däremot
däremot em 30 segundos
- Däremot is a Swedish adverb used to show contrast, similar to 'however' or 'on the other hand' in English.
- It is a versatile word that can appear at the start, middle, or end of a sentence to highlight differences.
- When starting a sentence with däremot, you must follow the V2 rule, putting the verb in the second position.
- It is more formal and analytical than 'men' (but) and is essential for clear, structured Swedish communication.
The Swedish word däremot is a versatile and essential adverb that primarily functions as a contrastive marker. In English, it is most frequently translated as however, on the other hand, or on the contrary. Understanding its use is a hallmark of moving from intermediate (B1) to upper-intermediate (B2) Swedish, as it allows for more nuanced argumentation and sophisticated sentence structure. Unlike the simple conjunction men (but), which merely joins two opposing ideas, däremot acts as a logical connector that signals a shift in perspective or a contradiction to a previously stated fact. It is deeply embedded in the Swedish rhetorical style, used to balance pros and cons or to clarify a distinction between two subjects or situations. For instance, if you are discussing two different products, you might describe the first one's benefits and then use däremot to introduce the drawbacks of the second, or vice versa. It provides a rhythmic 'weight' to the sentence that 'men' lacks, making the contrast feel more deliberate and considered.
- Grammatical Role
- As an adverb, it often triggers the V2 (Verb-Second) rule when placed at the beginning of a clause, meaning the verb must immediately follow it. However, it is also frequently placed after the verb or even at the end of a clause for emphasis.
Han gillar att springa; jag däremot föredrar att simma.
In everyday conversation, Swedes use däremot to politely disagree or to offer an alternative viewpoint without being overly confrontational. It is also a staple of academic and journalistic writing, where precision in contrasting data is required. When you hear a Swede say 'Däremot...', they are often setting the stage for a 'but' that carries more analytical weight. It is not just about a simple difference; it is about a direct comparison where one element stands in opposition to the other. For example, 'Det var kallt ute, däremot var det varmt inne' (It was cold outside; however, it was warm inside). Here, the word highlights the contrast between the two environments. It is important to note that däremot cannot be used to start a sentence that doesn't have a preceding context, as its entire meaning depends on what was said just before it. It is a bridge between two thoughts.
- Register and Tone
- While 'men' is universal, 'däremot' is slightly more formal but still very common in spoken Swedish. It suggests a higher level of linguistic competence and clarity of thought.
Däremot kan vi inte acceptera detta förslag.
Furthermore, the word is often used to emphasize a specific subject. By placing it after a pronoun (e.g., 'Jag däremot...'), the speaker highlights that while others might feel one way, they specifically feel differently. This 'contrastive focus' is one of the most common ways to use the word in social settings. Imagine a group of friends deciding on a movie; everyone wants a comedy, but you want a horror film. You might say, 'Ni vill se en komedi, jag däremot vill se en skräckfilm.' This makes your position clear and distinct from the group. It is a powerful tool for self-expression and for clarifying complex situations where multiple factors are at play. In summary, däremot is much more than just a synonym for 'but'; it is a structural element of Swedish logic and conversation that signals a meaningful distinction.
- Common Pairing
- It is often paired with 'visserligen' (certainly/admittedly). The structure 'Visserligen [X], däremot [Y]' is a classic way to acknowledge one side of an argument before presenting the counter-argument.
Visserligen är det dyrt, däremot är kvaliteten mycket hög.
Det finns inga bevis, däremot finns det många rykten.
Using däremot correctly requires an understanding of Swedish word order, specifically the V2 rule. Because däremot is an adverb and not a coordinating conjunction (like och, men, or eller), its placement significantly impacts the rest of the sentence. If you start a main clause with däremot, the finite verb must come in the second position, followed by the subject. This is a common stumbling block for English speakers who are used to saying 'However, I like...' where the subject 'I' precedes the verb. In Swedish, you must say 'Däremot gillar jag...' (However, like I...). This inversion is crucial for grammatical correctness and natural flow.
- Sentence Start
- When placed at the beginning of a sentence to contrast with the previous sentence. Example: 'Bilen är gammal. Däremot fungerar motorn utmärkt.'
Däremot har vi inte sett några resultat än.
Another very common placement for däremot is after the finite verb and the subject. This is often used to provide a mid-sentence contrast that feels smoother in spoken Swedish. For example, 'Jag gillar kaffe, men jag dricker däremot aldrig te.' (I like coffee, but I, on the other hand, never drink tea). In this case, the word acts as a modifier to the second clause, emphasizing the difference in habits. It can also follow the subject directly if the subject is being specifically contrasted: 'Min bror är lång, jag däremot är ganska kort.' This placement is particularly effective for highlighting personal differences or opposing characteristics between two entities.
- The 'Subject + Däremot' Pattern
- This is used to contrast two people or things. 'Sverige är stort, Danmark däremot är litet.' It places the focus squarely on the second subject.
Hon kan sjunga, dansa kan hon däremot inte.
