çekmek
çekmek em 30 segundos
- Core meaning: To pull or draw.
- Daily use: Taking photos and withdrawing money.
- Abstract use: Suffering or attracting attention.
- Grammar: Usually requires the accusative case for specific objects.
The Turkish verb çekmek is one of the most versatile and high-frequency words in the Turkish language. At its most fundamental level, it translates to the English verb 'to pull' or 'to draw.' However, its semantic range extends far beyond simple physical exertion. When you first encounter it, you might be pulling a door open or pulling a rope, but as you progress in your Turkish journey, you will find it in the bank, at a photography studio, in the kitchen, and even in deep emotional conversations. It is a verb that bridges the gap between the physical world and the abstract realm of human experience. Understanding 'çekmek' is like unlocking a multi-tool in your vocabulary kit; it adapts to the context it is placed in, changing its color like a chameleon. Whether you are withdrawing cash from an ATM (para çekmek), suffering from a toothache (dişi çekmek - though more accurately 'pulling' the tooth or 'suffering' the pain), or filming a cinematic masterpiece (film çekmek), this verb is your primary vehicle for expression.
- Physical Motion
- The most basic use is the opposite of 'itmek' (to push). Use it when moving an object toward yourself. For example, 'İpi çek!' means 'Pull the rope!' This is the primary meaning taught at the A1 level.
- Media and Art
- In the context of technology, 'çekmek' is used for capturing images. 'Fotoğraf çekmek' (to take a photo) and 'video çekmek' (to record a video) are essential phrases for any traveler or social media user in Turkey.
- Financial Transactions
- When you go to a bank or an ATM (Bankamatik), you don't 'take' money; you 'pull' it. 'Para çekmek' is the standard way to say 'to withdraw money.'
Lütfen kapıyı kendinize doğru çekin.
Beyond these common uses, 'çekmek' also describes endurance and suffering. If someone is going through a hard time, they are 'çekiyor' (suffering/enduring). This highlights the Turkish cultural perspective of 'pulling' a burden or 'drawing' a weight through life. It is also used for drawing lines (çizgi çekmek), attracting attention (ilgi çekmek), and even for the way a fabric might shrink in the wash. The breadth of this word means that its meaning is almost always determined by the noun that precedes it. In linguistics, we call this a light verb construction in many of its uses, where the noun carries the semantic weight and 'çekmek' provides the verbal action. For instance, 'kopya çekmek' means to cheat (pull a copy), and 'halay çekmek' refers to performing a specific traditional folk dance. Mastery of 'çekmek' involves not just knowing the word, but learning its many partners in the dance of Turkish idioms.
Bu akşam çok güzel fotoğraflar çektik.
- Emotional Burden
- 'Acı çekmek' (to suffer pain) is a profound expression used in literature and daily life to describe deep emotional or physical distress.
- Social Attraction
- 'Dikkat çekmek' (to attract attention) is used when someone or something stands out in a crowd or a situation.
Yeni araba herkesin dikkatini çekti.
In conclusion, 'çekmek' is a pillar of the Turkish language. It represents the action of bringing something toward oneself, whether that is a physical object, a digital image, a sum of money, or even the gaze of others. Its usage in idioms makes it essential for anyone aiming for fluency. By learning the various collocations of 'çekmek', you aren't just learning one verb; you are learning dozens of ways to describe the world around you. As you move from A2 to higher levels, you will notice that 'çekmek' becomes less about the hands and more about the heart and the mind, appearing in philosophical discussions about fate and human endurance.
Using çekmek correctly requires an understanding of Turkish case endings, specifically the accusative case. Since 'çekmek' is a transitive verb in most of its meanings, the object being 'pulled' or 'drawn' usually takes the accusative suffix (-i, -ı, -u, -ü) if it is specific. For example, in 'İpi çektim' (I pulled the rope), 'ip' (rope) becomes 'ipi'. However, in general statements like 'Fotoğraf çekmek istiyorum' (I want to take a photo), the object 'fotoğraf' remains in the nominative because it is an indefinite, general object. This distinction is crucial for learners to sound natural. The verb itself follows standard Turkish conjugation patterns for all tenses. Whether you are using the present continuous (-yor), the past tense (-di), or the future tense (-ecek), 'çekmek' remains regular. Its root is 'çek-', and you simply add the appropriate suffixes.
