aniversário
aniversário em 30 segundos
- Aniversário means both 'birthday' and 'anniversary' in Portuguese.
- It is a masculine noun (o aniversário) and very common in daily life.
- You use the verb 'fazer' (to make) to talk about turning a certain age.
- The standard response to an anniversary is 'Parabéns!' or 'Feliz aniversário!'.
The Portuguese word aniversário is a fundamental noun that every learner must master early in their journey. At its core, it refers to the annual recurrence of a date marking a past event, most commonly the birth of a person. However, a crucial distinction for English speakers is that aniversário acts as a linguistic bridge, covering both the English concept of a 'birthday' and the concept of an 'anniversary' (such as a wedding or the founding of a city). In the Lusophone world, celebrating one's aniversário is a significant social event, often involving family, friends, and specific cultural rituals like the singing of 'Parabéns a Você'.
- Cultural Significance
- In Brazil and Portugal, birthdays are rarely low-key affairs. They are opportunities for 'confraternização' (socializing). Whether it is a simple 'bolinho' (little cake) at the office or a massive 'festa de quinze anos' (debutante ball), the aniversário is the focal point of the social calendar.
When you use the word aniversário, you are often talking about the passage of time and the celebration of life. It is grammatically masculine, so you will always see it preceded by masculine articles like o (the) or um (a). For example, 'O meu aniversário é em julho' (My birthday is in July). It is also important to note that while English uses the verb 'to be' for age, Portuguese uses the verb fazer (to make/do) in the context of birthdays. You don't 'have' a birthday in the same way; you 'make' years on your aniversário.
Eu sempre organizo uma festa surpresa para o aniversário da minha mãe.
Beyond personal birthdays, the word is applied to institutions. A school might celebrate its 50th aniversário, or a couple might celebrate their 25th aniversário de casamento. This versatility makes it a high-frequency word. In formal writing, you might encounter the term 'data natalícia', but in 99% of daily conversations, aniversário is the standard choice. It is also used in the phrase 'aniversariante', which refers to the person whose birthday it is.
The emotional weight of the word is significant. It implies a milestone. In many Lusophone cultures, the first slice of the cake is traditionally given to the most important person in the aniversariante's life, adding a layer of social etiquette to the word's usage. Understanding aniversário is not just about knowing a date; it is about understanding the communal nature of Portuguese-speaking societies where milestones are shared and celebrated with enthusiasm.
- Linguistic Nuance
- The word is derived from the Latin 'annus' (year) and 'vertere' (to turn). It literally means the turning of the year, which perfectly describes the cyclical nature of the celebration.
O aniversário da cidade será comemorado com um grande show na praça central.
Finally, when someone tells you it is their aniversário, the standard response is 'Parabéns!' (Congratulations/Happy Birthday!). This is often followed by 'Muitos anos de vida!' (Many years of life!), reflecting a cultural wish for longevity and health. This deep-seated connection between the word and the well-wishes that follow makes it one of the most positive and vibrant words in the Portuguese vocabulary.
Using aniversário correctly involves understanding its grammatical placement and the verbs that typically accompany it. As a masculine noun, it is frequently preceded by possessive adjectives like meu (my), seu (your/his/her), or nosso (our). Because it refers to a specific point in time, the preposition em (in/on) is often used, which contracts with the article to become no (in the/on the). For example, 'Eu nasci no dia do meu aniversário' is a humorous way to state the obvious, but it shows the em + o contraction.
- Common Verb Pairings
- The most common verbs used with aniversário are comemorar (to commemorate/celebrate), celebrar (to celebrate), esquecer (to forget), and organizar (to organize).
In a sentence, aniversário usually functions as the direct object or the subject. Consider the sentence: 'O aniversário dela foi maravilhoso.' Here, it is the subject. In 'Nós celebramos o aniversário de casamento ontem', it is the direct object. Notice how the word remains unchanged regardless of whether it refers to a birth or a wedding; the context is provided by the qualifying phrase 'de casamento'. Without that phrase, it is assumed to be a birthday.
Você já comprou o presente para o aniversário do João?
When talking about the age someone is turning, you use the structure: aniversário de [number] anos. For example, 'É o aniversário de dez anos da empresa.' This is a very common way to specify the duration of the milestone. In casual conversation, you might simply say 'É o aniversário de dez anos', and the context will clarify if it's a person or an entity. If you want to ask someone when their birthday is, you say: 'Quando é o seu aniversário?'. The response would be 'Meu aniversário é no dia...' followed by the date.
