çekinmek
çekinmek em 30 segundos
- Çekinmek means to hesitate or be shy, often used in social invitations like 'Çekinme!' (Don't be shy!).
- It is the reflexive form of 'çekmek' (to pull), literally meaning 'to pull oneself back' from an action.
- Grammatically, it requires the Ablative case (-dan/-den) for the person or action causing the hesitation.
- It is a key word for expressing respect and caution in Turkish culture and professional life.
The Turkish verb çekinmek is a fascinating linguistic window into the Turkish psyche, blending the concepts of hesitation, shyness, and a respectful sort of avoidance. At its core, it is the reflexive form of the verb çekmek, which means 'to pull'. By adding the reflexive suffix -in, the meaning transforms into 'to pull oneself back'. This physical metaphor perfectly describes the internal state of someone who hesitates: they are literally pulling themselves away from a potential action or interaction. In English, we often translate this as 'to hesitate' or 'to be shy', but it carries a weight of social awareness that these words sometimes lack.
- Social Context
- Used when someone feels a barrier of respect or social distance between themselves and another person, often an elder or an authority figure.
People use çekinmek when they aren't necessarily afraid (korkmak), but rather when they feel it might be inappropriate, intrusive, or risky to proceed. It is the feeling you get before asking a stranger for a favor, or before asking your boss for a raise. It is a fundamental part of Turkish adab-ı muaşeret (rules of etiquette), where knowing when to 'pull oneself back' is seen as a sign of maturity and good breeding.
Yeni iş arkadaşımla konuşmaktan biraz çekiniyorum çünkü çok ciddi görünüyor.
In a broader sense, çekinmek can also apply to avoiding something out of caution. For example, one might 'çekinmek' from eating a certain food if they think it might be spoiled, or 'çekinmek' from making a large investment during an economic crisis. Here, it functions as a synonym for being wary or cautious. It implies a conscious decision to refrain from action based on an internal evaluation of the situation.
- Psychological Nuance
- It represents the 'freeze' or 'withdraw' response in social dynamics, often linked to the Turkish concept of 'hicap' (modesty/shame).
Lütfen sormak istediğiniz bir şey olursa çekinmeden sorun.
In summary, this word is used daily in Turkey to navigate the complex waters of social hierarchy and personal boundaries. Whether you are a student hesitant to raise your hand or a guest hesitant to take the last piece of cake, you are 'çekiniyorsun'. Understanding this word is key to understanding how Turkish people manage their interpersonal space and express their respect for others. It is not just a verb; it is a social regulator that maintains the balance between being outgoing and being respectful.
O, kalabalık içinde fikirlerini söylemekten her zaman çekinir.
- Grammatical Trigger
- Almost always used with the Ablative case (-dan/-den), indicating the source from which one is pulling back.
Eskiden insanlar büyüklerinden çekinirlerdi, şimdi her şey çok değişti.
Using çekinmek correctly requires mastering the Ablative Case (-dan, -den, -tan, -ten). In Turkish grammar, you don't hesitate 'to' something; you hesitate 'from' something. This logical structure follows the 'pulling back' metaphor. If you are hesitant about a person, that person takes the ablative. If you are hesitant about an action, the verb for that action is turned into a verbal noun (infinitive) and then takes the ablative suffix.
- Pattern: [Person]-DAn çekinmek
- This means to be shy or wary of someone. Example: 'Müdürden çekiniyorum' (I am wary of the manager).
When the object of your hesitation is an action, you use the formula: [Verb] + -mAK + -tAn çekinmek. This is the most common way to say 'hesitate to do [something]'. For instance, 'Soru sormaktan çekinme' translates literally as 'Do not pull back from the act of asking a question'. This structure is incredibly versatile and can be used in any tense or mood.
Hata yapmaktan çekindiği için hiç konuşmuyor.