In subordinate clauses, the placement of däremot follows the BIFF-rule (i Bisats kommer Inte Före det Finita verbet - in a subordinate clause, 'inte' [and other sentence adverbs like däremot] comes before the finite verb). For example: 'Han sa att han däremot inte ville komma.' (He said that he, on the other hand, did not want to come). This is a more advanced usage but essential for C1 and C2 level proficiency. Understanding these three main positions—sentence initial (with inversion), mid-sentence (after the verb/subject), and subordinate clause placement—will give you full control over this word. It allows you to weave complex thoughts together while maintaining the logical thread of your argument or story.
- Ending a Sentence
- While less common than in English, 'däremot' can occasionally appear at the end of a sentence for a sharp, punchy contrast: 'Det tror jag inte däremot.'
Det här äpplet är surt, det där är däremot sött.
Vi har tid, pengar har vi däremot ont om.
You will encounter däremot in almost every facet of Swedish life, though its frequency increases in contexts involving debate, analysis, and comparison. In Swedish news broadcasts (like SVT's Rapport or Aktuellt), journalists use it constantly to contrast different political viewpoints or economic trends. For instance, a reporter might say, 'Arbetslösheten sjunker i städerna; på landsbygden ser vi däremot en ökning.' (Unemployment is falling in the cities; in the countryside, however, we see an increase). This use helps the audience quickly grasp the duality of the situation. It is also extremely common in podcasts and talk shows where hosts and guests navigate complex social issues. It serves as a polite way to pivot a conversation or to introduce a 'but' that feels more like an 'addition of a different perspective' rather than a flat rejection of the previous speaker's point.
- News and Media
- Essential for reporting statistics, political debates, and contrasting expert opinions. It provides the 'other side' of the story.
Många röstade ja, de unga var däremot mer tveksamma.
In professional settings, such as business meetings or academic seminars, däremot is the go-to word for presenting counter-arguments or alternative strategies. A manager might say, 'Vår försäljning har ökat, men vår vinstmarginal har däremot krympt.' (Our sales have increased, but our profit margin has, on the other hand, shrunk). This allows for a precise analysis of business performance. In Swedish schools and universities, students are taught to use däremot to structure their essays and reports. It is one of the 'linking words' (sambandsord) that teachers look for to award higher marks for coherence and cohesion. If you read a Swedish newspaper editorial, you will likely find several instances of däremot as the author builds a case by comparing different policies or ideologies.
- Everyday Socializing
- Used when comparing tastes, plans, or experiences. 'Jag gillar inte fisk, däremot älskar jag skaldjur.'
Filmen var långtråkig, musiken var däremot fantastisk.
Even in literature and film scripts, däremot is used to develop character dynamics. It can show a character's stubbornness or their ability to see multiple sides of a situation. When you are out at a Swedish 'fika' (coffee break) and the conversation turns to politics or local news, pay attention to how often people use däremot to qualify their statements. It is a word that signals intellectual engagement and a desire for accuracy. In summary, whether you are reading a high-level technical report or just chatting with a neighbor about the weather, däremot is a constant companion in the Swedish linguistic landscape, helping speakers navigate the 'on the one hand, on the other hand' nature of reality.
- Legal and Formal Texts
- Used to define exceptions to rules. 'Regeln gäller för vuxna, däremot inte för barn under tolv år.'
Han är ingen expert, han är däremot mycket intresserad.
Jag har inte läst boken, jag har däremot sett filmen.
The most frequent mistake learners make with däremot involves word order, specifically the V2 (Verb-Second) rule. English speakers often translate 'However, I am...' directly as 'Däremot jag är...', which is incorrect in Swedish. Because däremot is an adverb and not a conjunction, if it starts the sentence, the verb must come second: 'Däremot är jag...'. Failing to invert the subject and verb is the number one sign of a non-native speaker. Another common error is confusing däremot with tvärtom. While both involve contrast, tvärtom means 'on the contrary' in the sense of 'the opposite is true,' often used to correct a misunderstanding. Däremot is used for a 'however' contrast where both statements can be true at the same time.
- Mistake: Wrong Word Order
- Incorrect: 'Däremot vi vann.' Correct: 'Däremot vann vi.' The verb must always be in the second position when 'däremot' starts the clause.
Fel: Däremot han kom inte. Rätt: Däremot kom han inte.
Another subtle mistake is using däremot when a simple men (but) would be more appropriate. While däremot is great for sophistication, using it too much in very simple sentences can sound overly formal or 'stiff.' For example, 'Jag är hungrig, däremot har jag ingen mat' is grammatically correct but might feel a bit heavy for a casual chat. 'Jag är hungrig men har ingen mat' is more natural. Conversely, beginners often rely too heavily on men and miss opportunities to use däremot to improve their flow. A third mistake is misplacing the word in a subordinate clause. Remember that in a sub-clause (starting with att, eftersom, om, etc.), däremot usually comes before the finite verb, similar to the placement of inte.