Another interesting usage is the 'aniversário natalício', which is more formal and often used in legal or official documents to specify a birth date. In literature, you might see aniversário used metaphorically to describe the recurrence of a tragic or significant event, such as 'o aniversário da revolução'. This shows the word's flexibility in handling both joyous and solemn occasions. When inviting someone, you might say 'Gostaria de te convidar para o meu aniversário', which is the standard way to invite someone to a party.
- Sentence Structure Examples
- 1. Sujeito: O aniversário é amanhã. (The birthday is tomorrow.)
2. Objeto Direto: Eu amo o meu aniversário. (I love my birthday.)
3. Locução Adjetiva: Festa de aniversário. (Birthday party.)
Não podemos esquecer o aniversário de namoro deles, eles ficam muito tristes.
To conclude, mastering the use of aniversário in sentences requires a balance of knowing the noun itself and the cultural verbs that surround it. Whether you are writing a formal invitation or chatting with a friend about their weekend plans, aniversário will be your go-to word for all things recurring and celebratory. Always remember the masculine agreement and the 'no' (em + o) prepositional contraction for dates, and you will sound like a native speaker in no time.
The word aniversário is omnipresent in Lusophone daily life. You will hear it in the most intimate family settings and in the most public of spheres. One of the most common places to hear it is, of course, at a party. As guests arrive, they might ask, 'Onde está o aniversariante?' (Where is the birthday boy/girl?). During the peak of the celebration, the entire room will erupt into the 'Parabéns a Você' song, which explicitly mentions the word in its lyrics in some regional variations or in the subsequent cheers.
- In the Workplace
- In Brazilian and Portuguese offices, it is very common to have a monthly celebration for the 'aniversariantes do mês' (those having birthdays that month). You will hear HR announcements like, 'Hoje teremos bolo para o aniversário do Diretor'.
Social media is another digital space where aniversário dominates. Notifications on platforms like Facebook or LinkedIn will constantly remind you: 'Hoje é o aniversário de [Name]'. This has led to a standard set of digital greetings you will hear or read, such as 'Feliz aniversário!' or 'Parabéns pelo seu aniversário!'. In these contexts, the word is often accompanied by emojis of cakes, balloons, and party poppers.
A rádio local sempre manda um abraço para quem está de aniversário hoje.
In the news and media, aniversário is used to mark historical milestones. You might hear a news anchor say, 'Hoje celebramos o centésimo aniversário do nascimento de Clarice Lispector' (Today we celebrate the 100th anniversary of the birth of Clarice Lispector). This formal usage highlights the word's role in public memory and national identity. Similarly, cities celebrate their 'aniversário de fundação' with parades and public holidays, where the word is plastered on banners and promotional materials.
In retail and commerce, aniversário is a powerful marketing tool. Supermarkets and department stores often have 'Mês de Aniversário' sales, where they offer discounts to celebrate the store's opening date. You will hear advertisements over loudspeakers saying, 'Venha comemorar o aniversário da nossa loja com ofertas imperdíveis!'. This commercialization of the word shows how deeply it is embedded in the economic fabric of the society.
- Religious and Traditional Contexts
- In religious contexts, you might hear about the 'aniversário de ordenação' of a priest or the 'aniversário da paróquia'. These are solemn occasions marked by special masses.
O apresentador de TV desejou um feliz aniversário para todos os telespectadores do dia.
Whether it is the whispered 'Feliz aniversário, meu amor' in the morning or the loud, public declaration of a city's founding, the word is a constant companion in the Lusophone experience. It is a word that carries the weight of history, the joy of the present, and the hope for the future. By listening for it in these various contexts, you will gain a richer understanding of how Portuguese speakers value time and celebration.
For English speakers learning Portuguese, the word aniversário presents a few specific pitfalls. The most common mistake is the 'Birthday vs. Anniversary' confusion. In English, we have two distinct words. In Portuguese, we have one. Students often try to find a specific word for 'anniversary' and end up using 'aniversário' correctly but feeling unsure, or they try to use 'bodas' (which specifically means wedding anniversaries) for everything. Remember: aniversário is the universal term.
- The 'Age' Trap
- English speakers often say 'I am 20 years old' using the verb 'to be'. In Portuguese, you 'have' years (ter) or 'make' years (fazer) on your birthday. A common mistake is saying 'Meu aniversário é quando eu sou 20', which is incorrect. It should be 'No meu aniversário, eu faço 20 anos'.
Another frequent error involves gender agreement. Since aniversário ends in '-o', it is masculine. However, because 'festa' (party) is feminine, students often get confused when describing a birthday party. They might say 'um festa de aniversário' (incorrect) instead of 'uma festa de aniversário'. The adjective or article must agree with the noun it modifies. In 'O aniversário foi boa' (incorrect), the adjective must be 'bom' to match the masculine 'aniversário'.
