At the A1 level, you should focus on the most basic physical meaning of embrulhado. Think of it as 'wrapped.' At this stage, you are likely learning about colors, objects, and simple verbs like 'ser' and 'estar.' You will use embrulhado to describe gifts (presentes) or simple food items. The most important thing to remember is that it changes based on the object. If you have a masculine object like 'o pão' (the bread), it is 'embrulhado.' If you have a feminine object like 'a bala' (the candy), it is 'embrulhada.' You don't need to worry about complex idioms yet. Just focus on simple sentences like 'O presente é azul e está embrulhado.' This level is about building the foundation of physical description. You might see this word in a picture book or a basic shopping list. Practice saying it out loud to master the 'lh' sound, which is often tricky for beginners. Imagine you are at a birthday party; everything on the table that you can't see yet is 'embrulhado.' Keeping it simple and physical is the key to mastering this word at the start of your Portuguese journey.
At the A2 level, you begin to use embrulhado in more practical, real-world situations, especially in shops and restaurants. You should be able to ask for things to be wrapped. For example, if you are at a 'padaria' (bakery) and want your sandwich to go, you might hear or use the phrase 'embrulhado para viagem.' This level also introduces the preposition 'em' to describe what something is wrapped in, such as 'embrulhado em papel' or 'embrulhado em plástico.' You are also learning more about the past participle as an adjective. You should recognize that embrulhado comes from the verb embrulhar. If you see someone wrapping a gift, they are embrulhando, and once they finish, the gift is embrulhado. You might also start to encounter the common idiom for nausea: 'estômago embrulhado.' While you may not use it yourself often, you should understand it when a native speaker says they aren't feeling well. This level is about moving from simple labels to functional communication in daily life.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with the nuances of Portuguese. You can now use embrulhado to describe more complex states. For instance, you might describe a person being 'embrulhado' in a blanket (cobertor) because they are cold or sad. You understand the difference between embrulhado (wrapped) and embalado (industrially packaged). You can use the word in the context of mail and shipping, describing how a package was 'bem embrulhado' (well-wrapped) to prevent damage. Your vocabulary is expanding to include synonyms and related words like 'envolvido' or 'coberto.' You should also be able to use the idiomatic 'estômago embrulhado' confidently to describe your own health. At B1, you are expected to handle irregular situations, such as describing a situation that feels 'embrulhada' (confusing or messy), though this is more colloquial. You are moving beyond the physical into the metaphorical and functional aspects of the language, using the word to add detail and texture to your stories and descriptions.
At the B2 level, you should have a firm grasp of embrulhado in all its common forms. You can use it fluently in conversation without thinking about gender agreement. You are also able to appreciate its use in literature and media. For example, you might read a news article describing a political scandal as a 'negócio embrulhado,' and you'll understand the implication of complexity and potential corruption. You can use the word to describe abstract concepts, like 'uma verdade embrulhada em mentiras' (a truth wrapped in lies). Your understanding of the word family is complete; you know the noun embrulho, the verb embrulhar, and the opposite desembrulhar. You can use these in various tenses and moods. For example, 'Se eu tivesse embrulhado o presente antes, não estaríamos atrasados' (If I had wrapped the gift earlier, we wouldn't be late). At this level, you are also aware of regional differences in how the word might be used or preferred over synonyms like 'empacotado.' You are using the word not just to communicate, but to express style and emphasis.
At the C1 level, your use of embrulhado is sophisticated and natural. You can use it to create vivid imagery in your writing. You might describe the morning mist as 'embrulhando a cidade' (wrapping the city), using the verb form as a powerful metaphor. You understand the subtle social cues associated with the word—for instance, how 'embrulhado para presente' implies a certain level of care and social ritual. You can engage in discussions about the word's etymology or its role in idiomatic expressions across different Lusophone cultures (Brazil vs. Portugal vs. Angola). You are comfortable using embrulhado in formal academic or professional contexts, perhaps describing a 'pacote de medidas' (a package of measures) that is 'embrulhado' in a specific political rhetoric. You can distinguish between the literal, the idiomatic, and the highly figurative with ease. Your vocabulary is rich enough that you choose embrulhado specifically because it conveys the exact texture and feeling you want, rather than just because it's the only word you know for 'wrapped.'
At the C2 level, you have achieved native-like mastery of embrulhado. You can play with the word in puns, poetry, and complex rhetorical structures. You understand its deepest historical roots and how it has evolved in the Portuguese language. You can analyze its use in classic Portuguese literature, such as the works of Machado de Assis or Fernando Pessoa, where the 'wrapping' of identity or reality is a recurring theme. You are sensitive to the most minute differences in register—knowing exactly when embrulhado sounds too casual and when it adds a necessary touch of humanity to a formal text. You can use the word to describe the 'wrapping' of sounds (acoustics) or the 'wrapping' of light (shadows). Your command of the language allows you to use embrulhado as a tool for precision and beauty, reflecting a deep cultural and linguistic immersion. You are not just using the word; you are inhabiting it, understanding all the layers of meaning it carries within the Lusophone world.