Negative forms and imperatives are very frequent. 'Çekinme!' (Don't be shy/hesitate!) is a standard part of Turkish hospitality. You will hear it when someone offers you food, or when a teacher encourages a student. The negative potential form, 'çekinemez', would imply that someone is unable to feel hesitation, perhaps because they are too bold or reckless.
- Pattern: [Verb]-mAKtAn çekinmemek
- Used to express boldness or lack of hesitation. Example: 'O, gerçeği söylemekten çekinmez' (He doesn't hesitate to tell the truth).
In formal writing, çekinmek can also refer to abstaining from a vote or a decision, although the word çekimser kalmak is more specific for 'abstaining'. However, in legal or bureaucratic contexts, one might 'çekinmek' from a duty if there is a conflict of interest. This shows the verb's range from emotional shyness to professional ethical avoidance.
Para harcamaktan hiç çekinmez, çok cömerttir.
- The 'Why' of the Ablative
- Think of the thing you hesitate about as the 'source' of your hesitation. You are moving away FROM it, hence the -DAn suffix.
Bize her şeyi anlatmaktan çekinmeyin, biz sizin dostunuzuz.
Finally, consider the adverbial form çekinerek (hesitantly). This is used to describe how an action is performed. 'Çekinerek kapıyı çaldı' (He knocked on the door hesitantly). This adds a descriptive layer to your Turkish, allowing you to paint a picture of someone's emotional state while they act.
You will encounter çekinmek in almost every corner of Turkish life, from the dinner table to the boardroom. Its most common appearance is in the form of an invitation. When you visit a Turkish home, the host will inevitably say 'Çekinmeyin, lütfen yiyin' (Don't be shy, please eat). In this context, it’s a tool of hospitality, designed to make the guest feel comfortable and entitled to the food provided. It bridges the gap between the host's generosity and the guest's natural impulse to be polite and restrained.
- In the Workplace
- Managers use it to encourage feedback: 'Fikirlerinizi paylaşmaktan çekinmeyin' (Don't hesitate to share your ideas).
In the Turkish educational system, teachers often complain that students are 'çok çekingen' (too shy/reserved). You'll hear parents discussing their children's social development using this word. 'Bizim oğlan yabancılardan çok çekiniyor' (Our son is very shy around strangers). Here, the word describes a personality trait or a temporary state of social anxiety. It is a key term in child psychology and parenting discussions in Turkey.
Toplantıda soru sormaya çekindiğim için konuyu tam anlamadım.
On the news and in political discourse, çekinmek is used to describe diplomatic or strategic caution. You might hear a commentator say, 'Hükümet bu konuda adım atmaktan çekiniyor' (The government is hesitating to take steps on this issue). In this high-stakes environment, the word moves away from 'shyness' and toward 'calculated risk avoidance'. It implies that the actor is weighing the consequences and is currently 'pulling back' to avoid a negative outcome.
- In Customer Service
- Standard emails often end with: 'Herhangi bir sorunuz olursa çekinmeden bize ulaşın' (If you have any questions, reach out to us without hesitation).
Ondan yardım istemeye çekiniyorum çünkü zaten çok meşgul.
Finally, you’ll hear it in romantic contexts. A person might be 'çekiniyor' to express their feelings to someone they like. In Turkish songs and poetry, this 'çekinme' is often portrayed as a sweet, innocent form of love-shyness. It’s the fluttering heart that prevents a person from speaking, making the word deeply embedded in the emotional vocabulary of the language.
Seni sevdiğimi söylemekten çekindim yıllarca.
The most frequent mistake English speakers make with çekinmek is using the wrong grammatical case. Because 'hesitate' is often followed by 'to' in English, learners instinctively try to use the Dative case (-a/-e) in Turkish. However, as discussed, 'çekinmek' requires the Ablative case (-dan/-den). Saying 'Sana sormaya çekiniyorum' (incorrect) instead of 'Senden sormaya çekiniyorum' (incorrect structure) or more accurately 'Sana sormaktan çekiniyorum' (correct) is a hallmark of a beginner.