Errado: Eu tive um aniversário muito linda.
Correto: Eu tive um aniversário muito lindo.
Prepositions also cause headaches. English speakers want to say 'on my birthday'. In Portuguese, 'on' is 'em'. When combined with 'o' (the), it becomes 'no'. Many students say 'em meu aniversário' or just 'meu aniversário' without the preposition. While 'em meu' is grammatically possible, 'no meu' is much more natural and common. 'Eu te vejo no meu aniversário' is the correct way to say 'I'll see you on my birthday'.
Pronunciation can also be a hurdle. The 'ni' and 'ver' syllables are straightforward, but the 'sá' (with the acute accent) requires a clear, open 'ah' sound, and the 'rio' at the end is a diphthong. Some students pronounce it as 'aniversá-ree-o' with four distinct syllables, but it's more like 'a-ni-ver-SÁ-rio' where the 'rio' is quick. Misplacing the stress (it's on the 'SÁ') can make the word unrecognizable to native speakers.
- False Cognate Warning
- Do not confuse 'aniversário' with 'anual'. While related, 'anual' is an adjective meaning 'yearly'. You wouldn't say 'o relatório aniversário' for 'the annual report'; you must say 'o relatório anual'.
Errado: Quando é seu aniversário de nascimento?
Correto: Quando é o seu aniversário? (The 'nascimento' is redundant unless in very formal contexts).
Finally, avoid overusing the word. In English, we might say 'It's my birthday' several times a day. In Portuguese, once the fact is established, people often switch to talking about the 'festa' or 'comemoração'. Using aniversário in every single sentence can sound repetitive. Vary your vocabulary by using 'meu dia' or 'a data' once the context of the aniversário is clear. By being aware of these common slips, you will communicate more clearly and naturally.
While aniversário is the most common term, Portuguese offers several alternatives and related words depending on the context and level of formality. Understanding these can help you sound more sophisticated and precise. The most direct synonym for a birthday, particularly in Portugal, is dia de anos. While a Brazilian would say 'Hoje é meu aniversário', a person from Lisbon might say 'Hoje é o meu dia de anos'. Both are perfectly correct, but they signal regional identity.
- Aniversário vs. Bodas
- For wedding anniversaries, aniversário de casamento is standard. However, specific milestones have their own names: Bodas. For example, 'Bodas de Prata' (Silver Wedding - 25 years) or 'Bodas de Ouro' (Golden Wedding - 50 years). Using 'bodas' adds a layer of tradition and formality.
Another related term is comemoração. This is a broader word meaning 'celebration' or 'commemoration'. If you want to avoid repeating aniversário, you can say 'A comemoração será na minha casa'. It shifts the focus from the date itself to the act of celebrating. Similarly, festejo is a more festive, often plural term (festejos) used for public celebrations or long-lasting parties.
A data natalícia do presidente foi celebrada com um jantar de gala.
In formal or literary contexts, you might encounter data natalícia or aniversário natalício. These are quite stiff and usually reserved for biographies, official records, or very formal invitations. You wouldn't use them at a bar with friends. On the opposite end of the spectrum is the Brazilian slang niver. This is extremely common in WhatsApp messages and casual talk: 'Parabéns pelo niver, cara!'. It’s the equivalent of saying 'Happy b-day'.
When talking about the anniversary of a death, Portuguese uses aniversário de falecimento or missa de um ano (if it's the first year and involves a Catholic mass). In these cases, the word aniversário is used solemnly, proving its neutrality as a marker of time. Another interesting word is jubileu, used for significant anniversaries of reigns, careers, or institutions (e.g., 'Jubileu de Diamante').
- Comparison Table
-
- Aniversário: General, most common.
- Dia de anos: Common in Portugal for birthdays.
- Niver: Very informal Brazilian slang.
- Bodas: Specifically for wedding milestones.
Eles celebraram o aniversário de fundação da ONG com um evento beneficente.
Finally, the word efeméride is a sophisticated term used by historians and journalists to refer to the anniversary of a significant historical event. If you are reading a newspaper and see a section titled 'Efemérides do dia', it will list all the important things that happened on that date in history. While aniversário is the workhorse of the language, knowing these alternatives allows you to navigate different social and professional environments with ease.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient Rome, 'anniversarius' was often used in religious contexts to denote sacrifices or rites that had to be performed every year on a specific date. It only later became associated with personal births.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'r' in 'ver' like an English 'r' (it should be a tap).
- Putting the stress on the last syllable 'rio'.
- Pronouncing 'rio' as two distinct syllables (ree-oh) instead of a diphthong.
- Making the 'a' in 'sá' too nasal.