- Direct Object Usage
- When you are pulling a specific thing: 'Sandalyeyi masaya doğru çek.' (Pull the chair toward the table.) Note the '-yi' accusative ending on 'sandalye'.
- Compound Verb Structures
- In phrases like 'sabır çekmek' (to be patient/draw patience), the verb doesn't mean physical pulling but rather the internal process of maintaining composure.
Bankadan beş yüz lira çekeceğim.
One of the most common sentence patterns involving 'çekmek' is the '...-mek için çekmek' structure, used for purpose. 'Fotoğraf çekmek için kameramı aldım' (I took my camera to take a photo). Here, 'çekmek' is in the infinitive form. Another important aspect is its use in the passive voice: 'çekilmek'. This is often seen on signs like 'Çekiniz' (Pull) or 'Çekilmeyiniz' (Do not pull/withdraw). In a social context, 'kendini geri çekmek' means to withdraw oneself or to retreat from a situation. This reflexive use is vital for describing social dynamics. When you use 'çekmek' to describe suffering, the sentence structure often looks like 'Çok çile çektik' (We suffered much hardship), where 'çile' (hardship) is the object. The verb can also be causative: 'çektirmek', meaning 'to cause someone to pull' or 'to have something pulled/filmed'. For example, 'Dişimi çektirdim' (I had my tooth pulled).
Bu dertleri neden ben çekiyorum?
Furthermore, 'çekmek' is used in weather descriptions and physical sensations. 'Rüzgar çok sert çekiyor' might be heard in certain dialects to describe a strong draft or wind pulling through a space. In the kitchen, if a sauce 'çekiyor', it means it is reducing or being absorbed. 'Makarna suyu çekti' (The pasta absorbed the water). This variety of usage means that the Turkish learner must pay close attention to the subject and the object to determine the exact nuance. In formal writing, 'çekmek' is often replaced by more specific verbs like 'cezbetmek' (to attract) or 'tahsil etmek' (to collect/withdraw), but in daily spoken Turkish, 'çekmek' remains the king of versatility. Practice by building short sentences around different objects: a door, a photo, a currency, and a feeling. This will help cement the diverse meanings in your mind.
You will encounter çekmek almost immediately upon arriving in Turkey. The most literal place is on doors. In Turkish cities, shop doors almost always have a sign that says either 'İtiniz' (Push) or 'Çekiniz' (Pull). If you find yourself at a tourist landmark like the Blue Mosque or Galata Tower, you will hear the phrase 'Bir fotoğrafımızı çeker misiniz?' (Would you take our photo?) constantly. This is perhaps the most useful social application of the verb for a foreigner. In the financial district or even a small neighborhood 'çarşı', the sound of an ATM dispensing cash is synonymous with 'para çekmek'. People will often ask each other, 'Para çekmem lazım, ATM nerede?' (I need to withdraw money, where is the ATM?).
- At the Dentist
- If you have a toothache, the dentist might say 'Bu dişi çekmemiz gerekiyor' (We need to pull/extract this tooth). Here, 'çekmek' is a clinical term for extraction.
- In the Kitchen
- When cooking rice (pilav), the most critical stage is when the rice 'suyu çeker' (absorbs the water). You will hear this in every Turkish household.
Affedersiniz, bir fotoğrafımızı çeker misiniz?
In the realm of Turkish drama and cinema—which is world-famous—the word 'çekim' (the noun form, meaning 'shooting' or 'filming') is everywhere. You might see a street blocked off with a sign saying 'Çekim var' (Filming in progress). On set, the director shouts 'Kayıt!' (Record!) but refers to the whole process as 'film çekmek'. In music, particularly traditional Turkish music, you might hear about 'tesbih çekmek' (using prayer beads). This is a rhythmic, meditative action of pulling the beads through one's fingers, a common sight in cafes and on public transport. Additionally, in sports, especially football, 'şut çekmek' means to take a shot at the goal. Commentators will scream 'Şut çekti ve gol!' (He took a shot and it's a goal!).