- Mistake: Case Confusion
- Don't use -A/-E. Always use -DAn. Incorrect: 'Konuşmaya çekiniyor.' Correct: 'Konuşmaktan çekiniyor.'
Another common error is confusing çekinmek with korkmak (to fear). While they can overlap, they are not interchangeable. If you say 'Köpekten çekiniyorum', it implies you are wary of the dog or don't want to bother it. If you say 'Köpekten korkuyorum', it means you are genuinely afraid the dog will bite you. Using 'çekinmek' when you mean 'korkmak' can make you sound more polite than you actually feel, while using 'korkmak' for a social situation can sound overly dramatic.
Yanlış: Karanlıktan çekiniyorum. (Unless the darkness is a person you respect!) Doğru: Karanlıktan korkuyorum.
Learners also struggle with the difference between çekinmek and utanmak (to be ashamed/embarrassed). 'Utanmak' is what you feel after you've done something wrong or when you are extremely shy. 'Çekinmek' is what you feel before you do something. If you are too shy to sing in public, you are 'çekiniyorsun'. If you sing and then turn red because everyone is looking at you, you are 'utanıyorsun'. Confusing these two can lead to misunderstandings about whether you are shy of the future or ashamed of the past.
- Mistake: Overusing with Objects
- Avoid using 'çekinmek' for physical inanimate objects like 'cars' or 'water' unless you are personifying them. Use 'sakınmak' or 'korkmak' instead.
Yanlış: Yağmurdan çekiniyorum. Doğru: Yağmurdan sakınıyorum (I'm avoiding the rain).
Finally, watch out for the word çekimser. While related, 'çekimser kalmak' is specifically for 'abstaining' in a vote. If you say 'Soru sormaktan çekimser kaldım', it sounds like you were in a parliament rather than a classroom. Stick to 'çekindim' for personal hesitation.
Turkish is rich with verbs that describe various shades of hesitation and avoidance. To truly master the language, you should know when to use çekinmek and when to reach for a more specific alternative. The most common synonym is tereddüt etmek, which is borrowed from Arabic. While 'çekinmek' has a social and emotional flavor, 'tereddüt etmek' is more about the cognitive process of being undecided. If you are standing at a crossroads and don't know which way to go, you are 'tereddüt ediyorsun'.
- Comparison: çekinmek vs. tereddüt etmek
- Çekinmek: Emotional/Social (I'm shy of my boss).
Tereddüt etmek: Cognitive/Logical (I'm not sure if I should buy this car).
Another important alternative is sakınmak. This verb means 'to avoid' or 'to protect oneself from' something. It is often used for physical dangers or negative influences. You 'sakınmak' from the sun's rays or from bad company. While 'çekinmek' is about 'pulling back', 'sakınmak' is about 'guarding against'. If you are careful not to offend someone, you might use either, but 'sakınmak' emphasizes the protective intent.
Gözlerini güneşten sakınmalısın.
For a more formal or literary tone, you might encounter ictinap etmek. This is an old Ottoman-era word that means 'to avoid' or 'to shun'. You'll mostly see this in legal texts or very formal religious sermons. In daily life, sticking to 'çekinmek' is much more natural. There is also imtina etmek, which specifically means 'to refrain' or 'to decline' to do something, often used in official contexts when someone refuses to sign a document.
- Comparison: çekinmek vs. utanmak
- Çekinmek: Hesitation due to respect or uncertainty.
Utanmak: Shame or extreme bashfulness.
Lastly, consider the verb duraksamak. This comes from 'durmak' (to stop) and means 'to pause' or 'to falter' momentarily. If someone is speaking and suddenly stops because they forgot a word or got nervous, they are 'duraksıyor'. It is a physical manifestation of hesitation. While 'çekinmek' is the feeling, 'duraksamak' is the observable action of stopping.
Karar vermeden önce biraz duraksadı.
Exemplos por nível
Lütfen çekinmeyin, yiyin.
