A1 Particles 16 min read Fácil

A Dupla Dinâmica: Ação Concluída vs. Nova Situação (Partícula `了`)

O é como um 'alerta de status' que avisa se uma ação foi concluída ou se uma nova situação começou.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '了' to show an action is finished or that a situation has changed.

  • Place '了' after a verb to show completion: 我{吃|chī}了{饭|fàn} (I ate).
  • Place '了' at the end of a sentence to show a new situation: {下|xià}雨了 (It started raining).
  • Do not use '了' for habitual actions or states of being.
Verb + 了 (Done) OR Sentence + 了 (New Situation)

Overview

### Overview
Olha só, aprender chinês é uma aventura fascinante, e a partícula (le) é, sem dúvida, o seu primeiro grande desafio. Muita gente que começa a estudar acha que é apenas o equivalente ao nosso pretérito perfeito em português (o famoso eu comi, eu fiz). Mas, olha, se você pensar assim, vai acabar se confundindo.
Em português, a gente conjuga o verbo para indicar o tempo (passado, presente, futuro). Em chinês, os verbos não mudam, eles são imóveis. Então, como a gente sabe que algo aconteceu?
Usamos partículas como o .
O não marca tempo (quando aconteceu), mas sim o aspecto (como a ação se desenrola). Ele serve para duas coisas principais: mostrar que uma ação foi concluída ou indicar que uma situação mudou. Pense nele como uma etiqueta de status no seu WhatsApp: o avisa que o status daquela ação ou daquela situação foi atualizado.
Para um falante de português, isso é novo, porque a gente não tem uma partícula equivalente. A gente usa desinências verbais (como o '-ei' ou '-ou'). Entender o é o primeiro passo para parar de falar como um robô e começar a soar como alguém que realmente entende a lógica chinesa.
É tipo um check de conclusão ou um aviso de
mudança de cenário
. Vamos desvendar isso juntos!
### How This Grammar Works
Para entender o , precisamos dividir ele em dois tipos, porque a posição dele na frase muda tudo. O primeiro é o Verb-了 (marcador de ação completada) e o segundo é o Sentence-了 (marcador de mudança de estado).
  1. 1O Verb-了 (Ação Concluída): Quando o vem logo depois do verbo, ele diz:
    Ei, essa ação aqui acabou!
    . Em português, a gente usa o pretérito perfeito para isso. Exemplo: 我吃了饭 (wǒ chī le fàn) - Eu comi. O foco aqui é que a ação de comer foi finalizada. Se você não colocar o , a frase fica parecendo que você está descrevendo um hábito ou algo genérico.
  1. 1O Sentence-了 (Mudança de Estado): Esse aqui vai lá no final da frase. Ele não fala sobre uma ação terminada, mas sobre uma mudança na realidade. Pense no como um agora. Exemplo: 下雨了 (xià yǔ le) - Está chovendo agora (não estava chovendo antes). Em português, a gente precisa adicionar palavras como agora ou ficou para dar essa ideia. O chinês simplesmente coloca o no final e pronto, a mudança de estado está declarada.
E tem o combo, o
Double
! Às vezes você vai ver os dois na mesma frase: 我吃了饭了 (wǒ chī le fàn le). Isso indica que a ação de comer terminou (primeiro ) e que, por causa disso, agora você está em um novo estado (talvez você esteja satisfeito ou pronto para sair).
É uma sutileza que, quando você domina, te faz parecer um nativo.
### Formation Pattern
Para facilitar, preparamos duas tabelas para você nunca mais esquecer onde colocar esse .
| Função | Estrutura | Exemplo (Pinyin) | Significado |
|---|---|---|---|
| Ação Concluída | Sujeito + Verbo + + Objeto | 他买了车 (tā mǎi le chē) | Ele comprou um carro. |
| Mudança de Estado | Frase + | 天黑了 (tiān hēi le) | Escureceu (agora está escuro). |
| Double | S + V + + O + | 我喝了水了 (wǒ hē le shuǐ le) | Eu bebi água (e agora estou satisfeito). |
### When To Use It
Você deve usar o Verb-了 sempre que quiser enfatizar que um evento específico foi concluído. Se você for ao mercado e comprar algo, você usa . Se você terminou de fazer a tarefa do curso de chinês, você usa .
É muito comum usar com números: 我写了三个字 (wǒ xiě le sān gè zì -
Eu escrevi três caracteres
). O chinês adora medir as coisas, então o aparece muito quando há uma quantidade definida.
Já o Sentence-了 é perfeito para situações do dia a dia. Sabe quando você está no Uber e o trânsito flui? Você diria 车走了 (chē zǒu le -
O carro saiu/foi embora
).
Ou quando você está com fome e de repente come algo, você diz 我不饿了 (wǒ bù è le -
Eu não estou mais com fome
). Ele é o marcador da mudança. Se algo era de um jeito e agora é de outro, pode colocar o no final da frase.
É simples, é direto e é muito usado em conversas informais no WeChat ou pessoalmente.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do Passado Universal: O brasileiro tende a achar que é o passado. Então, ele coloca em frases como Eu era feliz (我以前很高兴). Errado! não é tempo verbal, é conclusão ou mudança. Você não deve usar para descrever estados contínuos no passado.
  1. 1Esquecer o em ações concluídas: Como em português a gente conjuga o verbo, a gente esquece que em chinês precisamos da partícula. Se você disser 我买书 em vez de 我买了书, o chinês vai achar que você está falando de um hábito (eu compro livros) em vez de uma ação que você acabou de realizar.
  1. 1Confundir o com o verbo ter: Alguns alunos tentam usar o como se fosse o auxiliar ter do português (eu tenho comido). Isso causa uma confusão enorme porque o não tem nada a ver com posse ou tempo composto. A interferência do português aqui é forte porque a gente usa muito o verbo auxiliar ter no nosso dia a dia.
### Contrast With Similar Patterns
| Chinês | Estrutura em Português | Comparação |
|---|---|---|
| Verb-了 | Pretérito Perfeito (Ex: Comi) | Foca na conclusão da ação. |
| Verb-过 | Pretérito Perfeito (Ex: Já comi/Já fui) | Foca na experiência passada, não na conclusão. |
| Sentence-了 | Mudança de estado (Ex: Ficou/Agora está) | Foca na nova situação atual. |
### Quick FAQ
  1. 1Preciso usar em toda frase no passado? Não! Se você estiver contando uma história longa, você não precisa colocar depois de cada verbo. O é usado para pontuar a conclusão de ações importantes.
  1. 1O pode ser usado no futuro? Raramente. O é quase sempre sobre o presente ou o passado, porque ele indica algo que já aconteceu ou uma mudança que já ocorreu.
  1. 1Como eu pergunto se alguém fez algo? Você usa a estrutura Verb + 了 + 没有 (méiyǒu). Exemplo: 你吃饭了没有? (nǐ chī fàn le méiyǒu? -
    Você comeu ou não?
    ). É a forma mais natural de perguntar sobre ações concluídas.