Düğünde sabaha kadar halay çektik.
Finally, listen for it in emotional outbursts. Turkish is a language of deep feeling, and 'Yeter artık, çok çektim!' (Enough already, I've suffered a lot!) is a classic line in many 'Yeşilçam' (classic Turkish) movies. It expresses a culmination of hardship and endurance. In more modern contexts, you'll hear teenagers talk about 'ilgi çekmek' (attracting attention) or 'dikkat çekmek'. If someone is acting out, a friend might say 'Sadece ilgi çekmeye çalışıyor' (He's just trying to attract attention). From the most mundane physical actions to the heights of artistic creation and the depths of human emotion, 'çekmek' is a word that vibrates through every level of Turkish society. Paying attention to its context will tell you a lot about the speaker's intent and the situation's gravity.
One of the most frequent mistakes English speakers make with çekmek is using the verb 'almak' (to take) when they should be using 'çekmek'. In English, we 'take' a photo, but in Turkish, if you say 'fotoğraf almak', it sounds like you are physically going to a shop and buying or receiving a printed photo. To capture an image with a camera, you must use 'çekmek'. Similarly, for withdrawing money, English speakers often want to say 'para almak' (to take/get money). While this isn't grammatically wrong, it doesn't mean 'withdraw from an ATM'; it just means 'receiving money' (like a gift or payment). 'Para çekmek' is the specific term for the banking transaction. Another common error involves the direction of movement. Since 'çekmek' means pulling toward oneself, learners sometimes confuse it with 'götürmek' (to take away) or 'getirmek' (to bring) when describing moving objects. Remember: 'çekmek' implies a specific physical pulling motion or a metaphorical 'drawing in'.
- Confusing 'Take' vs. 'Pull'
- Mistake: 'Bir fotoğraf alabilir misiniz?' (Can you take/get a photo?) - Correct: 'Bir fotoğraf çekebilir misiniz?' (Can you take/shoot a photo?)
- Case Suffix Errors
- Mistake: 'Kapı çek!' (Pull door!) - Correct: 'Kapıyı çek!' (Pull the door!). Transitive verbs usually require the accusative case for specific objects.
Yanlış: Fotoğraf almak.
Doğru: Fotoğraf çekmek.
Learners also struggle with the passive and causative forms. 'Çekilmek' can mean 'to be pulled', but it also means 'to withdraw' or 'to step aside'. For example, 'Yoldan çekil!' means 'Get out of the way!' (literally: withdraw yourself from the road). Beginners often use 'git' (go) or 'kaç' (escape) when 'çekil' is more appropriate for simply moving aside. Another nuance is 'acı çekmek' vs. 'canı yanmak'. While both refer to pain, 'acı çekmek' is often more prolonged and emotional (suffering), whereas 'canı yanmak' is the immediate physical sensation of being hurt. Using them interchangeably can sometimes lead to a lack of precision in your speech. For example, if you stub your toe, you would say 'Canım yandı!', not 'Acı çekiyorum' (which would sound like you are having a deep existential crisis over your toe).
Sınavda kopya çekmek yasaktır.
Finally, be careful with the verb 'taşımak' (to carry) and 'çekmek'. If you are moving a heavy suitcase on wheels, you 'çekmek' (pull) it. If you are lifting it off the ground, you 'taşımak' (carry) it. Using the wrong one describes a different physical action. Also, in the context of smoking, 'içmek' (to drink/smoke) is the standard verb for cigarettes, but 'çekmek' can be used to describe the act of inhaling or taking a 'drag'. However, using 'çekmek' for smoking in a general sense can sound a bit slangy or intense. Stick to 'içmek' unless you are specifically talking about the physical inhalation. By being mindful of these distinctions—especially the 'take' vs. 'pull' divide—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.