- Mistake: Confusing with 'Tvärtom'
- 'Tvärtom' is for opposites: 'Är du arg? Nej, tvärtom!' (Are you angry? No, on the contrary!). 'Däremot' is for differences: 'Han är arg, jag däremot är glad.'
Fel: Jag gillar inte glass, tvärtom gillar jag tårta. Rätt: Jag gillar inte glass, däremot gillar jag tårta.
Finally, some learners try to use däremot as a conjunction to join two independent clauses without a semicolon or a coordinating conjunction like men. In Swedish, you cannot just put a comma before däremot and continue the sentence if it's acting as a sentence adverb at the start of the next clause. You either need a semicolon: 'Jag gillar te; däremot gillar jag inte kaffe,' or you need to use men: 'Jag gillar te, men däremot gillar jag inte kaffe.' This is a technical punctuation error that can affect the clarity of your writing. By avoiding these common pitfalls—V2 errors, confusion with tvärtom, and punctuation mistakes—you will be able to use däremot with the confidence of a native speaker.
- Mistake: Overuse
- Don't use 'däremot' in every sentence. It is a powerful tool for contrast; if used too often, it loses its impact and makes your speech sound repetitive.
Kom ihåg: Däremot är ett adverb, inte en konjunktion!
Jag är trött, däremot kan jag inte sova.
Swedish has several words that express contrast, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific type of contrast you want to convey. The most basic alternative is men (but). It is a coordinating conjunction, meaning it simply links two clauses. It is neutral and can be used in almost any context. However, it lacks the analytical nuance of däremot. Another common alternative is dock, which also means 'however' or 'yet.' Dock is slightly more formal than däremot and is very common in written Swedish. It is often used to introduce a reservation or a small exception to a general statement. For example, 'Planen är bra, dock något dyr.' (The plan is good, yet somewhat expensive).
- Comparison: Däremot vs. Dock
- 'Däremot' emphasizes the contrast between two different things. 'Dock' often emphasizes a limitation or reservation within the same topic.
Det är kallt, dock inte så kallt som igår.
For even more formal contexts, such as legal documents or high-level academic papers, you might encounter emellertid. This is the Swedish equivalent of 'nevertheless' or 'however' in its most formal sense. It is rarely used in casual speech but is vital for reading comprehension at the C1/C2 level. Another interesting alternative is likväl, which means 'nevertheless' or 'all the same.' It suggests that despite something else being true, the current statement still holds. Then there is å andra sidan, which is the direct literal translation of 'on the other hand.' It is used exactly like its English counterpart to introduce a second, contrasting point in an argument. It is more common in speech than emellertid but less 'integrated' into the sentence structure than däremot.
- Comparison: Däremot vs. Tvärtom
- 'Tvärtom' (on the contrary) is used for opposites. 'Däremot' is for differences. If someone says 'You look tired,' and you are actually full of energy, you say 'Tvärtom!'. If you are tired but your friend is not, you say 'Jag är trött, däremot är min vän pigg.'
Han är inte fattig, tvärtom är han mycket rik.
Finally, consider trots det (despite that) and ändå (anyway/still). These words express a contrast where the second part of the sentence happens in spite of the first part. 'Det regnade, men vi gick ut ändå.' (It rained, but we went out anyway). Däremot is more about 'A is like this, but B is like that,' while ändå is about 'A happened, but B happened despite A.' Choosing between these words allows you to fine-tune the logical relationship between your ideas. As you progress in Swedish, try to move beyond men and start experimenting with däremot, dock, and å andra sidan to make your Swedish sound more professional and precise. Each word has its own 'flavor' and place in the language, and mastering them is a key part of becoming a fluent speaker.
- Summary Table
- - Men: Simple 'but'. - Däremot: 'However/On the other hand' (Analytical). - Dock: 'However' (Formal/Reservation). - Emellertid: 'Nevertheless' (Very formal). - Tvärtom: 'On the contrary' (Opposite).
Jag gillar te, å andra sidan är kaffe godare på morgonen.
Han lovade att komma, han dök likväl inte upp.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word is a 'compound adverb'. Swedish is famous for creating specific meanings by gluing prepositions and adverbs together. 'Däremot' is a classic example of this linguistic efficiency.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'o' as in 'hot'. It must be a long 'u' sound.
- Making the 'r' too hard or English-like.
- Putting the stress on the second syllable.
- Pronouncing the final 't' too softly; it should be clear.
- Confusing the 'ä' sound with a long 'e' (as in 'me').
Nível de dificuldade
Easy to recognize in texts once you know it means 'however'.
Requires careful attention to the V2 word order rule.
Using it naturally in conversation takes practice to master the flow.
Clearly pronounced and easy to catch in spoken Swedish.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
V2 Rule (Verb Second)
Däremot *är* (verb) han (subject) glad.
Sentence Adverb Placement
Han är *däremot* inte här.
BIFF-rule in Subordinate Clauses
...eftersom han *däremot* inte ville komma.