Formation of '了' (Completed Action)

Type Structure Example
Affirmative
Subject + Verb + 了 + Object
{我|wǒ}{吃|chī}了{饭|fàn}
Negative
Subject + 没(有) + Verb + Object
{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{饭|fàn}
Question
Subject + Verb + 了 + Object + 吗?
{你|nǐ}{吃|chī}了{饭|fàn}{吗|ma}?
A-not-A
Subject + Verb + 了 + Object + 没?
{你|nǐ}{吃|chī}了{饭|fàn}{没|méi}?
Change of State
Sentence + 了
{天|tiān}{气|qì}{冷|lěng}了

Meanings

The particle '了' indicates either the completion of an action (perfective aspect) or a change in the current state of affairs.

1

Completed Action

Indicates that an action has been completed.

“我{看|kàn}了{电|diàn}{影|yǐng}。”

“他{喝|hē}了{咖|kā}{啡|fēi}。”

2

Change of State

Indicates that a situation has changed or a new state has emerged.

“{天|tiān}{气|qì}{变|biàn}{冷|lěng}了。”

“我{不|bù}{想|xiǎng}{去|qù}了。”

Reference Table

Reference table for A Dupla Dinâmica: Ação Concluída vs. Nova Situação (Partícula `了`)
Tipo de Uso Estrutura O que significa Exemplo
Conclusão
Verbo + `了` + Objeto
A ação já terminou
吃了早饭 (Comeu café da manhã)
Mudança
Frase + `了`
Situação nova ou diferente
下雨了 (Está chovendo agora)
Excesso
太 + Adj + `了`
Muito ou demais!
太贵了 (Muito caro!)
Ação Próxima
快 + Verbo + `了`
Prestes a acontecer
快到了 (Chegando em breve)