- Forgetting to pronounce the initial 'a' clearly.
Nível de dificuldade
The word is easy to recognize due to its similarity to 'anniversary'.
Requires remembering the accent on the 'á' and the 'io' ending.
The stress on 'SÁ' and the tapped 'r' need practice.
Very distinct sound, usually easy to pick out in conversation.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Contraction of 'em' + 'o'
Eu nasci **no** (em + o) dia do meu aniversário.
Masculine noun agreement
O aniversário foi **divertido** (not divertida).
Using 'fazer' for age
Eu **faço** 25 anos amanhã.
Possessive adjectives
**Meu** aniversário, **seu** aniversário, **nosso** aniversário.
Preposition 'de' for types
Festa **de** aniversário, bolo **de** aniversário.
Exemplos por nível
Hoje é o meu aniversário.
Today is my birthday.
Uses 'o meu' because 'aniversário' is masculine.
Feliz aniversário, Maria!
Happy birthday, Maria!
Standard greeting for birthdays.
O meu aniversário é em maio.
My birthday is in May.
Use 'em' for months.
Eu quero um bolo de aniversário.
I want a birthday cake.
'De aniversário' acts as an adjective here.
Quando é o seu aniversário?
When is your birthday?
Standard question to ask for a date.
Tem festa no seu aniversário?
Is there a party on your birthday?
'Tem' is used colloquially for 'there is/are'.
O aniversário dele é amanhã.
His birthday is tomorrow.
'Dele' means 'his'.
Parabéns pelo seu aniversário!
Congratulations on your birthday!
'Pelo' is the contraction of 'por' + 'o'.
Eu fiz uma festa de aniversário no sábado.
I had a birthday party on Saturday.
Uses 'fiz' (past of fazer) to mean 'held' or 'had'.
Nós comemoramos o aniversário dela no restaurante.
We celebrated her birthday at the restaurant.
'Comemoramos' is the past tense of 'comemorar'.
Eu ganhei muitos presentes no meu aniversário.
I got many gifts on my birthday.
'No meu' = 'em' + 'o' + 'meu'.
Eles celebram o aniversário de casamento hoje.
They celebrate their wedding anniversary today.
Specifies 'de casamento' for wedding anniversaries.
Você vai ao aniversário do Pedro?
Are you going to Pedro's birthday (party)?
'Ao' = 'a' (to) + 'o' (the).
O aniversário da cidade é um feriado.
The city's anniversary is a holiday.
Shows 'aniversário' used for a location.
Eu esqueci o aniversário da minha irmã.
I forgot my sister's birthday.
'Esqueci' is the past tense of 'esquecer'.
Quantos anos você faz no seu aniversário?
How old are you turning on your birthday?
Uses 'fazer' to ask about age turning.
Sempre organizamos algo especial para o aniversário dos funcionários.
We always organize something special for the employees' birthdays.
Plural 'dos funcionários' shows the possessive relationship.
O aniversário de 15 anos é muito importante no Brasil.
The 15th birthday is very important in Brazil.
Refers to the 'debutante' tradition.
Eu prefiro viajar no meu aniversário em vez de fazer uma festa.
I prefer to travel on my birthday instead of having a party.
'Em vez de' means 'instead of'.
A empresa está celebrando seu décimo aniversário de fundação.
The company is celebrating its tenth anniversary of foundation.
Ordinal number 'décimo' used for anniversaries.
Ela ficou emocionada com a surpresa de aniversário.
She was moved by the birthday surprise.
'Ficou emocionada' describes a state of emotion.
Onde você costuma passar o seu aniversário?
Where do you usually spend your birthday?
'Costuma' indicates a habit.
Não se esqueça de dar os parabéns para ele pelo aniversário.
Don't forget to congratulate him on his birthday.
'Dar os parabéns' is the verbal phrase for congratulating.
O aniversário dela caiu em um domingo este ano.
Her birthday fell on a Sunday this year.
'Caiu em' is used for dates falling on specific days.
O aniversário da revolução foi marcado por protestos e discursos.
The anniversary of the revolution was marked by protests and speeches.
Formal usage for historical events.
A instituição lançou um livro comemorativo pelo seu centésimo aniversário.
The institution released a commemorative book for its 100th anniversary.
'Centésimo' is the ordinal for 100th.
Apesar de ser seu aniversário, ele teve que trabalhar até tarde.
Despite it being his birthday, he had to work late.
'Apesar de' requires the infinitive or subjunctive.
O aniversário de falecimento do poeta é lembrado anualmente pela academia.
The anniversary of the poet's death is remembered annually by the academy.
Solemn use of 'aniversário'.