Because çekmek is so broad, there are many more specific verbs you can use depending on the context. If you want to sound more precise or formal, knowing these alternatives is key. For the physical act of pulling something along the ground, sürüklemek (to drag) is a great alternative. It implies more effort or that the object is heavy and staying in contact with the surface. If you are pulling something with the intent of tearing it, koparmak (to pluck/tear off) is the word. For example, you 'çekmek' a branch to bring it closer, but you 'koparmak' a flower from the branch. In the context of attraction, while 'çekmek' is common, cezbetmek (to fascinate/attract) is a more sophisticated, often romantic or intellectual, alternative.
- Çekmek vs. Asılmak
- 'Çekmek' is a general pull. 'Asılmak' means to pull with great force or to hang onto something while pulling. 'Asılmak' is also slang for flirting aggressively.
- Çekmek vs. Germek
- 'Çekmek' can result in tension, but 'germek' specifically means to stretch or tighten something (like a rope or a muscle).
Ağır valizi yerlerde sürükleme, tekerlekleri bozulur.
In financial contexts, you might hear tahsil etmek (to collect) or bozdurmak (to cash/exchange). While 'para çekmek' is the act of getting cash from your account, 'çek bozdurmak' is specifically cashing a check. For photography, although 'çekmek' is the standard, professional photographers might use pozlamak (to expose) or görüntülemek (to image/capture). In emotional contexts, 'acı çekmek' (to suffer) can be replaced by katlanmak (to endure/tolerate) or sabretmek (to be patient). 'Katlanmak' suggests a conscious choice to put up with something unpleasant. For example, 'Bu gürültüye katlanamıyorum' (I cannot endure/stand this noise).
Bahçeden taze domatesler kopardık.
Another interesting set of alternatives comes from the physical properties of materials. If a fabric shrinks, we say 'çekti'. An alternative could be daralmak (to narrow/become tight) or küçülmek (to get smaller). However, 'çekmek' specifically refers to the shrinkage caused by washing or heat. In the sense of drawing a line, you could use çizmek (to draw/scratch). 'Çizgi çekmek' is drawing a line as a boundary, while 'resim çizmek' is drawing a picture. Understanding these subtle shifts in vocabulary will help you move from a basic 'A2' level of expression to a more nuanced and poetic 'B2' or 'C1' level. Turkish is rich in specific verbs for specific actions; 'çekmek' is just the beginning of that journey.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'çekmece' (drawer) literally means 'the thing that is pulled.'
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'ç' as 's' or 'sh'. It must be a crisp 'ch'.
- Making the 'e' sound too long like 'ay'. It should be short.
- Failing to pronounce the final 'k' clearly.
- Stress on the first syllable.
- Merging the two syllables into one.
Nível de dificuldade
Easy to recognize, but meaning depends on context.
Requires knowledge of the accusative case.
Essential for daily interactions like photos and banking.
Commonly heard in many contexts.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Accusative Case
Kapı -> Kapıyı çek.
Causative Mood
Çekmek -> Çektirmek (to have it pulled).
Passive/Reflexive Voice
Çekmek -> Çekilmek (to be pulled / to withdraw).
Negative Imperative
Çekme! (Don't pull!)
Infinitive as Noun
Fotoğraf çekmek eğlencelidir.
Exemplos por nível
Lütfen kapıyı çekin.
Please pull the door.
Imperative form of 'çekmek'.
Çocuk oyuncağı çekiyor.
The child is pulling the toy.
Present continuous tense.
İpi yavaşça çek.
Pull the rope slowly.
Direct object 'ip' takes the accusative '-i'.
Sandalyeyi buraya çek.
Pull the chair here.
Directional adverb 'buraya' used with the action.
Kedim kuyruğunu çekiyor.
My cat is pulling its tail.
Possessive + Accusative suffix chain.
Perdeyi çek, güneş geliyor.
Pull the curtain, the sun is coming.
Common household command.
Arabayı kenara çek.
Pull the car to the side.
Idiomatic use for parking or stopping a vehicle.
Bunu çekebilir misin?
Can you pull this?
Potential mood '-ebil'.
Dün çok güzel fotoğraflar çektik.
We took very beautiful photos yesterday.
Past tense with a general object (no accusative).
Bankadan biraz para çekmem lazım.