Espectro de formalidade

Formal
{我|wǒ}{已|yǐ}{经|jīng}{用|yòng}{过|guò}{餐|cān}了。

{我|wǒ}{已|yǐ}{经|jīng}{用|yòng}{过|guò}{餐|cān}了。 (Dining)

Neutro
{我|wǒ}{吃|chī}了{饭|fàn}。

{我|wǒ}{吃|chī}了{饭|fàn}。 (Dining)

Informal
{我|wǒ}{吃|chī}{过|guò}了。

{我|wǒ}{吃|chī}{过|guò}了。 (Dining)

Gíria
{吃|chī}{饱|bǎo}了!

{吃|chī}{饱|bǎo}了! (Dining)

As Duas Faces do Le

{了|Le}

Verbo-Le (Ação)

  • Conclusão Ação Feita
  • Posição Após o Verbo

Frase-Le (Status)

  • Mudança Nova Situação
  • Posição Fim da Frase

Le vs. Guo

{了|Le} (Feito)
{去|qù} {了|le} Fui (Ação concluída)
{过|Guo} (Experiência)
{去|qù} {过|guo} Já fui (Memória/Experiência)

Eu preciso do Le?

1

É uma ação habitual (todo dia)?

YES
Não use {了|le}
NO
Próximo passo
2

A ação foi concluída?

YES
Use Verbo-{了|le}
NO
Próximo passo
3

É uma situação nova ou mudança?

YES
Use Frase-{了|le}
NO ↓

Frases Comuns com Le

😍

Emoções

  • {太|Tài} {好|hǎo} {了|le}
  • {累|Lèi} {死|sǐ} {了|le}

Tempo

  • {该|Gāi} {走|zǒu} {了|le}
  • {太|Tài} {晚|wǎn} {了|le}

Status

  • {到|Dào} {了|le}
  • {好|Hǎo} {了|le}

Exemplos por nível

1

{我|wǒ}{喝|hē}了{水|shuǐ}。

I drank water.

2

{下|xià}{雨|yǔ}了。

It started raining.

3

{他|tā}{走|zǒu}了。

He left.

4

{我|wǒ}{买|mǎi}了{苹|píng}{果|guǒ}。

I bought an apple.

1

{我|wǒ}{看|kàn}了{三|sān}{个|gè}{小|xiǎo}{时|shí}{书|shū}。

I read for three hours.

2

{天|tiān}{气|qì}{变|biàn}{暖|nuǎn}了。

The weather has become warmer.

3

{你|nǐ}{吃|chī}了{早|zǎo}{饭|fàn}{吗|ma}?

Have you eaten breakfast?

4

{我|wǒ}{不|bù}{想|xiǎng}{去|qù}了。

I don't want to go anymore.

1

{他|tā}{把|bǎ}{门|mén}{关|guān}了。

He closed the door.

2

{我|wǒ}{刚|gāng}{到|dào}{家|jiā}了。

I just arrived home.

3

{这|zhè}{个|gè}{电|diàn}{影|yǐng}{我|wǒ}{看|kàn}了{两|liǎng}{遍|biàn}了。

I have seen this movie twice.

4

{他|tā}{学|xué}了{三|sān}{年|nián}{汉|hàn}{语|yǔ}了。

He has been studying Chinese for three years.

1

{我|wǒ}{本|běn}{来|lái}{想|xiǎng}{去|qù},{但|dàn}{是|shì}{太|tài}{累|lèi}了。

I originally wanted to go, but I'm too tired now.

2

{等|děng}{我|wǒ}{做|zuò}{完|wán}了{作|zuò}{业|yè},{我|wǒ}{就|jiù}{去|qù}{睡|shuì}{觉|jiào}。

Once I finish my homework, I will go to sleep.

3

{他|tā}{终|zhōng}{于|yú}{明|míng}{白|bai}了{这|zhè}{个|gè}{道|dào}{理|lǐ}。

He finally understood this principle.

4

{这|zhè}{里|lǐ}{已|yǐ}{经|jīng}{不|bù}{是|shì}{以|yǐ}{前|qián}{的|de}{那|nà}{个|gè}{地|dì}{方|fang}了。

This place is no longer the place it used to be.

1

{看|kàn}了{这|zhè}{份|fèn}{报|bào}{告|gào},{我|wǒ}{对|duì}{市|shì}{场|chǎng}{有|yǒu}了{新|xīn}{的|de}{认|rèn}{识|shi}。

Having read this report, I have a new understanding of the market.