embrulhado em 30 segundos

  • Means 'wrapped' in a physical sense for gifts or food.
  • Used idiomatically to describe feeling nauseous ('estômago embrulhado').
  • Requires gender and number agreement (embrulhado/a/os/as).
  • Commonly paired with the preposition 'em' for materials.
The Portuguese word embrulhado is an adjective derived from the past participle of the verb embrulhar (to wrap). At its most basic level, it describes something that has been covered, enclosed, or packaged in paper, cloth, or plastic. For an English speaker, the most direct translation is 'wrapped' or 'packaged.' However, the cultural weight of this word in Portuguese-speaking countries, particularly Brazil and Portugal, extends far beyond simple logistics. In a
Physical Context
It is most frequently used in shops, bakeries, and during festive seasons. When you buy a 'pão na chapa' or a 'salgado' in a Brazilian padaria, it often comes embrulhado em papel (wrapped in paper) to keep it warm and clean.
The word carries a sense of protection and presentation. When you receive a gift, it is not just 'in a box'; it is embrulhado para presente. This specific phrase is crucial for travelers; if you buy a souvenir and want the clerk to wrap it nicely with ribbons and decorative paper, you ask, 'Pode embrulhar para presente?'

O sanduíche estava cuidadosamente embrulhado em papel alumínio para não esfriar.

Beyond the physical, embrulhado takes on a fascinating physiological meaning. If a Portuguese speaker says, 'Meu estômago está embrulhado,' they aren't saying their stomach is in a package; they are saying they feel nauseous or 'queasy.' This is a very common idiom that learners must master to describe feeling unwell. In more abstract or literary contexts, it can describe something obscured or hidden, like a secret 'wrapped' in silence. In business, a 'negócio embrulhado' can colloquially mean a deal that is messy, complicated, or even slightly suspicious, though this is more common in regional dialects. Understanding embrulhado is about understanding the boundary between the seen and the unseen, whether it's a delicious treat hidden under paper or a feeling of sickness hidden within the body.
Common Usage
Used for gifts, food delivery, shipping parcels, and physical comfort (like being wrapped in a blanket).

O bebê dormia profundamente, todo embrulhado na manta de lã.

Using embrulhado correctly requires attention to gender and number agreement, as it functions primarily as an adjective. If you are talking about one masculine object, use embrulhado. For multiple masculine objects, use embrulhados. For feminine objects, use embrulhada or embrulhadas.
Grammar Rule
Noun + Estar + Embrulhado. Example: 'Os livros estão embrulhados.' (The books are wrapped.)
In the context of food, you will often see it paired with the preposition em (in). For instance, 'O queijo vem embrulhado em papel vegetal' (The cheese comes wrapped in parchment paper). This 'em' structure is the standard way to describe the material used for wrapping.

Comprei um presente para você, mas ele ainda não está embrulhado.

Another common construction is the use of embrulhado as a result of an action. 'Eu deixei o pacote embrulhado em cima da mesa' (I left the package wrapped on top of the table). Here, it describes the state of the object. In more advanced usage, you might use it to describe a person's physical state of being bundled up. 'Ele saiu para o frio todo embrulhado em casacos' (He went out into the cold all wrapped up in coats). This conveys a sense of being heavily dressed.
Agreement Table
Masculine Singular: Embrulhado | Feminine Singular: Embrulhada | Masculine Plural: Embrulhados | Feminine Plural: Embrulhadas

As encomendas foram embrulhadas com muito cuidado pelo funcionário.