Contrastive Stress
Jag *däremot* vill gå.
Punctuation with Adverbs
Han är rik; däremot är han inte lycklig.
Exemplos por nível
Jag är glad, däremot är han ledsen.
I am happy, however he is sad.
Notice how 'är' comes right after 'däremot'.
Det är varmt ute, däremot är det kallt inne.
It is warm outside, however it is cold inside.
'Däremot' shows a simple difference between two places.
Jag gillar te, min vän gillar däremot kaffe.
I like tea, my friend on the other hand likes coffee.
Here 'däremot' is placed after the verb 'gillar'.
Hunden är stor, katten är däremot liten.
The dog is big, the cat on the other hand is small.
This is a very common way to compare two animals.
Bilen är röd, bussen är däremot blå.
The car is red, the bus on the other hand is blue.
Simple color contrast using 'däremot'.
Idag är det måndag, däremot är det snart helg.
Today is Monday, however it is soon the weekend.
Using 'däremot' to look forward to something different.
Jag har en bror, jag har däremot ingen syster.
I have a brother, I have however no sister.
Contrasting what you have and what you don't have.
Äpplet är sött, citronen är däremot sur.
The apple is sweet, the lemon on the other hand is sour.
Contrasting tastes.
Min pappa är lärare, min mamma är däremot läkare.
My dad is a teacher, my mom on the other hand is a doctor.
Comparing professions within a family.
Sverige är ett stort land, Danmark är däremot ganska litet.
Sweden is a large country, Denmark on the other hand is quite small.
Geographical comparison.
Jag kan tala engelska, däremot kan jag inte tala franska.
I can speak English, however I cannot speak French.
Note the V2 order: 'däremot kan jag'.
Vi äter kött, de äter däremot bara grönsaker.
We eat meat, they on the other hand eat only vegetables.
Contrasting dietary habits.
Tåget var försenat, bussen kom däremot i tid.
The train was late, the bus on the other hand arrived on time.
Contrasting two modes of transport.
I somras var det regnigt, i år är det däremot soligt.
Last summer it was rainy, this year on the other hand it is sunny.
Comparing weather across different years.
Jag läser ofta böcker, jag ser däremot sällan på tv.
I often read books, I on the other hand seldom watch TV.
Comparing frequencies of activities.
Staden är bullrig, skogen är däremot tyst.
The city is noisy, the forest on the other hand is quiet.
Contrasting environments.
Visserligen är han ung, däremot har han mycket erfarenhet.
Admittedly he is young, however he has a lot of experience.
The 'Visserligen... däremot' pattern is common at B1.
Många gillar filmen, kritikerna är däremot mycket negativa.
Many like the movie, the critics on the other hand are very negative.
Contrasting public opinion with expert opinion.
Jag har inte tid att gå på bio, däremot kan vi ses på en fika.
I don't have time to go to the cinema, however we can meet for coffee.
Offering an alternative using 'däremot'.
Skatterna är höga i Sverige, däremot är välfärden mycket god.
Taxes are high in Sweden, however welfare is very good.
A classic socio-political contrast.
Min bror är bra på matte, jag är däremot bättre på språk.
My brother is good at math, I on the other hand am better at languages.
Comparing skills between two people.
Lägenheten är liten, läget är däremot helt fantastiskt.
The apartment is small, the location on the other hand is absolutely fantastic.
Balancing a negative with a positive.
Han sa att han skulle ringa, det gjorde han däremot inte.
He said he would call, he on the other hand did not do that.
Contrasting a promise with an action.
Det här förslaget är billigt, däremot är det inte särskilt effektivt.
This proposal is cheap, however it is not very effective.
Evaluating a proposal.
Företaget går med vinst, däremot har de stora skulder.
The company is making a profit, however they have large debts.
Analyzing financial health.
De flesta i gruppen höll med, Lisa var däremot av en annan åsikt.
Most in the group agreed, Lisa on the other hand was of a different opinion.
Highlighting a dissenting voice.
Däremot kan det ifrågasättas om metoden verkligen fungerar i praktiken.
However, it can be questioned whether the method really works in practice.
Academic/Critical usage starting a sentence.
Han är en skicklig talare, däremot brister han ofta i det skriftliga.
He is a skilled speaker, however he often falls short in writing.
Contrasting different professional skills.
Vädret var uselt, stämningen var däremot på topp hela kvällen.
The weather was miserable, the mood on the other hand was great all evening.
Contrasting external conditions with internal feelings.
Det finns inga direkta bevis, däremot finns det många indicier.
There is no direct evidence, however there are many clues.
Legal/Investigative nuance.
Jag har ingenting emot planen, däremot är jag tveksam till tidsplanen.
I have nothing against the plan, however I am doubtful about the schedule.
Precise professional feedback.
Priset är visserligen högt, kvaliteten är däremot oslagbar.
The price is admittedly high, the quality on the other hand is unbeatable.