I need to withdraw some money from the bank.
Compound verb 'para çekmek'.
O çok acı çekiyor.
He/she is suffering a lot of pain.
Metaphorical use for suffering.
Bu film nerede çekildi?
Where was this movie filmed?
Passive voice 'çekilmek'.
Dikkat çekmek istiyor.
He/she wants to attract attention.
Common abstract collocation.
Fişi prizden çek.
Pull the plug out of the socket.
Ablative case 'prizden' (from the socket).
Kura çekiyoruz.
We are drawing lots.
Specific use for drawing lots/luck.
Kamerayı bana doğru çek.
Point/draw the camera toward me.
Directional phrase 'bana doğru'.
Dişimi çektirmekten korkuyorum.
I am afraid of having my tooth pulled.
Causative form 'çektirmek'.
Bu kıyafet yıkanınca çekmiş.
This clothing shrank after being washed.
Specific meaning: to shrink.
Yoldan çekilin, araba geliyor!
Get out of the way, a car is coming!
Reflexive/Passive 'çekilmek' meaning 'to withdraw'.
Çok çile çektik ama başardık.
We suffered much hardship but we succeeded.
Idiomatic 'çile çekmek'.
Sabır çekmekten başka çaremiz yok.
We have no choice but to be patient.
Idiomatic use of 'sabır'.
Kopya çektiği için sınavdan atıldı.
He was kicked out of the exam for cheating.
Idiomatic 'kopya çekmek'.
Bu yemek suyunu çekene kadar pişmeli.
This food should cook until it absorbs its water.
Culinary use: absorption/reduction.
Onu kendine çekmeye çalışıyor.
She is trying to attract him to herself.
Reflexive pronoun 'kendine'.
Yeni reklam filmi çok ilgi çekti.
The new commercial attracted a lot of interest.
Abstract object 'ilgi'.
Kendini toplumdan tamamen çekti.
He completely withdrew himself from society.
Reflexive use for social isolation.
Bu bölgede telefonlar zor çekiyor.
Phones have poor reception in this area.
Technical use: signal reception.
Sınırı geçmek için rest çekti.
He put his foot down/called their bluff to cross the border.
Slang/Idiom 'rest çekmek' (from poker).
Bütün yükü o çekiyor.
He is carrying/enduring the whole burden.
Metaphorical 'yük' (load/burden).
Nefes çekmekte zorlanıyor.
He is having difficulty drawing breath.
Physical act of inhaling.
Yönetmen sahneyi tekrar çekti.
The director filmed the scene again.
Professional context: cinematography.
Tesbih çekerek rahatlıyor.
He relaxes by using prayer beads.
Cultural practice 'tesbih çekmek'.
Yazar, okuyucuyu hikayenin içine çekiyor.
The author draws the reader into the story.
Literary use: engagement.
Şirkete noterden ihtar çektiler.
They issued a formal warning to the company via a notary.
Legal/Bureaucratic terminology.
Geçmişin özlemini çekiyorum.
I am longing for the past.
Emotional state 'özlem çekmek'.
Siyasete sünger çekmeye karar verdi.
He decided to wipe the slate clean with politics.
Idiom 'sünger çekmek' (to forget/erase).
Ağıt çeken kadınların sesi duyuluyordu.
The voices of women wailing/lamenting could be heard.
Cultural/Literary 'ağıt çekmek'.
Beni bu işin içine çekmeyin.
Don't drag me into this business/matter.
Metaphorical dragging into a situation.
Nutuk çekmeyi bırak da işe bak.
Stop giving a lecture and look at the work.
Pejorative use of 'nutuk çekmek'.
Olayın tüm sorumluluğunu üzerine çekti.
He drew all the responsibility for the incident upon himself.
Abstract attraction of responsibility.
Feleğin çemberinden geçmiş, çok çile çekmişti.
He had been through the mill and suffered much.
High-level idiomatic expression.
Dünyadan elini eteğini çekmiş bir derviş gibiydi.
He was like a dervish who had withdrawn from worldly affairs.
Archaic/Literary idiom.