Finally, consider the difference between embrulhado and dentro de. While 'dentro de' means 'inside,' embrulhado implies that the material is tightly conforming to the object, like a skin or a tight covering. It is more specific about the method of packaging.

O chocolate estava embrulhado em um papel dourado brilhante.

You will encounter embrulhado in a variety of everyday settings. One of the most common is the local padaria (bakery). In Brazil, buying 'pão francês' (French rolls) is a daily ritual. The baker takes the warm rolls and puts them in a paper bag, but for other items like cakes or sandwiches, they might ask if you want them embrulhados para viagem (wrapped for travel/takeaway).
Retail Environments
In clothing stores or gift shops, the cashier will often ask, 'É para presente?' (Is it a gift?). If you say yes, they will provide it embrulhado in decorative tissue paper or a special bag.
At the post office (correios), you will hear discussions about how a package is embrulhado. The clerk might tell you that the item isn't bem embrulhado (well-wrapped) enough for international shipping and needs more protection.

'Moço, o sanduíche está bem embrulhado? Não quero que suje minha bolsa.'

In a domestic setting, you'll hear it during the holidays. Imagine a family Christmas Eve (Véspera de Natal) where children are looking at the tree, trying to guess what is embrulhado in each box. Parents might say, 'Não toque nos presentes que já estão embrulhados!' In healthcare or casual conversation about health, the phrase estômago embrulhado is ubiquitous. If you go to a pharmacy and say, 'Estou com o estômago todo embrulhado,' the pharmacist will immediately understand you are nauseous and likely offer something for motion sickness or indigestion.
Social Media & Unboxing
With the rise of 'unboxing' videos, influencers often describe how 'bem embrulhado' a product was when it arrived, praising the brand's attention to detail.

O produto chegou embrulhado em plástico bolha para proteção.

One of the most frequent mistakes for English speakers is forgetting the gender agreement. Since 'wrapped' is gender-neutral in English, learners often default to embrulhado regardless of what they are describing. You must remember: 'A caixa está embrulhada' but 'O pacote está embrulhado.' Failing to do this is a clear marker of a beginner.
Confusion with 'Enrolado'
A major pitfall is confusing 'embrulhado' with 'enrolado.' While 'enrolado' means 'rolled' (like a poster or a burrito), 'embrulhado' means 'wrapped' (like a box or a gift). However, 'enrolado' is also slang for someone who is 'stalling' or 'unreliable.' If you say a gift is 'enrolado,' it sounds like the gift is being lazy or procrastinating!
Another mistake is the misuse of prepositions. Learners often try to say 'embrulhado com papel' (wrapped with paper). While not entirely wrong, the more natural and native-sounding way is 'embrulhado em papel' (wrapped in paper).

Errado: A boneca está embrulhado. Correto: A boneca está embrulhada.

In the context of the 'nauseous stomach' idiom, learners sometimes try to translate 'I feel sick' literally as 'Eu sinto doente.' While 'estou doente' works for general illness, if you specifically mean nausea, you must use the 'estômago embrulhado' construction. Using embrulhado alone without 'estômago' to mean nausea will result in confusion.
Overusing for 'Packaged'
Don't use 'embrulhado' for things in cans or jars. For industrial packaging, 'embalado' is the correct term. 'Embrulhado' usually implies paper or a flexible covering applied by hand or a simple machine.

Cuidado: Use embalado para produtos de fábrica e embrulhado para presentes ou comida fresca.

Portuguese offers several nuances for the concept of 'wrapped' or 'covered.' Understanding these will help you choose the most precise word for your situation.
Embalado
This refers to industrial packaging. A box of cereal or a vacuum-sealed steak is 'embalado.' It implies a factory process. 'Embrulhado' is more artisanal or manual.
Encapado
Specifically used for books or notebooks. If you put a protective plastic cover on your school book, it is 'encapado.' You wouldn't say a sandwich is 'encapado.'
Envolvido
Means 'involved' or 'surrounded.' It is more formal. 'O mistério que envolve o caso' (The mystery that surrounds the case). It can be used physically for something 'wrapped' in a cloud or a mist.

O livro estava encapado com plástico transparente, mas o presente estava embrulhado em papel colorido.

