C1 Expression Formal

mieć kogoś na względzie

to have someone in mind

Significado

To consider someone for something.

🌍

Contexto cultural

In Polish business culture, direct rejection is often avoided to save face. 'Będziemy mieli Pana na względzie' is a polite way to say 'not now, but maybe later.' The phrase is a staple of 'korpomowa' (corporate speak). It signals that the speaker is professional and follows established linguistic etiquette. Judges in Poland frequently use this phrase in their justifications (uzasadnienia wyroków) to show they have considered all evidence and social factors. Using this phrase toward elders or superiors shows a high level of 'uprzejmość' (politeness) and respect for hierarchy.

🎯

Use in Emails

This is the perfect phrase to end a professional email when you want to sound encouraging but non-committal.

⚠️

Case Sensitivity

Remember: 'kogoś' (Accusative) and 'względzie' (Locative). Mixing these up is a sign of a B1 learner.

Significado

To consider someone for something.

🎯

Use in Emails

This is the perfect phrase to end a professional email when you want to sound encouraging but non-committal.

⚠️

Case Sensitivity

Remember: 'kogoś' (Accusative) and 'względzie' (Locative). Mixing these up is a sign of a B1 learner.

💬

The 'Polite No'

In Poland, if someone says this after an interview, keep looking for other jobs—it's often a polite rejection.

Teste-se

Uzupełnij zdanie odpowiednią formą rzeczownika 'wzgląd'.

Będziemy mieli Pana na ________ przy kolejnym projekcie.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: wzglądzie

Po przyimku 'na' w tym idiomie używamy miejscownika (Locative), czyli 'względzie'.

Wybierz najbardziej profesjonalną odpowiedź na prośbę o pracę.

Kandydat: 'Czy mogę liczyć na współpracę?' Rekruter: '...'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Będę miał Pana na względzie.

'Mieć na względzie' to najbardziej profesjonalny i standardowy zwrot w tej sytuacji.

Dopasuj zdanie do sytuacji.

Sytuacja: Planowanie budżetu firmy z uwzględnieniem podwyżek.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Musimy mieć na względzie oczekiwania pracowników.

W kontekście planowania i brania pod uwagę potrzeb, 'mieć na względzie' jest idealne.

Uzupełnij dialog.

A: Czy pamiętasz o moich problemach z kręgosłupem? B: Tak, wybierając hotel, ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: obie odpowiedzi A i C są poprawne

Zarówno 'mieć na względzie' jak i 'mieć na uwadze' pasują do kontekstu brania czegoś pod uwagę.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Uzupełnij zdanie odpowiednią formą rzeczownika 'wzgląd'. Fill Blank B2

Będziemy mieli Pana na ________ przy kolejnym projekcie.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: wzglądzie

Po przyimku 'na' w tym idiomie używamy miejscownika (Locative), czyli 'względzie'.

Wybierz najbardziej profesjonalną odpowiedź na prośbę o pracę. Choose C1

Kandydat: 'Czy mogę liczyć na współpracę?' Rekruter: '...'

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Będę miał Pana na względzie.

'Mieć na względzie' to najbardziej profesjonalny i standardowy zwrot w tej sytuacji.

Dopasuj zdanie do sytuacji. situation_matching B2

Sytuacja: Planowanie budżetu firmy z uwzględnieniem podwyżek.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Musimy mieć na względzie oczekiwania pracowników.

W kontekście planowania i brania pod uwagę potrzeb, 'mieć na względzie' jest idealne.

Uzupełnij dialog. dialogue_completion C1

A: Czy pamiętasz o moich problemach z kręgosłupem? B: Tak, wybierając hotel, ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: obie odpowiedzi A i C są poprawne

Zarówno 'mieć na względzie' jak i 'mieć na uwadze' pasują do kontekstu brania czegoś pod uwagę.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

5 perguntas

Yes, you can say 'mieć coś na względzie' (e.g., 'mieć na względzie koszty'). It works for both people and things.

Almost. 'Brać pod uwagę' is slightly more functional and common, while 'mieć na względzie' is more formal and elegant.

Rarely with friends. It's mostly for work, official business, or when discussing serious topics.

There isn't a direct opposite idiom, but you could say 'pomijać kogoś' (to omit someone) or 'nie brać kogoś pod uwagę'.

No, it sounds professional and educated. It is very much alive in modern Polish.

Frases relacionadas

🔗

brać pod uwagę

similar

To take into consideration

🔄

mieć na uwadze

synonym

To have in mind

🔗

bezwzględny

contrast

Ruthless / absolute

🔗

uwzględniać

builds on

To include / to take into account

🔗

mieć kogoś na oku

contrast

To keep an eye on someone

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!