Eles estão planejando uma viagem para a Europa no aniversário de bodas de prata.
They are planning a trip to Europe on their silver wedding anniversary.
'Bodas de prata' specifically means 25 years.
A data do aniversário coincide com o início das férias de verão.
The birthday date coincides with the start of the summer holidays.
'Coincide com' means 'coincides with'.
O museu terá entrada gratuita em comemoração ao seu aniversário.
The museum will have free entry in celebration of its anniversary.
'Em comemoração ao' is a formal prepositional phrase.
O aniversariante deve ser o primeiro a cortar o bolo, segundo a tradição.
The birthday person should be the first to cut the cake, according to tradition.
'Aniversariante' is the person celebrating.
A efeméride do seu aniversário serve como um momento de profunda reflexão existencial.
The anniversary milestone serves as a moment of deep existential reflection.
'Efeméride' is a high-level synonym for anniversary.
O autor utiliza o aniversário do protagonista como um dispositivo narrativo para explorar o tempo.
The author uses the protagonist's birthday as a narrative device to explore time.
Literary analysis context.
A celebração do aniversário da independência evoca sentimentos de patriotismo e unidade nacional.
The celebration of the independence anniversary evokes feelings of patriotism and national unity.
Political and social context.
É imperativo que o aniversário da empresa seja utilizado para reforçar a cultura organizacional.
It is imperative that the company's anniversary be used to reinforce organizational culture.
Uses the subjunctive 'seja utilizado' after 'é imperativo'.
O aniversário de um ano da tragédia foi marcado por um silêncio ensurdecedor nas ruas.
The one-year anniversary of the tragedy was marked by a deafening silence in the streets.
Metaphorical and solemn tone.
Muitos consideram o aniversário apenas uma convenção social desprovida de significado real.
Many consider the birthday merely a social convention devoid of real meaning.
'Desprovida de' means 'devoid of'.
A prefeitura organizou uma série de eventos culturais para o aniversário de quatrocentos anos da vila.
The city hall organized a series of cultural events for the four-hundredth anniversary of the village.
Historical milestone context.
O aniversário natalício do monarca era outrora o evento mais importante do calendário imperial.
The monarch's birthday was once the most important event in the imperial calendar.
'Outrora' is an archaic/formal word for 'formerly'.
A recorrência cíclica do aniversário impele o indivíduo a uma reavaliação de suas metas teleológicas.
The cyclical recurrence of the birthday impels the individual to a reassessment of their teleological goals.
Highly academic and philosophical vocabulary.
O aniversário da abolição da escravatura é uma data de memória, mas também de denúncia das desigualdades remanescentes.
The anniversary of the abolition of slavery is a date of memory, but also of denunciation of remaining inequalities.
Socio-political critique context.
Nas entrelinhas do poema, o aniversário surge como uma metáfora para a finitude inevitável da condição humana.
Between the lines of the poem, the birthday emerges as a metaphor for the inevitable finiteness of the human condition.
Advanced literary criticism.
A discrepância entre o aniversário cronológico e a maturidade psicológica é um tema recorrente na psicanálise.
The discrepancy between chronological birthday and psychological maturity is a recurring theme in psychoanalysis.
Scientific/Psychological register.
A efeméride em questão, o aniversário do tratado, exige uma análise hermenêutica dos seus desdobramentos geopolíticos.
The milestone in question, the anniversary of the treaty, requires a hermeneutic analysis of its geopolitical consequences.
Legal and diplomatic register.
O jubileu de diamante da rainha coincidiu com o aniversário de fundação da maior universidade do país.
The queen's diamond jubilee coincided with the founding anniversary of the country's largest university.
Uses 'jubileu' for a 60-year anniversary.
A celebração do aniversário da cidade foi obscurecida por escândalos de corrupção na administração municipal.
The celebration of the city's anniversary was overshadowed by corruption scandals in the municipal administration.
Complex passive voice construction.
O aniversário de um século da obra-prima do autor motivou uma reedição crítica com notas inéditas.
The one-century anniversary of the author's masterpiece motivated a critical re-edition with unpublished notes.
Academic publishing context.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The standard way to say 'Happy Birthday' or 'Happy Anniversary'. It is used in almost every celebratory context.
Feliz aniversário! Muita saúde e paz!
— To be having a birthday today. Common in Brazil.
Quem está de aniversário hoje ganha um brinde.
— A common wish added after 'Parabéns', wishing the person a long life.
Parabéns! Muitos anos de vida para você!
— The person whose birthday it is today.
O aniversariante do dia escolhe o restaurante.
— A phrase from the Brazilian birthday song, meaning 'dear date'.
Nesta data querida, muitas felicidades!