Bu üslup, divan edebiyatının izlerini çekiyor.
This style carries/draws traces of Divan literature.
Abstract academic use.
Sineye çekmekten başka yol kalmadı.
There was no choice left but to stomach it/bear it in silence.
Sophisticated idiom 'sineye çekmek'.
Gözleri bir mıknatıs gibi tüm bakışları çekiyordu.
Her eyes were drawing all gazes like a magnet.
Poetic metaphor.
Hükümet, yeni yasayı geri çekmek zorunda kaldı.
The government had to withdraw the new law.
Political/Legal context.
Emeğini bu projeden çekme kararı aldı.
He decided to withdraw his labor/effort from this project.
Abstract withdrawal of effort.
Kaderin sillesini çekmek kolay değil.
It is not easy to endure the blow of fate.
Literary personification of fate.
Sinônimos
Antônimos
Colocações comuns
Frases Comuns
— To pull something to the side or to talk to someone privately.
Onu kenara çekip sessizce konuştu.
— To endure great hardship or suffering over time.
Zavallı kadın ömrü boyunca çile çekti.
Frequentemente confundido com
Learners often say 'fotoğraf almak' instead of 'fotoğraf çekmek'.
The sounds 'çek' and 'çık' (to exit) are often confused by beginners.
The direct opposite; often mixed up on door signs.
Expressões idiomáticas
— To be in the throes of death or to be dying.
Yaralı kuş bahçede can çekişiyordu.
Neutral— To withdraw from worldly affairs or a specific activity.
Artık iş dünyasından elini eteğini çekti.
Literary— To tolerate or accept an insult or hardship without complaining.
Bütün bu haksızlıkları sineye çekti.
Formal/Literary— To get drunk or drink a lot of alcohol.
Dün gece arkadaşlarla kafayı çektik.
Slang— Actually, this is a different idiom, let's use: 'aklına çekmek' (to keep in mind) or 'hesaba çekmek' (to hold accountable).
Onu yaptıklarından dolayı hesaba çektiler.
Neutral— To forget the past and start over; to wipe the slate clean.
Eski kavgalarımıza sünger çekelim.
Neutral— To take a firm stand or to defy someone (originally from poker).
Haksızlığa karşı rest çekti.
Informal— To endure someone's whims, bad temper, or difficult behavior.
Yıllarca onun kahrını çektim.
NeutralFácil de confundir
Both can mean 'to take' in English.
'Almak' is to receive or buy; 'çekmek' is to pull or capture an image.
Marketten ekmek aldım. (I bought bread.) vs. Manzara fotoğrafı çektim. (I took a photo.)
Similar pronunciation.
'Çıkmak' is to exit or go up; 'çekmek' is to pull.
Dışarı çıktı. (He went out.) vs. Kapıyı çekti. (He pulled the door.)
Both involve moving objects.
'Taşımak' is to carry; 'çekmek' is to pull along a surface.
Çantayı taşıyorum. vs. Bavulu çekiyorum.
Both involve a pulling motion.
'Koparmak' results in the object being detached or broken off.
Çiçeği kopardım. vs. İpi çektim.
Both mean pulling along the ground.
'Sürüklemek' implies dragging something heavy with effort.
Cesedi sürükledi. vs. Oyuncağı çekti.
Padrões de frases
[Object] + çek.
İpi çek.
[Noun] + çekmek istiyorum.
Para çekmek istiyorum.
[Noun] + [Possessive] + [Accusative] + çektim.
Onun fotoğrafını çektim.
[Noun] + çektirmek.
Diş çektirmek.
İlgi/Dikkat çekmek.
Bu konu çok dikkat çekti.
[Abstract Noun] + çekmek.
Hasret çekmek.
[Noun] + üzerine çekmek.
Tepkiyi üzerine çekti.
Sineye çekmek.
Haksızlığı sineye çekti.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high; top 100 verbs in Turkish.
-
Fotoğraf almak
→
Fotoğraf çekmek
In Turkish, you 'pull' a photo (capture it), you don't 'take' it like an object.