Using 'däremot' to justify a high price.
Regeringen hävdar att reformen är nödvändig; oppositionen är däremot djupt kritisk.
The government claims the reform is necessary; the opposition, however, is deeply critical.
Formal political contrast with a semicolon.
Detta argument är logiskt giltigt, däremot saknar det empiriskt stöd.
This argument is logically valid, however it lacks empirical support.
Academic nuance contrasting logic and data.
Han lyckades inte i tävlingen, han vann däremot publikens hjärtan.
He did not succeed in the competition, he won however the audience's hearts.
Poetic/Rhetorical contrast.
Medan vissa arter dör ut, ser vi däremot en ökning hos andra.
While some species are dying out, we see however an increase in others.
Scientific observation using 'medan' and 'däremot'.
Att resa är dyrt, att stanna hemma kan däremot bli ännu dyrare i längden.
Traveling is expensive, staying home can however be even more expensive in the long run.
Philosophical/Economic paradox.
Frågan om skatt är komplex, däremot är behovet av resurser uppenbart.
The question of tax is complex, however the need for resources is obvious.
Balancing complexity with obvious needs.
Hon är inte särskilt social, däremot är hon en lojal vän.
She is not particularly social, however she is a loyal friend.
Contrasting personality traits.
Resultaten var entydiga, tolkningen däremot gav upphov till debatt.
The results were unambiguous, the interpretation however gave rise to debate.
Contrasting facts with their interpretation.
Konstverket provocerar många; kritikerkåren är däremot enig om dess genialitet.
The artwork provokes many; the critical establishment, however, is unanimous about its genius.
High-level cultural analysis.
Däremot torde det stå klart för envar att situationen är ohållbar.
However, it ought to be clear to everyone that the situation is unsustainable.
Use of formal 'torde' and 'envar' with 'däremot'.
Även om teorin är elegant, brister den däremot i sin förklaringsmodell.
Even if the theory is elegant, it falls short however in its explanatory model.
Advanced epistemological critique.
Han förnekade brottet, däremot medgav han att han varit på platsen.
He denied the crime, however he admitted that he had been at the scene.
Legal precision in contrasting denial and admission.
Staden har vuxit snabbt, infrastrukturen har däremot inte hållit jämna steg.
The city has grown rapidly, the infrastructure has however not kept pace.
Socio-economic analysis of urban growth.
Förslaget röstades ner, däremot väcktes frågan återigen året därpå.
The proposal was voted down, however the question was raised again the following year.
Historical/Political sequencing.
Han är ingen vän av ordning, däremot är han en mästare på improvisation.
He is no friend of order, however he is a master of improvisation.
Character portrait using contrast.
Däremot har vi i dagens samhälle en tendens att överskatta teknikens betydelse.
However, we have in today's society a tendency to overestimate the importance of technology.
Societal critique starting with 'däremot'.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— This doesn't mean that... Used to prevent a misunderstanding after a statement.
Det är billigt, däremot inte sagt att det är dåligt.
— As for [X], however... Used to shift focus to a new topic and contrast it.
Vad gäller ekonomi däremot, så ser det mörkt ut.
— On the other hand, one might think... Used to introduce an alternative opinion.
Däremot kan man tycka att det är för sent nu.
— In this case, however... Used to highlight an exception to a general rule.
I det här fallet däremot gäller inte regeln.
— On the other hand, it is important to... Used to pivot to a crucial point.
Däremot är det viktigt att vi lyssnar på alla.
— Here, however, we see... Common in presentations or data analysis.
Här däremot ser vi en tydlig trend.
— This, on the other hand, is... Used for direct object comparison.
Detta däremot är en mycket bättre lösning.
— However, it seems that... Used to introduce a contrasting observation.
Däremot verkar det som att han har ändrat sig.
— As for me, however... Used to express a personal contrasting view.
För min del däremot spelar det ingen roll.
— On the other hand, there is a risk that... Used to warn of a downside.
Däremot finns en risk att projektet blir försenat.
Frequentemente confundido com
Tvärtom means 'on the contrary' as in 'the opposite is true'. Däremot means 'however' as in 'here is a different fact'.
Dock is more for reservations ('yet'), while däremot is for direct comparison between two things.
Men is a conjunction; däremot is an adverb. This affects word order and sentence structure.
Expressões idiomáticas
— No words, but a look that says everything. Illustrates a silent but powerful contrast.
Han sa inget, däremot gav han henne en mördande blick.
Literary— Small in stature, but big in words (a loudmouth). A common way to describe someone's personality contrast.
Han är liten till växten, däremot stor i orden när han blir arg.
Colloquial— Poor in money, but rich in love. A classic sentimental contrast.
De var fattiga på pengar, däremot rika på kärlek.
Neutral— A variation of an idiom suggesting that something shameful is happening despite everything. (Rarely used with 'däremot', but possible in specific rhetoric).
Han ljög igen, däremot går skam på torra land.