— Dating anniversary. Very common among couples.
Hoje é nosso aniversário de um ano de namoro.
— Surprise party, almost always associated with birthdays.
Ela chorou com a festa surpresa de aniversário.
— To complete a year of life/existence. More formal than 'fazer anos'.
A empresa completa vinte anos de aniversário amanhã.
— The day before the birthday.
Na véspera de aniversário, eu sempre fico ansioso.
Frequentemente confundido com
'Idade' is your age (how many years you have), while 'aniversário' is the date/celebration.
'Anual' is an adjective meaning yearly, while 'aniversário' is the noun for the event.
'Bodas' is specifically for wedding anniversaries, whereas 'aniversário' is general.
Expressões idiomáticas
— To get older, often used jokingly on a birthday.
Parabéns por ficar mais velho hoje!
Informal— To blow out the candles. Used to refer to the act of celebrating a birthday.
Chegou a hora de apagar as velinhas!
Neutral— To gain a new spring. A poetic way to say someone has completed another year of life.
Hoje ela ganha uma nova primavera.
Literary/Poetic— To change age. A common way to say it's someone's birthday.
Meu irmão troca de idade na semana que vem.
Informal— A huge, amazing party. Often used for milestone birthdays.
O aniversário de 50 anos foi uma festa de arromba.
Slang— While 'bolo' means cake, this idiom means to stand someone up. Be careful not to confuse it with giving a birthday cake!
Ele me deu um bolo no dia do meu aniversário.
Informal— To be about to be born (literally 'to be in the stork's beak'). Related to the origin of the birthday.
O bebê já está no bico da cegonha, o aniversário está perto.
Informal/Old-fashioned— To sing the 'Happy Birthday' song.
Vamos todos cantar os parabéns agora!
Neutral— To make a toast, very common at anniversaries.
Quero fazer um brinde ao aniversário do nosso chefe.
Neutral— A day of celebration. Often used to describe a birthday.
Hoje é dia de festa, é o aniversário da vovó!
NeutralFácil de confundir
Similar root and sound.
An 'anuário' is a yearbook or annual report, not a celebration.
O anuário da escola foi publicado ontem.
Both relate to the year.
An 'anuidade' is an annual fee (like for a credit card), not a birthday.
Eu preciso pagar a anuidade do meu cartão.
Both relate to birth (Natal = Christmas/Birth of Christ).
Natal is Christmas; Aniversário is a personal birthday.
No Natal, a família se reúne; no meu aniversário, eu saio com amigos.
Often used together.
Véspera is the day before, not the day itself.
Na véspera do aniversário, eu não consegui dormir.
They are synonyms in many contexts.
Comemoração is the act of celebrating; Aniversário is the specific date.
A comemoração foi ótima, mas o aniversário é só amanhã.
Padrões de frases
Meu aniversário é em [Mês].
Meu aniversário é em janeiro.
Hoje é o aniversário de [Nome].
Hoje é o aniversário de Maria.
Eu faço [Idade] anos no meu aniversário.
Eu faço vinte anos no meu aniversário.
Vamos comemorar o aniversário no [Lugar].
Vamos comemorar o aniversário no parque.
Eu gostaria de te convidar para o meu aniversário.
Eu gostaria de te convidar para o meu aniversário de 30 anos.
O aniversário caiu em um(a) [Dia da semana].
O aniversário caiu em uma sexta-feira.
Em comemoração ao aniversário de [X], teremos [Evento].
Em comemoração ao aniversário da cidade, teremos um show.
A efeméride do aniversário de [X] remete a [Conceito].
A efeméride do aniversário da morte do autor remete à sua obra.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high, especially in social and family contexts.
-
Eu sou 20 anos no meu aniversário.
→
Eu faço 20 anos no meu aniversário.
In Portuguese, you 'make' (fazer) years, you don't 'are' (ser) years.
-
Meu aniversário é em o dia 10.
→
Meu aniversário é no dia 10.
The preposition 'em' must contract with the article 'o' to become 'no'.
-
Feliz aniversário de casamento!
→
Feliz aniversário de casamento! (This is correct, but students often think it's wrong and try to find another word).
Students often search for a specific word for 'anniversary', but 'aniversário' is correct.
-
A festa de aniversário foi bom.
→
A festa de aniversário foi boa.
The adjective must agree with 'festa' (feminine), not 'aniversário'.
-
Eu esqueci o seu aniversário natalício.
→
Eu esqueci o seu aniversário.
'Natalício' is too formal for a casual conversation about a friend's birthday.
Dicas
Use 'No'
When stating the date of a birthday, always use 'no' (em + o). Example: 'Meu aniversário é no dia 5'.