-
Para almak (from ATM)
→
Para çekmek
'Para almak' means receiving money; 'para çekmek' is the specific banking action.
-
Kapı çek!
→
Kapıyı çek!
The specific door needs the accusative case suffix.
-
Canım çekiyor
→
Canım çekiyor (used correctly for cravings)
Actually, 'canı çekmek' means to crave something, but learners often mix it up with 'istiyorum'.
-
Acı çekmek (for a minor cut)
→
Canım yandı
'Acı çekmek' is too dramatic for a small physical injury; it implies deep suffering.
Dicas
Accusative Case
Remember to add -i, -ı, -u, or -ü to the specific object you are pulling. 'İpi çek' but 'Para çekmek istiyorum'.
Photography
Always use 'çekmek' for cameras. 'Resim çekmek' and 'fotoğraf çekmek' are both common.
Politeness
When asking a stranger to take a photo, always use the plural/polite 'çeker misiniz?'
Dance
If you are at a wedding, 'halay çekmek' is the most important verb you'll need to know!
ATM Use
Look for the button that says 'Para Çekme' on the ATM screen to withdraw cash.
Cheating
'Kopya çekmek' is a very common way to say cheating in school. Don't do it!
Door Signs
If a door doesn't open when you push, look for the sign 'Çekiniz' and pull!
Dentist
'Diş çektirmek' is the standard way to say you had a tooth extracted.
Drinking
Use 'kafayı çekmek' only in very informal settings with close friends.
Suffering
'Acı çekmek' is for deep pain. For a small cut, just say 'Canım yandı'.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'Check' (çek). When you 'check' your camera, you 'çek' (take) a photo. When you 'check' your bank balance, you 'çek' (withdraw) money.
Associação visual
Imagine a giant magnet (mıknatıs) pulling (çekmek) everything toward it: a camera, a dollar sign, and a door handle.
Word Web
Desafio
Try to use 'çekmek' in three different ways today: once for a photo, once for a physical object, and once for an abstract concept like attention.
Origem da palavra
Derived from the Old Turkic root 'çek-' meaning to pull, draw, or stretch.
Significado original: The primary sense was physical displacement toward the actor.
Turkic Language Family.Contexto cultural
Be careful with 'kafayı çekmek' as it refers to alcohol consumption, which may be sensitive in some religious contexts.
English uses different verbs (take, withdraw, pull, film), while Turkish uses 'çekmek' for all of them.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Bank
- Para çekmek istiyorum.
- Limitim ne kadar?
- ATM nerede?
- Kartımı çekti.
Photography
- Bir fotoğraf çekelim.
- Gülümseyin, çekiyorum!
- Video çekiyor musun?
- Flaşlı çekme.
At the Entrance
- Kapıyı çekin.
- Çekiniz / İtiniz.
- Kendinize doğru çekin.
- Kilidi çekin.
Health
- Acı çekiyorum.
- Dişimi çektirmem lazım.
- Röntgen çektiler.
- Nefes çekemiyorum.
Social/Cheating
- Kopya çekme!
- Dikkat çekmeye çalışıyor.
- İlgi çekici bir kitap.
- Rest çekti.
Iniciadores de conversa
"En son ne zaman güzel bir fotoğraf çektin?"
"Bankadan para çekmek için hangi bankayı kullanıyorsun?"
"Düğünlerde halay çekmeyi sever misin?"
"Hiç dişini çektirmek zorunda kaldın mı?"
"Bu şehirde en çok ne ilginizi çekiyor?"
Temas para diário
Bugün çektiğin en güzel fotoğrafı anlat.
Hayatında en çok ne konuda sabır çektin?
Türk kültüründe 'halay çekmek' neden önemlidir?
Birinin dikkatini çekmek için neler yaparsın?
Para çekmek için gittiğin bir bankada yaşadığın bir olayı yaz.
Perguntas frequentes
10 perguntasYou use 'fotoğraf çekmek'. Do not use 'almak'. Example: 'Bir fotoğraf çekebilir misiniz?'
The physical opposite is 'itmek' (to push).
In slang, 'kafayı çekmek' means to drink alcohol. For cigarettes, 'içine çekmek' means to inhale.