Archaic/Formal— Not a walk in the park, but a lesson for life. Contrasting hardship with growth.
Lumpen var ingen dans på rosor, däremot en skola för livet.
Neutral— Quiet as a mouse, but busy as an ant. Contrasting demeanor with work ethic.
Hon är tyst som en mus, däremot flitig som en myra på kontoret.
Neutral— However, everything is hanging by a thread. Used to contrast a positive start with a precarious reality.
Planen är klar, däremot hänger allt på en skör tråd just nu.
Neutral— Not much to see, but much to hear. Common in radio or music reviews.
Konserten var inte mycket att se, däremot mycket att höra.
Neutral— That's where the dog is buried (that's the crux of the matter), but used to contrast with a superficial explanation.
Han sa att han var sjuk, däremot ligger hunden begraven i hans ovilja att jobba.
Colloquial— However, everyone is pulling in the same direction. Contrasting individual differences with collective effort.
Vi är olika, däremot drar alla åt samma håll i det här projektet.
NeutralFácil de confundir
Both express contrast.
Use 'tvärtom' to correct a statement with its opposite. Use 'däremot' to add a contrasting but not necessarily opposite fact.
Är det kallt? Nej, tvärtom! (opposite). Det är kallt här, däremot är det varmt där. (contrast).
They look similar.
Gentemot means 'towards' or 'in relation to'. Däremot means 'however'.
Hans attityd gentemot mig är bra. Däremot gillar jag honom inte.
They look similar.
Mittemot means 'opposite' in a physical location sense.
Han bor mittemot mig. Däremot ses vi sällan.
Both are sentence connectors.
Dessutom adds similar info ('furthermore'). Däremot adds contrasting info ('however').
Han är snäll och dessutom rik. Han är snäll, däremot är han fattig.
Both start with 'där'.
Därför means 'therefore' (cause/effect). Däremot means 'however' (contrast).
Det regnade, därför stannade vi hemma. Det regnade, däremot gick vi ut.
Padrões de frases
X är [adj], däremot är Y [adj].
Bilen är röd, däremot är bussen blå.
X [verb], Y [verb] däremot.
Jag sjunger, han dansar däremot.
Visserligen [A], däremot [B].
Visserligen är det dyrt, däremot är det bra.
Däremot [verb] [subject] inte...
Däremot kan jag inte hålla med.
[Clause]; däremot [verb] [subject]...
Planen var god; däremot brast genomförandet.
Däremot torde [subject] [verb]...
Däremot torde slutsatsen vara felaktig.
[Subject] däremot [verb]...
Min bror däremot älskar sport.
Inte [X], däremot [Y].
Inte snygg, däremot praktisk.
Família de palavras
Relacionado
Como usar
Very high in both written and spoken Swedish.
-
Däremot jag gillar...
→
Däremot gillar jag...
This is a V2 rule error. When an adverb like 'däremot' starts a sentence, the verb must come before the subject.
-
Using 'däremot' to mean 'the opposite'.
→
Using 'tvärtom' for opposites.
Learners often use 'däremot' when they should use 'tvärtom'. Tvärtom is for 'no, the opposite is true'.
-
Jag gillar kaffe, däremot jag inte gillar te.
→
Jag gillar kaffe, däremot gillar jag inte te.
Incorrect word order in the second clause. The verb 'gillar' must still follow the V2 rule if 'däremot' starts the clause.
-
Overusing 'däremot' in simple speech.
→
Using 'men' for simple contrasts.
While good to use, using 'däremot' in every single sentence can make you sound a bit stiff or overly analytical.
-
Misplacing 'däremot' in a subordinate clause.
→
...att han däremot inte ville.
In subordinate clauses, 'däremot' should come before the finite verb, just like 'inte'.
Dicas
Master the V2 Rule
If you start a sentence with 'däremot', the very next word must be the verb. This is the most important rule to remember to sound like a native speaker.
Vary Your Connectors
Don't just use 'men' all the time. Using 'däremot' makes your Swedish sound more professional and helps you structure your thoughts more clearly.
Use for Personal Focus
Try the 'Jag däremot...' pattern to highlight your own preferences. It's a very common and natural way to speak in a group setting.
Listen for the 'O' sound
Remember that the 'o' in 'däremot' is a long 'u' sound (like 'boot'). Correct pronunciation will make you much easier to understand.
Punctuation Matters
When connecting two sentences with 'däremot' in writing, use a semicolon or start a new sentence. Don't just use a comma.
Think in Comparisons
Use 'däremot' whenever you are weighing two things against each other. It's the perfect word for pros and cons lists.
Learn the Family
Knowing 'emot' (against) helps you remember that 'däremot' is about going 'against' a previous statement.
Perfect for Work
'Däremot' is a great word for business meetings. It sounds polite but firm when you need to offer an alternative viewpoint.
Scan for Contrast
When reading a Swedish article, look for 'däremot' to find where the author is presenting a counter-argument.