The First Slice
In Brazil, it's a tradition for the birthday person to give the first slice of cake to someone special.
Parabéns vs Feliz Aniversário
'Parabéns' is more common and versatile, while 'Feliz aniversário' is more specific and slightly more formal.
Digital Niver
On social media, you'll often see 'niver'. It's perfectly fine to use it in texts to friends.
Stress the 'SÁ'
The accent on 'aniversário' tells you exactly where to put the emphasis. Don't ignore it!
Don't Forget the Accent
The acute accent on the 'á' is mandatory. Leaving it out is a common spelling error.
Bringing a Gift
If invited to an 'aniversário', it is generally expected to bring a small 'lembrancinha' or gift.
Portugal Variation
If you are in Portugal, don't be surprised to hear 'fazer anos' more often than 'fazer aniversário'.
Company Birthdays
Companies often celebrate their 'aniversário' with sales or internal parties. It's a great time for networking.
The Song
Learn the lyrics to 'Parabéns a Você' to feel more integrated during birthday celebrations.
Memorize
Mnemônico
Think of an 'ANNUAL' (annu-) 'VERSary' (-versário). It's the 'Yearly Turn' of your life clock.
Associação visual
Imagine a giant clock where the hand only moves once a year, and when it hits the top, a cake appears. That 'turn' is the 'aniversário'.
Word Web
Desafio
Try to find out the 'aniversário' of three famous Portuguese or Brazilian people and write them down in full sentences using 'O aniversário de [Nome] é em [Mês]'.
Origem da palavra
The word 'aniversário' originates from the Latin 'anniversarius'. This Latin term is a compound of two words: 'annus', meaning 'year', and 'versus', the past participle of 'vertere', meaning 'to turn'.
Significado original: The original meaning was 'returning yearly' or 'that which turns with the year'.
It is a Romance language word, sharing cognates with the Spanish 'aniversario', French 'anniversaire', and Italian 'anniversario'.Contexto cultural
Be mindful that in some cultures or religious groups (like Jehovah's Witnesses), birthdays are not celebrated. Also, when discussing the 'aniversário de falecimento' (death anniversary), maintain a solemn tone.
English speakers must remember that 'aniversário' covers both 'birthday' and 'anniversary'. Using 'birthday' for a wedding anniversary is a common mistake in English, but in Portuguese, 'aniversário' is the correct word for both.
Pratique na vida real
Contextos reais
At a party
- Onde está o aniversariante?
- Vamos cantar os parabéns!
- O bolo está uma delícia.
- Parabéns por mais um ano!
At work
- Quem é o aniversariante do mês?
- Feliz aniversário, chefe!
- Teremos uma pequena comemoração na copa.
- A empresa faz 10 anos hoje.
Social Media
- Passando para desejar um feliz aniversário!
- Tudo de bom no seu dia!
- Muitas felicidades e muitos anos de vida!
- Aproveite o seu niver!
Planning an event
- Precisamos encomendar o bolo de aniversário.
- Quantos convidados teremos no aniversário?
- O aniversário será em casa ou no salão?
- Qual é o tema do aniversário?
In a relationship
- Feliz aniversário de namoro, amor!
- O que vamos fazer no nosso aniversário de casamento?
- Espero que goste do seu presente de aniversário.
- Você lembrou do nosso aniversário?
Iniciadores de conversa
"Quando é o seu aniversário? O meu é em dezembro."
"O que você costuma fazer para comemorar o seu aniversário?"
"Qual foi o melhor presente de aniversário que você já ganhou?"
"Você prefere festas de aniversário grandes ou pequenas reuniões?"
"Como as pessoas celebram aniversários no seu país?"
Temas para diário
Descreva como foi o seu último aniversário. Onde você estava e com quem?
Se você pudesse planejar o aniversário dos seus sonhos, como ele seria?
Escreva sobre uma tradição de aniversário que é importante para a sua família.
Como você se sente ao ficar um ano mais velho a cada aniversário?
Imagine que você está organizando um aniversário surpresa para um amigo. Descreva os preparativos.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, in Portuguese 'aniversário' is used for both birthdays and anniversaries of any kind, such as wedding anniversaries or the anniversary of a company's founding.
The most common way is 'Feliz aniversário!' or simply 'Parabéns!'.
It is a masculine noun, so you say 'o aniversário' and 'meu aniversário'.
You use the verb 'fazer'. For example: 'Eu faço 20 anos hoje' (I am turning 20 today).
It is a very common Brazilian slang, a shortened version of 'aniversário', used in informal settings.
You say 'aniversário de casamento' or use the word 'bodas' for specific milestones.