Please don't be shy, eat.
Imperative negative form.
Ben biraz çekiniyorum.
I am a bit shy.
Present continuous tense.
Çekinme, içeri gel!
Don't hesitate, come in!
Informal imperative.
O çok çekiniyor.
He/she is very shy.
Third person singular.
Soru sormaktan çekinme.
Don't hesitate to ask questions.
-mAKtAn structure.
Biz hiç çekinmiyoruz.
We are not hesitating at all.
First person plural negative.
Neden çekiniyorsun?
Why are you hesitating?
Interrogative form.
Çekinmeden alabilirsin.
You can take it without hesitating.
-mAdAn (without) adverbial.
Yabancılardan çekiniyor musun?
Are you shy of strangers?
Ablative case with plural noun.
Öğretmeninden çekinme, o çok iyi biri.
Don't be shy of your teacher, he is a very good person.
Ablative case with possessive suffix.
Hata yapmaktan çekindiğim için sustum.
I stayed silent because I was hesitant about making a mistake.
Past tense with -mAKtAn.
Babamdan biraz çekinirim.
I am a bit wary of my father.
Aorist tense (habitual state).
Çekinerek yanıma geldi.
He came to me hesitantly.
-erek adverbial suffix.
Ondan çekinmene gerek yok.
There is no need for you to be shy of him.
Infinitive with possessive + noun phrase.
Yardım istemekten hiç çekinmedi.
He didn't hesitate at all to ask for help.
Past tense negative.
Kimseden çekinmez, her şeyi söyler.
He is not shy of anyone, he says everything.
Aorist negative.
Yeni fikirlerini patronuna söylemekten çekinmemelisin.
You shouldn't hesitate to tell your new ideas to your boss.
Necessitative mood (-mAlI).
Toplantıda konuşmaktan çekindiği her halinden belliydi.
It was obvious from his every gesture that he was hesitant to speak in the meeting.
Past tense with adjective clause.
Borç istemekten çok çekiniyorum ama başka çarem yok.
I am very hesitant to ask for a loan, but I have no other choice.
Present continuous with contrastive conjunction.
Çekinmeden her türlü soruyu sorabilirsiniz.
You can ask any kind of question without hesitation.
Adverbial -mAdAn + formal plural.
Onun dürüstlüğünden kimse çekinmez.
No one is wary of his honesty.
Ablative case with abstract noun.
Eleştirilmekten çekindiği için projesini göstermiyor.
He is not showing his project because he is hesitant about being criticized.
Passive infinitive + ablative.
Karanlık sokaklarda yürümekten çekinirim.
I am wary of walking in dark streets.
Aorist tense for general habits.
Eski arkadaşımı aramaktan çekindim çünkü çok zaman geçti.
I hesitated to call my old friend because too much time has passed.
Past tense with causal clause.
Yatırım yapmaktan çekiniyorlar çünkü piyasa çok istikrarsız.
They are hesitating to invest because the market is very unstable.
Plural present continuous.
Sorumluluk almaktan çekinmeyen liderlere ihtiyacımız var.
We need leaders who do not hesitate to take responsibility.
Relative clause with -An.
Gerçeği açıklarsam insanların tepkisinden çekiniyorum.
I am wary of people's reaction if I reveal the truth.
Conditional 'if' clause.
O, otorite figürlerinden her zaman çekinmiştir.
He has always been wary of authority figures.
Reported past tense (-mIş) used for duration.
Bu kadar masraf yapmaktan çekinmiyor musun?
Aren't you hesitant to spend this much?
Negative interrogative.
Çekinecek bir durum yok, her şey kontrol altında.
There is nothing to be hesitant about, everything is under control.
Future participle used as an adjective.
Zor sorular sormaktan çekinmeyen bir gazeteciydi.
He was a journalist who didn't hesitate to ask tough questions.
Past tense with relative clause.
Toplum baskısından çekindiği için hayallerinden vazgeçti.
He gave up on his dreams because he was wary of social pressure.
