared the prices yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you should compare products before buying.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'I sammenligning med' in a sentence about weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'sammenlignende undersøgelse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'One should not compare oneself with others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'ligne' and 'sammenligne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about comparing two cities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'sammenligningsgrundlag' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The two results cannot be compared.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about your favorite comparison website.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Draw a comparison between the two books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uden sammenligning' to describe a person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking someone to compare two things for you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'If we compare with last year...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sammenlignede' and 'fordi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive form 'sammenligner os'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about comparing notes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A quick comparison shows...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sammenlignelig' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'sammenligne' correctly, focusing on the stress.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two items in your room right now in Danish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a shop assistant to compare two products for you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend why you shouldn't compare yourself to others.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a comparison you made recently (e.g. buying a phone).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the phrase 'I sammenligning med' in a sentence about your city.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the idiom 'æbler og pærer' and when you would use it.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of price comparison websites.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'sammenligne' and 'ligne' to a beginner.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a formal statement about a comparative study.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give an example of something that 'tåler ingen sammenligning'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Hvad sammenligner du mig egentlig med?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare the weather in Denmark with your home country.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Lad os sammenligne vores resultater.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'uden sammenligning' in a sentence about food.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about why it's hard to compare historical periods.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'kilopris' to someone in a supermarket.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'De to byer kan slet ikke sammenlignes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Har du sammenlignet priserne?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'haltende sammenligning' you heard recently.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Jeg sammenligner priserne.'
Listen and write: 'Kan man sammenligne dem?'
Listen and write: 'Hun sammenlignede de to huse.'
Listen and write: 'Det er en svær sammenligning.'
Listen and write: 'I sammenligning med i går er det varmt.'
Listen and write: 'Vi har sammenlignet alle data.'
Listen and write: 'Man skal ikke sammenligne sig med andre.'
Listen and write: 'De to ting kan ikke sammenlignes.'
Listen and write: 'Det tåler ingen sammenligning.'
Listen and write: 'En sammenlignende undersøgelse.'
Listen and write: 'Uden sammenligning den bedste.'
Listen and write: 'Ved nærmere sammenligning så vi fejlen.'
Listen and write: 'Hvad er sammenligningsgrundlaget?'
Listen and write: 'Jævnfør paragraf et.'
Listen and write: 'Sammenlign og spar penge.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'sammenligne' is the standard Danish verb for 'to compare'. It is highly versatile, used in both casual and formal contexts. Remember to use 'med' (with) and don't confuse it with 'ligne' (to look like). For example: 'Jeg sammenligner prisen med kvaliteten.'
- Sammenligne is a common Danish verb meaning 'to compare'.
- It is used to find similarities and differences between two or more things.
- Always use the preposition 'med' when comparing one thing to another.
- It is an essential word for shopping, academic work, and daily discussions.
Use 'med', not 'til'
Always remember that Danish uses 'med' for comparison. 'Sammenlign med mig' is correct.
Learn the Noun
Learning 'en sammenligning' helps you use phrases like 'i sammenligning med'.
The Silent 'G'
Don't try to pronounce a hard 'G'. It will make you sound more like a native.
Janteloven
Be careful when comparing yourself to others in a boastful way in Denmark.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
abstrahere
C1To consider something independently of its associations.
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2To reflect or show the nature of something.
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1to examine in detail for purposes of explanation
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2Generally accepted or recognized
anfægtelig
C1debatable or contestable
anmærke
C1to note or point out