If you want to describe someone who is very warm under blankets, you can use agasalhado. While embrulhado works for being physically wrapped in a blanket, agasalhado specifically means 'dressed warmly' or 'protected from the cold.' In a more metaphorical sense, if a situation is confusing, you might use confuso or complicado. While embrulhado can mean 'messy' in some regions, it's safer to use 'complicado' for abstract problems.

A carne estava embalada a vácuo, mas o presunto foi embrulhado na hora pelo atendente.

How Formal Is It?

Curiosidade

In the 16th century, 'embrulhado' was often used to describe someone who was caught up in a fight or a messy brawl.

Guia de pronúncia

UK /ẽ.bɾu.ˈʎa.du/
US /em.bɾu.ˈʎa.doʊ/
The stress is on the penultimate syllable: em-bru-LHA-do.
Rima com
molhado gelado passado cansado fechado pintado guardado quebrado
Erros comuns
  • Pronouncing 'lh' as a simple 'l' (embrulado).
  • Pronouncing 'em' as 'em' like in 'empty' instead of a nasal 'ẽ'.
  • Forgetting to change the final 'o' to 'a' for feminine nouns.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize in context.

Escrita 3/5

Requires remembering gender/number agreement.

Expressão oral 4/5

The 'lh' sound is difficult for English speakers.

Audição 3/5

Can be confused with 'enrolado' if spoken quickly.

O que aprender depois

Pré-requisitos

presente papel estar estômago pão

Aprenda a seguir

embrulhar desembrulhar enrolado embalagem envoltório

Avançado

convoluto intrincado nauseado enjoado

Gramática essencial

Gender Agreement

O presente (masc) embrulhado / A caixa (fem) embrulhada.

Number Agreement

Os livros (plural) embrulhados.

Preposition 'Em'

Embrulhado em papel (Wrapped in paper).

Past Participle as Adjective

O verbo 'embrulhar' torna-se o adjetivo 'embrulhado'.

Contractions with 'Em'

Embrulhado no (em + o) pano.

Exemplos por nível

1

O presente está embrulhado.

The gift is wrapped.

'Presente' is masculine, so we use 'embrulhado.'

2

A bala está embrulhada.

The candy is wrapped.

'Bala' is feminine, so we use 'embrulhada.'

3

O pão está embrulhado no papel.

The bread is wrapped in paper.

'No' is the contraction of 'em' + 'o.'

4

Os doces estão embrulhados.

The sweets are wrapped.

Plural masculine agreement.

5

O livro está embrulhado para você.

The book is wrapped for you.

Simple 'estar' + adjective structure.

6

A caixa está embrulhada em azul.

The box is wrapped in blue.

'Caixa' is feminine.

7

Onde está o presente embrulhado?

Where is the wrapped gift?

Adjective following the noun.

8

Eu quero o lanche embrulhado.

I want the snack wrapped.

Direct object description.

1

Pode me dar o sanduíche embrulhado para viagem?

Can you give me the sandwich wrapped for takeaway?

'Para viagem' is the standard phrase for 'to go.'

2

O chocolate veio embrulhado em papel alumínio.

The chocolate came wrapped in aluminum foil.

'Veio' is the past of 'vir' (to come).

3

As roupas estão embrulhadas em plástico.

The clothes are wrapped in plastic.

Plural feminine agreement.

4

Ele comprou um sabonete embrulhado à mão.

He bought a hand-wrapped soap.

'À mão' means 'by hand.'

5

O estômago dele está um pouco embrulhado hoje.

His stomach is a bit queasy today.

Idiomatic use for nausea.

6

Você tem papel para deixar o presente embrulhado?

Do you have paper to leave the gift wrapped?

'Deixar' + object + adjective.

7

Os jornais estavam embrulhados em um elástico.

The newspapers were wrapped in a rubber band.

'Estavam' is the imperfect past.

8

A encomenda chegou bem embrulhada.

The parcel arrived well-wrapped.

'Encomenda' is feminine.

1

O bebê estava todo embrulhado na manta quente.

The baby was all wrapped up in the warm blanket.

'Todo' adds emphasis like 'all' or 'completely.'

2

Sinto meu estômago embrulhado desde o almoço.

I've felt my stomach queasy since lunch.

'Desde' marks the start of the state.

3

O segredo permaneceu embrulhado em mistério por anos.

The secret remained wrapped in mystery for years.

Metaphorical use of 'embrulhado.'

4

Os móveis ficaram embrulhados durante a reforma.