2

{他|tā}{说|shuō}{了|le}{半|bàn}{天|tiān},{我|wǒ}{还|hái}{是|shì}{没|méi}{听|tīng}{懂|dǒng}。

He talked for ages, but I still didn't understand.

3

{如|rú}{果|guǒ}{你|nǐ}{早|zǎo}{点|diǎn}{告|gào}{诉|sù}我,{我|wǒ}{就|jiù}{不|bù}{会|huì}{做|zuò}{错|cuò}了。

If you had told me earlier, I wouldn't have made a mistake.

4

{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}{已|yǐ}{经|jīng}{成|chéng}了{大|dà}{家|jiā}{讨|tǎo}{论|lùn}{的|de}{焦|jiāo}{点|diǎn}了。

This matter has already become the focus of everyone's discussion.

1

{这|zhè}{种|zhǒng}{现|xiàn}{象|xiàng}{在|zài}{历|lì}{史|shǐ}{上|shàng}{并|bìng}{不|bù}{罕|hǎn}{见|jiàn},{但|dàn}{在|zài}{当|dāng}{代|dài}{社|shè}{会|huì}{却|què}{有|yǒu}了{新|xīn}{的|de}{演|yǎn}{变|biàn}。

This phenomenon is not rare in history, but it has evolved in contemporary society.

2

{他|tā}{那|nà}{副|fù}{神|shén}{情|qíng},{似|sì}{乎|hū}{是|shì}{下|xià}{了|le}{什|shén}{么|me}{决|jué}{心|xīn}。

His expression seemed to suggest he had made a decision.

3

{经|jīng}{过|guò}{多|duō}{年|nián}{的|de}{努|nǔ}{力|lì},{他|tā}{终|zhōng}{于|yú}{实|shí}{现|xiàn}了{自|zì}{己|jǐ}{的|de}{梦|mèng}{想|xiǎng}。

After years of effort, he finally realized his dream.

4

{这|zhè}{项|xiàng}{技|jì}{术|shù}{的|de}{引|yǐn}{入|rù},{标|biāo}{志|zhì}着{行|háng}{业|yè}{进|jìn}{入}了{一|yī}{个|gè}{新|xīn}{的|de}{阶|jiē}{段|duàn}。

The introduction of this technology marks the industry's entry into a new stage.

Fácil de confundir

The Dynamic Duo: Completed Action vs. New Situation (Particle `了`) vs 了 vs 过

Both relate to the past.

The Dynamic Duo: Completed Action vs. New Situation (Particle `了`) vs 了 vs 啦

Both are particles.

The Dynamic Duo: Completed Action vs. New Situation (Particle `了`) vs 了 vs 没

Both relate to action status.

Erros comuns

{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}了{饭|fàn}

{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}{饭|fàn}

Never use '了' with '没'.

{我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{看|kàn}了{电|diàn}{视|shì}

{我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{看|kàn}{电|diàn}{视|shì}

No '了' for habits.

{我|wǒ}{是|shì}了{学|xué}{生|shēng}

{我|wǒ}{是|shì}{学|xué}{生|shēng}

No '了' with stative verbs.

{他|tā}{喜|xǐ}{欢|huan}了{我|wǒ}

{他|tā}{喜|xǐ}{欢|huan}{我|wǒ}

No '了' with psychological verbs.

{我|wǒ}{去|qù}了{北|běi}{京|jīng}{每|měi}{年|nián}

{我|wǒ}{每|měi}{年|nián}{都|dōu}{去|qù}{北|běi}{京|jīng}

Habitual actions don't take '了'.

{他|tā}{有|yǒu}了{一|yī}{个|gè}{苹|píng}{果|guǒ}

{他|tā}{有|yǒu}{一|yī}{个|gè}{苹|píng}{果|guǒ}

Don't use '了' with '有' for possession.

{我|wǒ}{没|méi}{去|qù}了{学|xué}{校|xiào}

{我|wǒ}{没|méi}{去|qù}{学|xué}{校|xiào}

Again, no '了' with '没'.

{我|wǒ}{看|kàn}了{书|shū}{两|liǎng}{小|xiǎo}{时|shí}

{我|wǒ}{看|kàn}{书|shū}{看|kàn}了{两|liǎng}{小|xiǎo}{时|shí}

Need to repeat the verb for duration.