Yes, when talking about fabric in the wash. 'Tişörtüm çekmiş' means 'My t-shirt shrank.'
Use 'para çekmek'. Example: 'ATM'den 100 lira çektim.'
It means 'to attract attention' or 'to stand out.'
Yes, it follows all standard Turkish conjugation rules.
It is the verb used for performing the traditional Turkish circle dance called 'Halay.'
It can mean 'to be pulled' or 'to withdraw/retreat' (like from a road or a race).
You say 'Kapıyı çekin.' or simply 'Çekiniz' on signs.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence using 'para çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'fotoğraf çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'çekmek' as 'to pull'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is suffering a lot.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't cheat on the exam!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dikkat çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'halay çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I had my tooth pulled.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'çekilmek' (to withdraw).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The shirt shrank in the wash.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'hasret çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He issued a warning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'rest çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's forget the past (wipe the slate clean).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'şut çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The phone doesn't have signal here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kura çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is dying (throes of death).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sabır çekmek'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Pull the plug.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask someone to take your photo in Turkish?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you tell someone to pull the door?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say you need to withdraw money?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you were suffering using 'acı çekmek'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask where the nearest ATM is to 'para çekmek'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to get out of the way using 'çekilmek'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your phone has no signal.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite someone to dance the halay.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you took a lot of photos on holiday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a student not to cheat.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you had a tooth pulled yesterday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an attractive person using 'dikkat çekmek'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are longing for your home country.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to pull the plug of the TV.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where was this film filmed?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't stand this noise (endure).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's draw lots.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the sweater shrank.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He called my bluff (rest çekti).'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I've suffered a lot in this life.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the verb: 'Kapıyı ____.'
Listen and write the phrase: '____ çekmek istiyorum.'
Listen and write the phrase: '____ çekebilir misiniz?'
Listen and identify: 'Acı çekiyorum.' (What is the person doing?)
Listen and write the word: '____ çekme!' (Don't cheat)
Listen and write: 'Dişimi ____.'
Listen and write: 'Telefon ____.'
Listen and write: 'Halay ____.'
Listen and write: 'Dikkat ____.'
Listen and write: 'Rest ____.'
Listen and write: 'Sünger ____.'
Listen and write: 'Hasret ____.'
Listen and write: 'Kura ____.'
Listen and write: 'Kazak ____.'
Listen and write: 'Şut ____.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'çekmek' is a 'Swiss Army knife' in Turkish. While its root means 'to pull,' its actual meaning depends entirely on the noun it is paired with, such as photos, money, or pain. Example: 'Fotoğraf çekmek' (Take a photo).
- Core meaning: To pull or draw.
- Daily use: Taking photos and withdrawing money.
- Abstract use: Suffering or attracting attention.
- Grammar: Usually requires the accusative case for specific objects.
Accusative Case
Remember to add -i, -ı, -u, or -ü to the specific object you are pulling. 'İpi çek' but 'Para çekmek istiyorum'.
Photography
Always use 'çekmek' for cameras. 'Resim çekmek' and 'fotoğraf çekmek' are both common.
Politeness
When asking a stranger to take a photo, always use the plural/polite 'çeker misiniz?'
Dance
If you are at a wedding, 'halay çekmek' is the most important verb you'll need to know!
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de art
aktör
B1actor
alkışlamak
B1Aplaudir alguém pelo seu sucesso. O público aplaudiu o palestrante de pé.
anlatı
B1a story or account of events
anlatımcı
B1Expressivo, descritivo ou expressionista. 'O estilo deste autor é muito expressivo.' 'É uma pintura expressionista.'
atölye
B1Um ateliê ou oficina é um espaço para trabalho manual ou artístico. Também se refere a sessões de aprendizagem prática.
boya
A2paint
boyamak
A2Pintar uma parede ou colorir um desenho.
dans
A1dance
dergi
A2magazine
doğaçlama
C1Improvisação é o ato de criar sem planejamento. Em turco, 'doğaçlama' é uma palavra sofisticada para descrever a espontaneidade artística.