The furniture stayed wrapped during the renovation.

'Ficaram' indicates a state that lasted.

5

Ela entregou o documento embrulhado em um envelope pardo.

She delivered the document wrapped in a brown envelope.

'Pardo' is a common word for brown paper.

6

O queijo artesanal é sempre embrulhado em palha.

The artisanal cheese is always wrapped in straw.

Passive voice with 'ser.'

7

Não abra o pacote, ele deve ficar embrulhado até amanhã.

Don't open the package, it must stay wrapped until tomorrow.

Imperative + modal 'deve.'

8

O presente estava tão bem embrulhado que deu pena de abrir.

The gift was so well-wrapped that it was a pity to open it.

'Tão... que' construction for result.

1

O caso judicial parece cada vez mais embrulhado.

The court case seems increasingly complicated/messy.

Colloquial use for 'confusing' or 'messy.'

2

A encomenda foi devolvida porque não estava bem embrulhada.

The parcel was returned because it wasn't well-wrapped.

Passive voice 'foi devolvida.'

3

O artista apresentou o quadro embrulhado em um pano preto.

The artist presented the painting wrapped in a black cloth.

Past tense narrative.

4

Eles saíram da loja com vários pacotes embrulhados.

They left the store with several wrapped packages.

'Com' + noun + adjective.

5

Sempre que viajo de barco, fico com o estômago embrulhado.

Whenever I travel by boat, I get a queasy stomach.

'Sempre que' indicates frequency.

6

O presente de Natal estava embrulhado com um laço enorme.

The Christmas gift was wrapped with a huge bow.

'Com' describes the accessory.

7

A cidade acordou embrulhada em um nevoeiro espesso.

The city woke up wrapped in a thick fog.

Poetic/descriptive use.

8

O dinheiro estava embrulhado em um jornal velho.

The money was wrapped in an old newspaper.

Suspicious or informal context.

1

A proposta política veio embrulhada em promessas vagas.

The political proposal came wrapped in vague promises.

Abstract figurative use.

2

O manuscrito original foi encontrado embrulhado em seda.

The original manuscript was found wrapped in silk.

Historical/Academic context.

3

Sua explicação estava tão embrulhada que ninguém entendeu nada.

Your explanation was so convoluted that nobody understood anything.

'Embrulhado' meaning 'convoluted.'

4

O corpo do atleta estava embrulhado na bandeira nacional.

The athlete's body was wrapped in the national flag.

Symbolic use.

5

A encomenda internacional deve estar perfeitamente embrulhada.

The international parcel must be perfectly wrapped.

Use of adverb 'perfeitamente.'

6

O estômago embrulhado era um sinal claro de nervosismo.

The queasy stomach was a clear sign of nervousness.

Connecting physical state to emotion.

7

O conceito de liberdade muitas vezes aparece embrulhado em retórica.

The concept of freedom often appears wrapped in rhetoric.

High-level abstract discussion.

8

O presente, embrulhado com esmero, foi colocado no centro da mesa.

The gift, wrapped with care, was placed in the center of the table.

'Com esmero' is a sophisticated way to say 'with great care.'

1

A subjetividade do autor surge embrulhada em metáforas complexas.

The author's subjectivity emerges wrapped in complex metaphors.

Literary analysis register.

2

O destino da empresa permanece embrulhado em incertezas jurídicas.

The company's fate remains wrapped in legal uncertainties.

Professional/Legal register.

3

O embrulhado das fitas sugeria uma sofisticação rara.

The wrapping of the ribbons suggested a rare sophistication.

Focusing on the noun-like quality of the state.

4

Sentiu a alma embrulhada em uma melancolia profunda.

He felt his soul wrapped in a deep melancholy.

Poetic/Existential use.

5

A transação financeira estava tão embrulhada que atraiu o fisco.

The financial transaction was so messy that it attracted the tax authorities.

'Embrulhada' as 'fraudulent' or 'intentionally messy.'

6

O artefato, embrulhado em linho milenar, foi preservado pelo clima.

The artifact, wrapped in ancient linen, was preserved by the climate.

Scientific/Archaeological context.

7

A verdade, por mais que esteja embrulhada, um dia se revela.

The truth, no matter how much it is wrapped, one day reveals itself.

Philosophical proverb style.