{他|tā}{在|zài}{睡|shuì}了{觉|jiào}

{他|tā}{在|zài}{睡|shuì}{觉|jiào}

Progressive aspect doesn't take '了'.

{我|wǒ}{想|xiǎng}了{去|qù}{旅|lǚ}{行|xíng}

{我|wǒ}{想|xiǎng}{去|qù}{旅|lǚ}{行|xíng}

Modal verbs don't take '了'.

{他|tā}{死|sǐ}了{三|sān}{天|tiān}

{他|tā}{死|sǐ}{了|le}{三|sān}{天|tiān}{了|le}

Need double '了' for duration of state.

{我|wǒ}{忘|wàng}了{带|dài}{伞|sǎn}

{我|wǒ}{忘|wàng}{了|le}{带|dài}{伞|sǎn}

Sometimes 'le' is optional but preferred.

{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{做|zuò}了{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}

{他|tā}{没|méi}{有|yǒu}{做|zuò}{这|zhè}{件|jiàn}{事|shì}

Never '了' with '没有'.

Padrões de frases

Subject + ___ + 了 + Object

Subject + 没 + ___ + Object

Subject + ___ + 了 + Time Duration

Sentence + ___

Real World Usage

Texting constant

{我|wǒ}{到|dào}了。

Ordering Food very common

{我|wǒ}{要|yào}{这|zhè}{个|gè}了。

Job Interview common

{我|wǒ}{完|wán}{成|chéng}了{项|xiàng}{目|mù}。

Travel very common

{我|wǒ}{去|qù}了{长|cháng}{城|chéng}。

Social Media very common

{我|wǒ}{做|zuò}{好|hǎo}了!

Food Delivery Apps common

{已|yǐ}{送|sòng}{达|dá}了。

💡

O Amaciante

Colocar o no final de um 'não' deixa você muito mais educado ao recusar algo: «不了».
⚠️

A Armadilha do Méi

Nunca use se estiver usando o não do passado . Ficaria errado dizer: «我没去了».
💬

Saída à Francesa

Ao sair de uma reunião com amigos, o jeito mais natural de se despedir é avisando que está indo: «我走了».

Smart Tips

Use '了' after each completed action.

{我|wǒ}{吃|chī}{饭|fàn},{去|qù}{学|xué}{校|xiào}。 {我|wǒ}{吃|chī}了{饭|fàn},{去|qù}了{学|xué}{校|xiào}。

Always add '了' at the end to show the current state.

{下|xià}{雨|yǔ}。 {下|xià}{雨|yǔ}了。

Check for '了' and delete it.

{我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}了{电|diàn}{影|yǐng}。 {我|wǒ}{没|méi}{看|kàn}{电|diàn}{影|yǐng}。

Remove '了'.

{我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{跑|pǎo}了{步|bù}。 {我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{跑|pǎo}{步|bù}。

Pronúncia

le (light)

Neutral Tone

When '了' is in the middle of a sentence, it is often pronounced in a neutral tone (le).

Falling

下雨了↘

Declarative, stating a fact.

Memorize

Mnemônico

Think of '了' as a 'Done' stamp. When you finish a task, you stamp it with '了'.

Associação visual

Imagine a giant rubber stamp hitting a document that says 'DONE' every time you add '了' to a verb.

Rhyme

Verb plus 'le' means it's done, at the end of a sentence, a change has begun.

Story

I woke up. I brushed my teeth (刷了牙). I ate breakfast (吃了饭). Now I am ready to go (准备好了). Everything is finished!

Word Web

{吃|chī}了{看|kàn}了{买|mǎi}了{走|zǒu}了{下|xià}了{做|zuò}了

Desafio

Write 5 things you did today using the 'Verb + 了' structure.

Notas culturais

Used constantly in daily speech to track progress.

Similar usage, but sometimes '啦' is used for emphasis.

Often map '了' to '咗' in their local dialect.

Derived from the verb 'liao' (to finish).

Iniciadores de conversa

{你|nǐ}{今|jīn}{天|tiān}{做|zuò}了{什|shén}{么|me}?

{你|nǐ}{去|qù}过{哪|nǎ}{里|lǐ}旅{行|xíng}?

{你|nǐ}{觉|jué}{得|de}{这|zhè}{个|gè}{城|chéng}{市|shì}{变|biàn}了{吗|ma}?