Yes, you say 'aniversário de falecimento' or 'aniversário de morte', though it is a solemn context.
The 'aniversariante' is the person who is celebrating their birthday or anniversary.
The word 'aniversário' is used in both, but in Portugal, 'dia de anos' is also very common for birthdays.
You ask: 'Quando é o seu aniversário?'.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence saying when your birthday is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a birthday greeting to a friend named João.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what you want for your next birthday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short invitation for a birthday party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'aniversário' and 'niver'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a memorable birthday you had.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a typical birthday celebration in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal announcement for a company's 50th anniversary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the pros and cons of surprise parties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem or short story where an anniversary is a key theme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the cultural significance of the 'festa de 15 anos' in Brazil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal letter declining a birthday invitation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the traditions associated with wedding anniversaries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a journal entry reflecting on getting older.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue between two friends planning a surprise party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain how to use the verb 'fazer' in the context of birthdays.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a social media post wishing a celebrity a happy birthday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the use of 'aniversário' for historical events.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short essay on why people celebrate anniversaries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My parents are celebrating their 30th wedding anniversary today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Happy Birthday' in Portuguese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me when your birthday is.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend when their birthday is.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'aniversário' correctly, stressing the 'SÁ'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell me how old you are turning on your next birthday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone to your birthday party.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite birthday cake.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a birthday tradition from your family.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Congratulate a couple on their wedding anniversary.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss if you prefer receiving gifts or experiences for your birthday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a famous historical anniversary in your country.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate whether birthdays become less important as we get older.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a surprise party you once organized or attended.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Congratulations on your 50th birthday' formally.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'aniversariante'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a birthday gone wrong.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the commercialization of birthdays.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'aniversário' with 'dia de anos'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wish someone 'many years of life' in Portuguese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the best birthday present you ever received.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Hoje é o meu aniversário.'
Listen and transcribe: 'Feliz aniversário, Pedro!'
Listen and identify the date: 'Meu aniversário é no dia dez de julho.'
Listen and identify the age: 'Eu faço trinta anos hoje.'
Listen and identify the event: 'Eles celebram o aniversário de casamento.'
Listen and identify the place: 'A festa de aniversário será no restaurante.'
Listen and transcribe: 'Parabéns e muitos anos de vida!'
Listen and identify the feeling: 'Ela ficou muito feliz com a surpresa de aniversário.'
Listen and identify the object: 'Eu comprei um presente de aniversário para você.'
Listen and identify the person: 'O aniversariante está cortando o bolo.'
Listen and transcribe: 'O aniversário da cidade é um feriado.'
Listen and identify the month: 'O aniversário dela é em dezembro.'
Listen and identify the formality: 'A data natalícia do presidente foi celebrada.'
Listen and identify the slang: 'Vai ter festa no meu niver.'
Listen and transcribe: 'Não esqueça o aniversário de namoro.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'aniversário' is a versatile masculine noun used for all yearly celebrations. Example: 'Hoje é o meu aniversário de vinte anos' (Today is my twentieth birthday). Remember to use 'no' (in the) for dates.
- Aniversário means both 'birthday' and 'anniversary' in Portuguese.
- It is a masculine noun (o aniversário) and very common in daily life.
- You use the verb 'fazer' (to make) to talk about turning a certain age.
- The standard response to an anniversary is 'Parabéns!' or 'Feliz aniversário!'.
Use 'No'
When stating the date of a birthday, always use 'no' (em + o). Example: 'Meu aniversário é no dia 5'.
The First Slice
In Brazil, it's a tradition for the birthday person to give the first slice of cake to someone special.
Parabéns vs Feliz Aniversário
'Parabéns' is more common and versatile, while 'Feliz aniversário' is more specific and slightly more formal.
Digital Niver
On social media, you'll often see 'niver'. It's perfectly fine to use it in texts to friends.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Eu sou um homem abençoado por Deus.
abrigo
A2O abrigo abriu as portas às oito.
acarinhar
A2Tratar com carinho, afagar ou acalentar.
aceito
A2Aceito; geralmente reconhecido ou acordado. 'O termo foi aceito' (O termo foi aceito).
acenar
A2Fazer gestos com a mão ou com a cabeça para cumprimentar ou dar um sinal.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2O ato de receber alguém com atenção, carinho ou proteção. 'O acolhimento humanizado é essencial no atendimento médico.'
acolitar
B2Prestar assistência, apoio ou companhia a um indivíduo ou grupo, implicando frequentemente um compromisso de estar presente e ser útil ao longo de um empreendimento, desafio ou período específico.
acomodar
A2Acomodar significa dar aposento, hospedar ou arrumar coisas num determinado espaço.