8

O silêncio da noite estava embrulhado no som das ondas.

The silence of the night was wrapped in the sound of the waves.

Synesthetic description.

Colocações comuns

embrulhado para presente
estômago embrulhado
bem embrulhado
embrulhado em papel
embrulhado em plástico
todo embrulhado
embrulhado para viagem
embrulhado em mistério
mal embrulhado
embrulhado em papel alumínio

Frases Comuns

Está embrulhado?

— Asking if something is already wrapped.

O presente já está embrulhado?

Vem embrulhado.

— Stating that a product arrives in a wrapper.

Este sabonete vem embrulhado individualmente.

Deixe embrulhado.

— An instruction to keep something in its wrapper.

Deixe o queijo embrulhado na geladeira.

Quero embrulhado.

— Expressing a preference for a wrapped item.

Eu quero o meu sanduíche embrulhado, por favor.

Tudo embrulhado.

— Everything is finished being wrapped.

Já terminei, está tudo embrulhado.

Ainda não está embrulhado.

— Something is still waiting to be wrapped.

A caixa ainda não está embrulhada.

Foi embrulhado à mão.

— Emphasizing artisanal or manual wrapping.

Este chocolate foi embrulhado à mão.

Está bem embrulhado?

— Checking the quality of the wrapping.

Você acha que o frágil está bem embrulhado?

Embrulhado em seda.

— Wrapped in silk, implying luxury.

O colar veio embrulhado em seda branca.

Embrulhado no cobertor.

— Wrapped in a blanket for warmth.

A criança estava embrulhada no cobertor.

Frequentemente confundido com

embrulhado vs enrolado

Means 'rolled' or 'stalling.' Use 'embrulhado' for packages.

embrulhado vs embalado

Means 'industrially packaged.' Use 'embrulhado' for manual wrapping.

embrulhado vs encapado

Specifically for book covers.

Expressões idiomáticas

"estômago embrulhado"

— Feeling nauseous or sick to the stomach.

A viagem de carro me deixou com o estômago embrulhado.

common
"negócio embrulhado"

— A complicated, messy, or suspicious deal/situation.

Essa venda de terreno parece um negócio embrulhado.

colloquial
"embrulhado em mistério"

— Something that is completely unknown or secret.

O passado daquela mulher é embrulhado em mistério.

literary
"embrulhado em fumaça"

— Obscured by smoke or confusion.

O plano deles estava embrulhado em fumaça.

figurative
"saída embrulhada"

— A messy or ungraceful exit from a situation.

Ele teve uma saída embrulhada da empresa.

informal
"cabeça embrulhada"

— Confused or unable to think clearly.

Depois de tanto estudar, estou com a cabeça embrulhada.

informal
"embrulhado com os próprios pés"

— To be clumsy or trip over oneself (regional).

Ele é tão distraído que vive embrulhado com os próprios pés.

slang
"embrulhado em mentiras"

— A situation built on a foundation of falsehoods.

O depoimento dele estava todo embrulhado em mentiras.

formal
"embrulhado para presente"

— Metaphorically, something presented as a gift but perhaps not wanted.

O problema veio embrulhado para presente para o novo gerente.

ironic
"embrulhado no silêncio"

— Surrounded by total silence.

O vale estava embrulhado no silêncio da madrugada.

poetic

Fácil de confundir

embrulhado vs enrolado

Both involve covering something.

'Enrolado' is a spiral or roll (like a rug); 'embrulhado' is a package (like a box).

O pergaminho está enrolado, mas o presente está embrulhado.

embrulhado vs embalado

Both mean 'packaged'.

'Embalado' is usually factory-made or sealed; 'embrulhado' is usually hand-wrapped in paper/cloth.

O leite é embalado, o pão é embrulhado.

embrulhado vs agasalhado

Both can mean 'wrapped up'.

'Agasalhado' is specifically for warmth/clothing; 'embrulhado' is more literal for any covering.

Ele está agasalhado com um casaco e embrulhado num cobertor.

embrulhado vs envolvido

Both mean 'surrounded'.

'Envolvido' is more formal or abstract; 'embrulhado' is more physical and common.

Ele está envolvido no crime, mas o dinheiro estava embrulhado num saco.

embrulhado vs coberto

General vs specific.

'Coberto' means covered by anything (dust, water); 'embrulhado' means specifically wrapped.

