godny
godny em 30 segundos
- Godny means 'worthy' or 'deserving' in Polish, used to describe merit.
- It requires the Genitive case for the noun that follows it (e.g., godny uwagi).
- It is commonly used in formal, professional, and literary contexts.
- It changes endings based on gender and number: godny, godna, godne, godni.
- Core Meaning
- The state of having sufficient merit or value to receive something, whether it be respect, attention, or a specific consequence.
To jest przeciwnik godny mojego czasu i wysiłku.
- Social Context
- Using 'godny' often signals a level of seriousness and respect. It is less common in very slangy, informal speech but very common in news, literature, and formal evaluations.
Jego zachowanie było godne najwyższego uznania.
- Grammar Rule
- Godny + Noun (Genitive Case). This is the most standard construction for expressing what someone or something is worthy of.
To jest projekt godny Twojej uwagi.
- Comparison
- Godny (Positive) -> Godniejszy (Comparative) -> Najgodniejszy (Superlative). Used to rank the level of merit.
Szukamy godnego następcy dla naszego dyrektora.
- Media Usage
- Used to evaluate the quality of products, art, and political actions in professional reviews and news reports.
To zachowanie jest godne potępienia, powiedziała rzeczniczka rządu.
- Professional Discourse
- Common in CVs, performance reviews, and business negotiations to establish credibility and value.
Znaleźliśmy godnego kandydata na to stanowisko.
- Mistake #1: Confusion with 'Dogodny'
- Using 'godny' when you mean 'convenient'. Remember: Godny = Worthy; Dogodny = Convenient.
Błędne: To jest godny czas na spotkanie. Poprawne: To jest dogodny czas.
- Mistake #2: Wrong Case
- Using the Nominative after 'godny'. Incorrect: 'godny podziw'. Correct: 'godny podziwu'.
On nie jest godny moją pomoc. (Incorrect) -> On nie jest godny mojej pomocy. (Correct)
- Wart vs. Godny
- 'Wart' is more common in everyday speech and often relates to price or simple effort (e.g., 'To nie jest warte zachodu' - It's not worth the trouble). 'Godny' is more formal and relates to merit or dignity.
Ta książka jest warta przeczytania, ale ten autor jest godny najwyższego szacunku.
- Synonym Comparison
- Godny: Worthy/Dignified (Formal). Wart: Worth (Common). Zasługujący: Deserving (Active). Zacny: Noble/Good-hearted (Old-fashioned).
To był zacny gest ze strony twojego sąsiada.
Exemplos por nível
To jest godny człowiek.
This is a worthy/decent man.
Godny is the masculine singular nominative form.
Ona jest godna zaufania.
She is trustworthy.
Godna is the feminine singular nominative form.
To jest godne uwagi.
This is worthy of attention.
Godne is the neuter singular nominative form.
Oni są godni podziwu.
They are worthy of admiration.
Godni is the masculine personal plural form.
To nie jest godne.
This is not worthy/appropriate.
Used as a predicate adjective.
Szukam godnego przyjaciela.
I am looking for a worthy friend.
Godnego is the masculine singular accusative form.
To jest godna praca.
This is worthy/decent work.
Feminine singular nominative.
Mamy godne życie.
We have a dignified life.
Neuter singular accusative.
Ten film jest godny polecenia.
This movie is worth recommending.
Polecenia is the genitive form of polecenie.
Czy on jest godny zaufania?
Is he trustworthy?
Zaufania is the genitive form of zaufanie.
To jest oferta godna uwagi.
This is an offer worthy of attention.
Uwagi is the genitive form of uwaga.
Szukamy godnej osoby na to miejsce.
We are looking for a worthy person for this position.
Godnej is the feminine singular genitive form.
Jego zachowanie nie było godne.
His behavior was not worthy/appropriate.
Past tense with the neuter form of the adjective.
To są godne zaufania firmy.
These are trustworthy companies.
Godne is the non-masculine personal plural form.
On jest godnym następcą króla.
He is a worthy successor to the king.
Godnym is the masculine singular instrumental form.
To jest godna pochwały postawa.
This is a praiseworthy attitude.
Pochwały is the genitive form of pochwała.
To dzieło jest godne podziwu.
This work is admirable (worthy of admiration).
Podziwu is the genitive form of podziw.
Jego postawa jest godna naśladowania.
His attitude is worthy of imitation.
Naśladowania is the genitive form of naśladowanie.
To sytuacja godna pożałowania.
This is a pitiable situation.
Pożałowania is the genitive form of pożałowanie.
Czy czujesz się godny tej nagrody?
Do you feel worthy of this award?
Godny takes the genitive case 'tej nagrody'.
Nie jesteś godny mojego czasu.
You are not worthy of my time.
Niegodny is the negation of godny.
On zawsze zachowuje się w sposób godny.
He always behaves in a dignified manner.
Godny here functions as an adjective modifying 'sposób'.
To jest godny przeciwnik w szachach.
This is a worthy opponent in chess.
Godny implies equality in skill or merit.
Państwa pomoc jest godna najwyższego uznania.
Your (plural) help is worthy of the highest recognition.
Uznania is the genitive form of uznanie.
Każdy człowiek ma prawo do godnego życia.
Every human has the right to a dignified life.
Godnego is the neuter singular genitive form.
To był godny finał wielkiego turnieju.