Try 'Visserligen'
Pair 'däremot' with 'visserligen' to create high-level Swedish sentences like 'Visserligen är det svårt, däremot är det roligt'.
Memorize
Mnemônico
Think of 'där' (there) and 'emot' (against). You are standing 'there', but then you go 'against' it with a new idea. There-against = However.
Associação visual
Imagine a road with a sign pointing left, and another sign labeled 'Däremot' pointing sharply to the right.
Word Web
Desafio
Try to use 'däremot' three times in a conversation today to contrast your preferences with someone else's. For example: 'Du gillar kaffe, jag däremot...'
Origem da palavra
Derived from the Middle Low German 'dāramete', which combines 'där' (there) and 'emot' (against/towards). It literally meant 'against that' or 'towards that' in a physical sense before evolving into a logical contrastive marker.
Significado original: Against that / In contrast to that.
Germanic (Swedish, influenced by Middle Low German).Contexto cultural
No specific sensitivities, but using it too aggressively in a casual setting can make you sound like you are trying to 'win' an argument.
English speakers often over-rely on 'but'. Learning 'däremot' helps you sound more like a native Swedish speaker who can handle complex logic.
Pratique na vida real
Contextos reais
Comparing personal tastes
- Jag gillar...
- Han gillar däremot...
- För min del däremot...
- Däremot tycker jag att...
Professional feedback
- Arbetet är bra...
- Däremot finns det utrymme för...
- Tidsplanen däremot...
- Däremot måste vi kolla...
Academic writing
- Teorin stämmer...
- Däremot saknas bevis...
- I denna studie däremot...
- Däremot kan man observera...
Daily news
- Priserna stiger...
- Lönerna däremot står stilla...
- Däremot rapporteras det om...
- I norra Sverige däremot...
Explaining exceptions
- Vi har öppet varje dag...
- Däremot stänger vi tidigt på...
- Däremot gäller inte rabatten...
- Däremot är det gratis för...
Iniciadores de conversa
"Jag älskar att bo i stan, vad tycker du däremot om att bo på landet?"
"Vissa säger att det är svårt att lära sig svenska, däremot tycker jag det är kul. Vad tycker du?"
"Jag föredrar att resa på vintern, när reser du däremot helst?"
"Det här kaféet har god bulle, däremot är kaffet sådär. Har du något bättre tips?"
"Många gillar att jobba hemifrån, jag däremot saknar kontoret. Hur känner du?"
Temas para diário
Skriv om en sak du är bra på, och en sak du däremot tycker är väldigt svår.
Jämför ditt hemland med Sverige. Vad är likt, och vad är däremot helt annorlunda?
Reflektera över en film du såg nyligen. Vad var bra, och vad var däremot mindre bra?
Beskriv din drömsemester. Hur skiljer den sig däremot från din senaste semester?
Tänk på ett beslut du fattat. Vilka var fördelarna, och vilka var däremot nackdelarna?
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, it is very common to start a sentence with 'Däremot' to contrast with the previous sentence. Just remember that the verb must come second. For example: 'Däremot gillar jag inte kaffe.' This is a natural way to transition between opposing ideas in Swedish.
Yes, 'däremot' is slightly more formal and analytical than 'men'. While 'men' is a simple conjunction used in all contexts, 'däremot' is often used when you want to make a clear, structured comparison. Using it correctly can help you sound more educated and precise.
The main difference is that 'tvärtom' means 'the opposite is true', while 'däremot' means 'here is a different fact'. If someone asks if you are tired and you are full of energy, you say 'Tvärtom!'. If you are tired but your friend is not, you say 'Jag är trött, däremot är han pigg'.
Only if it is placed at the very beginning of the sentence or clause. If it is placed after the subject and verb (e.g., 'Jag gillar däremot...'), the word order remains normal. This makes mid-sentence placement a safe choice for learners.
Yes, you can! It is quite common to say '...men däremot...' to strengthen the contrast. For example: 'Jag gillar äpplen, men däremot hatar jag päron.' This adds extra emphasis to the difference you are pointing out.
Absolutely. It is not just a 'book word'. You will hear it in daily conversations, on the radio, and in podcasts. It is a very natural way for Swedes to express differing opinions or to compare things during a chat.
In short sentences, it often sounds best after the verb. 'Han kom däremot inte.' However, putting it at the start is also fine: 'Däremot kom han inte.' Both are correct, but the mid-sentence position often feels slightly more 'relaxed'.
Yes, 'on the other hand' is one of the best translations for 'däremot'. Both are used to present an alternative or contrasting view. Swedish also has the literal 'å andra sidan', but 'däremot' is often more integrated into the sentence.
Yes, but in the sense of 'however'. If you want to say 'on the contrary' to mean 'you are completely wrong, it's the opposite', then 'tvärtom' is better. 'Däremot' is for contrasting two different pieces of information.
It is called a 'sentence adverb' (satsadverb) because it modifies the meaning of the entire sentence by showing its logical relationship to another sentence. This grammatical category is why it follows the V2 rule at the start of a sentence.