{如|rú}{果|guǒ}{你|nǐ}{有|yǒu}{时|shí}{间|jiān},{你|nǐ}{会|huì}{做|zuò}{什|shén}{么|me}?

Temas para diário

Describe your morning routine.
How has your life changed since you started learning Chinese?
Write about a trip you took.
Reflect on a major decision you made recently.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase diz corretamente 'Eu não comprei café'? Múltipla escolha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quando usamos (não fiz), o deve ser retirado. O já indica que a ação não aconteceu, então não há 'conclusão'.
Combine a frase em chinês com a sua nuance específica Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Adicionar o marca um evento específico que terminou. Sem ele, soa como um hábito geral.
Corrija o erro nesta frase Error Correction

Find and fix the mistake:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para ações habituais (todo dia, sempre, geralmente), nós normalmente NÃO usamos o .

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Complete the sentence.

{我|wǒ}{吃|chī}___ {饭|fàn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Completed action.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{我|wǒ}{没|méi}{吃|chī}了{饭|fàn}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
No '了' with '没'.
Which is correct? Múltipla escolha

{下|xià}{雨|yǔ}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Change of state.
Reorder the words. Sentence Reorder

{了|le} / {我|wǒ} / {买|mǎi} / {书|shū}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
SVO structure.
Translate to Chinese. Tradução

I drank coffee.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Verb + 了 + Object.
Match the sentence to its meaning. Match Pairs

{他|tā}{走|zǒu}了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Completed action.
Build a sentence. Sentence Building

{天|tiān}{气|qì} / {冷|lěng} / {了|le}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Change of state.
Which is correct? Múltipla escolha

{我|wǒ}{每|měi}{天|tiān}{都|dōu}{跑|pǎo}___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Habitual action.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Complete a frase para 'Caro demais!' Preencher as lacunas

{太|Tài} {贵|guì} ___ !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {了|le}
Como se diz 'Começou a chover'? Múltipla escolha

Selecione a frase correta de mudança de estado:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {下|Xià} {雨|yǔ} {了|le}。
Organize as palavras para dizer 'Eu comprei um livro'. Sentence Reorder

Coloque as palavras em ordem:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|Wǒ} {买|mǎi} {了|le} {一|yī} {本|běn} {书|shū}
Traduza 'Eu não vou mais'. Tradução

Escolha a tradução correta para: {我|Wǒ} {不|bù} {去|qù} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não vou (mais).
Encontre o erro nesta frase negativa. Error Correction

{我们|Wǒmen} {没|méi} {看|kàn} {了|le} {电影|diànyǐng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我们|Wǒmen} {没|méi} {看|kàn} {电影|diànyǐng}。
Combine a frase com sua função. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Qual frase implica 'Eu já estive no Japão antes (experiência)'? Múltipla escolha

Escolha a partícula correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|Wǒ} {去|qù} {过|guo} {日本|Rìběn}。
Complete a frase para 'Hora de ir'. Preencher as lacunas

{该|Gāi} {走|zǒu} ___ 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {了|le}
Reordene para dizer 'Ele chegou'. Sentence Reorder

Coloque as palavras em ordem:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|Tā} {到|dào} {了|le}
O que significa {累|Lèi} {了|le}? Tradução

Traduza: {我|Wǒ} {累|lèi} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou cansado (agora/fiquei cansado).
Corrija o verbo 'solitário'. Error Correction

{我|Wǒ} {看|kàn} {了|le} {书|shū} (parece incompleto).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|Wǒ} {看|kàn} {了|le} {三|sān} {本|běn} {书|shū}。
Você está cheio e quer parar de comer. O que você diz? Múltipla escolha

Escolha a recusa correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|Wǒ} {不|bù} {吃|chī} {了|le}。

Score: /12

Perguntas frequentes (8)

No, it marks completion or change, not just time.

Yes, in conditional sentences like 'After I finish...'.

To show a change of state.

Your meaning might be clear, but you won't sound native.

Yes, for duration of state.

No, '过' is for experience.

No, use '没'.

Yes, but sparingly.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Preterite tense

Chinese does not change the verb form.

French partial

Passé composé

Chinese remains invariant.

German partial

Perfekt

Chinese word order is fixed.

Japanese partial

Te-form + shimau

Chinese particle is independent.

Arabic partial

Perfective aspect

Chinese is isolating.

Chinese (Mandarin) high

Aspectual particle

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!