Ablative with abstract concept.
Hükümet, komşu ülkelerle ilişkileri bozmaktan çekiniyor.
The government is hesitant to damage relations with neighboring countries.
Political context.
Yazar, sansürden çekindiği için bazı kısımları değiştirdi.
The author changed some parts because they were wary of censorship.
Ablative with institutional concept.
Etik kuralları ihlal etmekten çekinen bir bilim insanıydı.
He was a scientist who refrained from violating ethical rules.
Professional context.
Onun bu kararlı tavrı karşısında herkes çekinmek zorunda kaldı.
In the face of his determined attitude, everyone had to pull back/be wary.
Compound verb with 'zorunda kalmak'.
Hiç kimseden çekinmeden, en sert eleştirileri bile yaptı.
Without being wary of anyone, he made even the harshest criticisms.
Double negative emphasis.
Yatırımcılar belirsizlikten çekinerek sermayelerini geri çektiler.
Investors, hesitating due to uncertainty, withdrew their capital.
Economic context with -erek.
Geleneksel değerlere aykırı davranmaktan çekinirler.
They are wary of acting contrary to traditional values.
Sociological context.
Olayın büyümesinden çekindiği için polisi aramadı.
He didn't call the police because he was wary of the incident escalating.
Causal relationship with abstract noun.
Bireyin vicdanı, toplumsal normlardan çekinmeksizin hareket etmelidir.
An individual's conscience should act without being wary of social norms.
Philosophical context with -mEksizin.
Devletin bekasını tehlikeye atmaktan her vatansever çekinir.
Every patriot refrains from endangering the survival of the state.
Formal/Patriotic register.
Sanatçı, estetik kaygılardan çekinerek eserini tamamlayamadı.
The artist could not complete their work, hesitating due to aesthetic concerns.
Artistic/Intellectual context.
O, tarihin yargısından çekinen bir lider portresi çiziyordu.
He portrayed a leader who was wary of the judgment of history.
Literary analysis.
Düşüncelerini ifade etmekten çekinmek, entelektüel bir intihardır.
Hesitating to express one's thoughts is an intellectual suicide.
Aphoristic structure.
Hukuk sisteminin boşluklarından yararlanmaktan çekinmediler.
They did not hesitate to take advantage of the gaps in the legal system.
Legal/Critical context.
Kendi gölgesinden bile çekinen bir korkak haline gelmişti.
He had become a coward who was wary even of his own shadow.
Idiomatic exaggeration.
Hakikati haykırmaktan çekinen diller, zulmün ortağıdır.
Tongues that hesitate to shout the truth are partners in oppression.
Metaphorical/Political register.
Sinônimos
Summary
The word 'çekinmek' is the standard way to express social hesitation and shyness in Turkish. It is used both to encourage others ('Don't hesitate!') and to describe one's own internal caution. Example: 'Soru sormaktan çekinme' (Don't hesitate to ask a question).
- Çekinmek means to hesitate or be shy, often used in social invitations like 'Çekinme!' (Don't be shy!).
- It is the reflexive form of 'çekmek' (to pull), literally meaning 'to pull oneself back' from an action.
- Grammatically, it requires the Ablative case (-dan/-den) for the person or action causing the hesitation.
- It is a key word for expressing respect and caution in Turkish culture and professional life.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
anlayışlı
B1having or showing sympathetic awareness
anlayışsız
B1lacking empathy or understanding
arzu
B1A palavra 'arzu' significa desejo ou anseio em turco.
ağlamak
A1to cry
aşk
A2love
bakış
B1Look, gaze, view, or perspective
beklenti
B1Expectation or anticipation of something
belirsizlik
B2A incerteza. 'A incerteza do futuro é assustadora.' 'Existe muita incerteza em relação ao novo projeto.'
beğenmek
A1to like
bunalım
C1Um estado de depressão ou uma situação crítica. 'Ela está passando por uma crise de meia-idade.'