Teste-se 180 perguntas
Translate the sentence: 'I like tea, however my brother likes coffee.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'däremot' to contrast the weather yesterday and today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'However, he did not come to the party.' (Start with Däremot)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'däremot' to compare two different fruits.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast two people's hobbies using 'däremot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Admittedly it is expensive, but on the other hand it is very good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence starting with 'Däremot' about a failed plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast your skill in math vs languages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'However, there are some risks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'däremot' to describe a small but well-located apartment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast two different countries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a good speaker, however he is not a good writer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'däremot' to explain why you can't go somewhere.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast the prices of two items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'However, I think you are wrong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (2 sentences) about a movie using 'däremot'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Contrast two seasons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'However, we have no choice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'däremot' to describe a person's character contrast.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'However, it can be debated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell a friend that you like apples but your sister likes oranges.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that it is raining now, but it will be sunny tomorrow.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Disagree politely with someone who says Swedish is boring.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast two different restaurants you've visited.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare your current job with your previous one.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you have time for a coffee but not for lunch.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast your parents' personalities.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie where the actors were good but the story was bad.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are tired but you can't sleep.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast the prices of two different phones.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you like the city but prefer the countryside.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast two different hobbies you have.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are not hungry, but you could eat some cake.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast the traffic in the morning vs evening.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you don't like winter, but you like Christmas.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast two different types of music.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the apartment is expensive but has a great view.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast your skills in two different languages.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you are not a fan of football, but you like watching the World Cup.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast the size of two different cities.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for the contrast: 'Jag har ingen bil, däremot har jag en cykel.' What does the speaker have?
Listen for the contrast: 'Maten var billig, däremot var den inte så god.' Was the food good?
Listen for the contrast: 'Han sa att han skulle komma, det gjorde han däremot inte.' Did he come?
Listen for the contrast: 'De flesta gillar sommaren, jag däremot älskar hösten.' What does the speaker love?
Listen for the contrast: 'Vi har stängt idag, imorgon har vi däremot öppet som vanligt.' When is it open?
Listen for the contrast: 'Planen var bra, utförandet var däremot uselt.' Was the execution good?
Listen for the contrast: 'Han är en bra vän, däremot är han ofta sen.' What is the friend's flaw?
Listen for the contrast: 'Boken är lång, däremot är den lättläst.' Is the book hard to read?
Listen for the contrast: 'Jag dricker inte mjölk, grädde däremot går bra.' Can the speaker have cream?
Listen for the contrast: 'Här regnar det, i Malmö däremot skiner solen.' Where is the sun shining?
Listen for the contrast: 'Han är ung, däremot är han mycket vis.' Is he wise?
Listen for the contrast: 'Vi har ingen tv, däremot har vi en projektor.' What do they have?
Listen for the contrast: 'Det är inte långt att gå, däremot är det en brant backe.' Is the walk flat?
Listen for the contrast: 'Han är inte arg, han är däremot väldigt besviken.' How does he feel?
Listen for the contrast: 'Sverige vann matchen, Finland däremot förlorade.' Who lost?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'däremot' is your best tool for making clear, professional comparisons in Swedish. For example, 'Jag gillar kaffe, däremot gillar jag inte te' (I like coffee, however I don't like tea) shows a more sophisticated contrast than just using 'men'.
- Däremot is a Swedish adverb used to show contrast, similar to 'however' or 'on the other hand' in English.
- It is a versatile word that can appear at the start, middle, or end of a sentence to highlight differences.
- When starting a sentence with däremot, you must follow the V2 rule, putting the verb in the second position.
- It is more formal and analytical than 'men' (but) and is essential for clear, structured Swedish communication.
Master the V2 Rule
If you start a sentence with 'däremot', the very next word must be the verb. This is the most important rule to remember to sound like a native speaker.
Vary Your Connectors
Don't just use 'men' all the time. Using 'däremot' makes your Swedish sound more professional and helps you structure your thoughts more clearly.
Use for Personal Focus
Try the 'Jag däremot...' pattern to highlight your own preferences. It's a very common and natural way to speak in a group setting.
Listen for the 'O' sound
Remember that the 'o' in 'däremot' is a long 'u' sound (like 'boot'). Correct pronunciation will make you much easier to understand.
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de general
aktiv
B2Engajar-se em atividades físicas ou sociais. 'Eles são muito ativos no esporte.'
aktuell
B2Atual, presente. 'O tema é muito atual' (Ämnet är mycket aktuellt). 'Não é atual para nós' (Det är inte aktuellt för oss).
allmän
B1Relativo a todos ou a tudo; geral ou público.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Segundo (ordinal) ou outros (plural).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2Atacar, enfrentar um problema ou tarefa com determinação. Também pode significar um ataque físico. Exemplo: Devemos atacar este problema de frente. (We must tackle this problem head-on.)
angå
C1Dizer respeito a, concernir, interessar.