It was a worthy final of a great tournament.
Implies the quality matched the importance of the event.
Szukamy najgodniejszego kandydata na to stanowisko.
We are looking for the worthiest candidate for this position.
Najgodniejszego is the superlative form.
Jego czyny są godne wiecznej pamięci.
His deeds are worthy of eternal memory.
Pamięci is the genitive form of pamięć.
To zachowanie, godne ubolewania, zniszczyło jego reputację.
This behavior, which is regrettable, destroyed his reputation.
Ubolewania is the genitive form of ubolewanie.
On jest godnym zaufania partnerem biznesowym.
He is a trustworthy business partner.
Godnym is the instrumental form used after 'jest'.
Czy te wysiłki okażą się godne rezultatu?
Will these efforts prove worthy of the result?
Rezultatu is the genitive form of rezultat.
Nie znalazłem nic godnego uwagi w tej gazecie.
I found nothing worthy of attention in this newspaper.
Godnego is the genitive form after 'nic'.
Jego postawa, pełna godności, była godna najwyższego szacunku.
His attitude, full of dignity, was worthy of the highest respect.
Uses both the noun godność and the adjective godna.
To jest postulat godny rozważenia przez zarząd.
This is a postulate worthy of consideration by the board.
Rozważenia is the genitive form of rozważenie.
Niegodny to postępek dla kogoś o takim nazwisku.
This is an unworthy act for someone with such a name.
Niegodny used at the beginning for emphasis.
Znalazł się w sytuacji godnej pióra samego Szekspira.
He found himself in a situation worthy of Shakespeare's own pen.
Pióra is the genitive form of pióro.
Czy ta strategia jest godna zaufania w dłuższej perspektywie?
Is this strategy trustworthy in the long term?
Zaufania is the genitive form of zaufanie.
Jego odpowiedź była godna dyplomaty.
His answer was worthy of a diplomat.
Dyplomaty is the genitive form of dyplomata.
To odkrycie jest godne nagrody Nobla.
This discovery is worthy of a Nobel Prize.
Nagrody is the genitive form of nagroda.
Bądź godny zaufania, którym Cię obdarzono.
Be worthy of the trust you have been given.
Imperative form of 'to be' with the adjective.
Jego życie było godną realizacją ideałów, które głosił.
His life was a worthy realization of the ideals he preached.
Realizacją is the instrumental form of realizacja.
To wyzwanie godne jedynie najtęższych umysłów naszej epoki.
This is a challenge worthy only of the sharpest minds of our era.
Umysłów is the genitive plural of umysł.
Postępował w sposób godny swojego wysokiego urzędu.
He acted in a manner worthy of his high office.
Urzędu is the genitive form of urząd.
Czyż nie jest to czyn godny wiecznego potępienia?
Is this not a deed worthy of eternal condemnation?
Potępienia is the genitive form of potępienie.
Był to człowiek godny, aczkolwiek nieco surowy w obejściu.
He was a dignified man, though somewhat stern in his manner.
Godny used as a character trait.
To dzieło literackie jest godne najwyższych laurów.
This literary work is worthy of the highest laurels.
Laurów is the genitive plural of laur.
Jego milczenie było godne podziwu, zważywszy na okoliczności.
His silence was admirable, considering the circumstances.
Uses a gerund phrase 'zważywszy na'.
To idea godna walki, niezależnie od ceny.
This is an idea worthy of a fight, regardless of the price.
Walki is the genitive form of walkka.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Better left unsaid (literally: worthy of silence).
To zachowanie jest godne zmilczenia.
Expressões idiomáticas
— Used to describe something very unfortunate or poor quality.
Jego stan był godny pożałowania.
neutral— Describing someone so dishonorable you wouldn't shake their hand.
To człowiek niegodny podania ręki.
formal/strong— Deplorable; deserving strong criticism.
Przemoc jest zawsze godna potępienia.
formal— The standard way to say someone is reliable.
Mój pies jest godny zaufania.
neutral— The standard way to recommend something.
To miejsce jest godne polecenia.
neutralSummary
The word 'godny' is the primary way to express that someone or something has earned a specific status, such as trust or attention. For example, 'godny zaufania' (trustworthy) is an essential phrase for describing reliable people.
- Godny means 'worthy' or 'deserving' in Polish, used to describe merit.
- It requires the Genitive case for the noun that follows it (e.g., godny uwagi).
- It is commonly used in formal, professional, and literary contexts.
- It changes endings based on gender and number: godny, godna, godne, godni.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de social
akceptacja
C1The action of consenting to receive or undertake something.
aktywizacja
C1The action or process of making something active.
asymilacja
C1A assimilação é o processo pelo qual um grupo se torna semelhante a outro.
asymilować
C1To take in information or culture and fully understand it.
bogaty
B1Having a great deal of money or assets; wealthy.
bzdura
B1Isso é um absurdo ou uma asneira.
charytatywny
B2Relacionado à caridade; usado para descrever eventos, organizações ou ações destinadas a ajudar os necessitados.
charyzmatyczny
C1Dotado de um charme irresistível que inspira devoção nos outros. Ele é um líder carismático que motiva todos ao seu redor.
chwalić
B1To express approval or admiration
chłopak
A1Um rapaz ou um namorado. É a palavra padrão para um parceiro romântico masculino.