O sofá está coberto de poeira, mas o presente está embrulhado.

Padrões de frases

A1

O [objeto] está embrulhado.

O livro está embrulhado.

A2

Eu quero o [objeto] embrulhado para [propósito].

Eu quero o lanche embrulhado para viagem.

B1

[Alguém] está com o estômago embrulhado.

Maria está com o estômago embrulhado.

B1

O [objeto] está embrulhado em [material].

O queijo está embrulhado em papel.

B2

O [assunto] parece embrulhado.

O contrato parece embrulhado.

C1

[Abstrato] embrulhado em [Abstrato].

A verdade embrulhada em silêncio.

C2

Surge embrulhado em [metáfora].

O pôr do sol surge embrulhado em nuvens carmesim.

Any

Não está bem embrulhado.

O pacote não está bem embrulhado.

Família de palavras

Substantivos

embrulho (package/bundle)
embrulhador (wrapper - person/machine)
desembrulho (unwrapping)

Verbos

embrulhar (to wrap)
desembrulhar (to unwrap)
reembrulhar (to re-wrap)

Adjetivos

embrulhado (wrapped)
embrulhador (wrapping)
desembrulhado (unwrapped)

Relacionado

pacote
embalagem
envoltório
manta
papel

Como usar

frequency

Very common in daily life.

Erros comuns
  • O presente está embrulhada. O presente está embrulhado.

    'Presente' is masculine, so the adjective must end in 'o'.

  • Estou embrulhado. Estou com o estômago embrulhado.

    Saying 'Estou embrulhado' means you are wrapped in something. To mean 'nauseous', you must mention the stomach.

  • O livro está enrolado. O livro está embrulhado.

    'Enrolado' means rolled into a cylinder. Books are wrapped ('embrulhado').

  • Embrulhado para presente? Pode embrulhar para presente?

    While understandable, adding the verb 'pode' makes it a polite request.

  • Embrulhado com plástico. Embrulhado em plástico.

    'Em' is the preferred preposition for the material used for wrapping.

Dicas

Gifts

Always ask 'Pode embrulhar para presente?' when buying a gift in Brazil to get free or cheap decorative wrapping.

Nausea

Use 'estou com o estômago embrulhado' if you feel like you might throw up.

Agreement

Check the noun: O chocolate (masc) -> embrulhado. A bala (fem) -> embrulhada.

Bakery

In a padaria, 'embrulhado para viagem' is the magic phrase for takeaway.

The 'LH'

Practice 'LHA, LHE, LHI, LHO, LHU' to master the 'lh' in 'embrulhado'.

Shipping

Use 'bem embrulhado' to reassure someone that a package is safe.

Weather

Use it to describe a city 'embrulhada' in fog for a poetic touch.

Warmth

Describe a cozy person as 'embrulhado no cobertor'.

Unwrapping

The verb for opening a gift is 'desembrulhar'.

Foil vs Paper

Specify the material: 'embrulhado em papel alumínio' or 'em papel de seda'.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Broom' (Bru) that you 'Em' (In) to a 'Lha' (Large) 'Do' (Dough). You wrap the broom in dough. Embrulhado.

Associação visual

Imagine a burrito. It is 'embrulhado' in a tortilla. Now imagine your stomach feeling like a messy, twisted burrito. That's 'estômago embrulhado'.

Word Web

Presente Papel Fita Estômago Nausea Pacote Manta Segredo

Desafio

Try to find three things in your house that are 'embrulhados' and name the material (papel, plástico, pano).

Origem da palavra

From the Portuguese verb 'embrulhar', which likely comes from the Vulgar Latin *imvultulare, from 'vultus' (turned/rolled).

Significado original: To bundle up, to roll together, or to confuse.

Romance (Indo-European).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid calling a person 'embrulhado' unless you mean they are bundled in clothes, as it can sound like you're calling them a 'mess.'

English speakers use 'wrapped' for both gifts and food, but rarely for 'nausea' (we say 'upset stomach').

The song 'Embrulhado' by Brazilian artists. Literary descriptions of the 'nevoeiro' (fog) in Lisbon.

Pratique na vida real

Contextos reais

Bakery

  • Embrulhado para viagem, por favor.
  • Vem embrulhado em papel?
  • Pode deixar bem embrulhado?
  • O pão já está embrulhado?

Gift Shop

  • Pode embrulhar para presente?
  • Tem papel embrulhado em dourado?
  • O embrulho está lindo.
  • Quero embrulhado com fita.

Doctor/Pharmacy

  • Estou com o estômago embrulhado.
  • Sinto o estômago embrulhado desde cedo.
  • Algo para estômago embrulhado?
  • Fico embrulhado quando viajo.

Post Office

  • O pacote está bem embrulhado.
  • Precisa estar embrulhado em papel pardo?
  • Está mal embrulhado, pode abrir.
  • O conteúdo está embrulhado em plástico.

Winter/Cold

  • Estou embrulhado no cobertor.
  • Saia bem embrulhado no cachecol.
  • As crianças estão embrulhadas na manta.
  • Todo embrulhado para não pegar frio.

Iniciadores de conversa

"Você prefere ganhar um presente embrulhado ou em uma sacola?"

"O que você faz quando está com o estômago embrulhado?"

"Você sabe embrulhar presentes muito bem?"

"Você já recebeu algo que estava mal embrulhado?"

"Qual é a cor de papel que você mais gosta para ver um presente embrulhado?"

Temas para diário

Descreva o presente mais bonito que você já viu embrulhado.

Escreva sobre uma vez que você sentiu o estômago embrulhado.

Como as pessoas costumam deixar os presentes embrulhados no seu país?

Imagine um mistério embrulhado em uma caixa antiga. O que tem dentro?

Você acha que comida embrulhada em papel alumínio mantém o sabor melhor?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but only if they are literally wrapped in something like a blanket or many layers of clothes. If you mean they are 'wrapped up' in a project, use 'envolvido'.

Yes, it is a standard way to describe nausea in any social situation, from friends to a doctor's visit.

An 'embrulho' is specifically a wrapped bundle (usually in paper). A 'pacote' can be any package, including a cardboard box.

Use the phrase 'embrulhado para presente'.

In some regions, yes, a situation or a person can be 'embrulhado' (messy/convoluted), but 'confuso' is more common.

Usually, no. If it's in a box, it's 'na caixa' or 'empacotado'. 'Embrulhado' implies a flexible wrapper like paper.

The feminine plural is 'embrulhadas'.

No, the 'lh' combination creates a unique sound similar to 'li' in 'million'.

You can, but 'embrulhado em papel' is more natural for native speakers.

Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same primary meanings.

Teste-se 180 perguntas

writing

Translate: The gift is wrapped.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The candies are wrapped.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: I want the sandwich wrapped for takeaway.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: I have a queasy stomach.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The baby is wrapped in the blanket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'embrulhado em papel alumínio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The case is wrapped in mystery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a 'negócio embrulhado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The truth was wrapped in lies.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'embrulhado' in a poetic sentence about the night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The book is wrapped.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: Can you wrap it as a gift?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: The package is well wrapped.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: He arrived all wrapped in coats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a simple sentence with 'embrulhada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about bread in a bakery.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a feeling of nausea using 'embrulhado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'embrulhado' to describe a confusing explanation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a package of political measures.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a landscape using 'embrulhado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The gift is wrapped' in Portuguese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The candies are wrapped' in Portuguese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask the clerk to wrap it for a gift.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone you have a queasy stomach.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell the baker you want the sandwich to go.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The package is well wrapped.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe someone bundled up in blankets.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The case is very messy/complicated.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss a political promise 'wrapped' in rhetoric.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Use 'embrulhado' in a poetic context about the city.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'embrulhado' focusing on the 'lh'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Is it wrapped?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's wrapped in paper.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'It's wrapped in plastic.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'A wrapped box.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Wrapped for travel.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'My stomach is queasy.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Wrapped in mystery.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Wrapped in silk.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Wrapped in silence.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'O presente está embrulhado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'A bala está embrulhada.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Embrulhado para viagem.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Estômago embrulhado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Embrulhado em papel alumínio.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Bem embrulhado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Negócio embrulhado.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Embrulhado em mistério.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Embrulhado em seda.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Embrulhado em névoa.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Which word did you hear: 'embrulhado' or 'enrolado'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Which noun was mentioned: 'presente' or 'pacote'?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the speaker talking about a gift or their health?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the situation 'bem' or 'mal' embrulhada?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the word masculine or feminine?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!