At the A1 level, 'çekmek' is primarily introduced as a physical action verb meaning 'to pull.' Students learn it in opposition to 'itmek' (to push). The most common context is interacting with doors ('Kapıyı çek' - Pull the door) or moving simple objects like a chair or a toy. At this stage, the focus is on the basic present continuous tense ('çekiyorum') and simple commands. Learners are encouraged to visualize the physical motion of bringing something closer to their body. It is a fundamental verb for basic spatial navigation and interaction with the physical environment. No complex idioms are usually introduced here, focusing instead on concrete, observable actions.
At the A2 level, the meaning of 'çekmek' expands into daily life activities. This is where learners encounter 'fotoğraf çekmek' (to take a photo) and 'para çekmek' (to withdraw money). These are essential functional phrases for any learner. The grammar focus shifts to the use of the accusative case with 'çekmek' (e.g., 'Parayı çektim'). Learners also start to see the verb in very common, near-idiomatic expressions like 'acı çekmek' (to suffer pain) or 'dikkat çekmek' (to attract attention), though the focus remains on their literal-adjacent meanings. The goal at A2 is to use 'çekmek' in various common scenarios like traveling, banking, and socializing.
By B1, students begin to explore the more abstract and idiomatic uses of 'çekmek.' This includes 'sabır çekmek' (exercising patience) and 'çile çekmek' (enduring hardship). The causative form 'çektirmek' is introduced, often in the context of 'diş çektirmek' (having a tooth pulled) or 'fotoğraf çektirmek' (having one's photo taken by someone else). Learners also encounter the reflexive/passive form 'çekilmek' in contexts like 'yoldan çekilmek' (moving out of the way) or 'emekliye çekilmek' (retiring/withdrawing into retirement). The verb starts to appear in more complex sentence structures involving sub-clauses and different moods (necessitative, conditional).
At the B2 level, 'çekmek' is used to describe more nuanced social and psychological states. Phrases like 'elini eteğini çekmek' (to withdraw from an activity or society) or 'kafayı çekmek' (slang for drinking heavily) might be introduced. The focus is on the register and the specific connotations of the verb in different social settings. Learners are expected to understand the difference between 'çekmek' and its more formal synonyms like 'cezbetmek' or 'tahsil etmek.' They also learn to use 'çekmek' in the context of physical properties, such as a sauce reducing in a pan ('sosun suyu çekmesi') or fabric shrinking in the wash.
At the C1 level, 'çekmek' is explored through its deep roots in Turkish literature and complex idiomatic structures. Learners study how the verb is used in 'ağıt çekmek' (to wail/lament) or 'nutuk çekmek' (to give a long, often boring, speech). The nuances of the verb in legal or administrative contexts, such as 'ihtar çekmek' (to issue a formal warning), are also covered. At this stage, the learner should be able to appreciate the rhythmic and stylistic role 'çekmek' plays in poetry and prose, often standing in for more complex concepts of fate, endurance, and attraction. The focus is on precision and stylistic variety.
At the C2 level, the mastery of 'çekmek' involves an effortless command of its most obscure and archaic uses, as well as its most modern slang applications. A C2 learner understands the etymological journey of the word and can use it to create sophisticated metaphors. They can distinguish between the subtle shades of meaning in phrases like 'sineye çekmek' (to stomach/endure an insult) vs. 'alttan almak.' The learner can engage in high-level discussions about linguistics, analyzing how 'çekmek' functions as a light verb in the Turkish language. At this level, the word is no longer a vocabulary item but a flexible tool for creative and precise expression in any possible context.

çekmek 30秒で

  • Core meaning: To pull or draw.
  • Daily use: Taking photos and withdrawing money.
  • Abstract use: Suffering or attracting attention.
  • Grammar: Usually requires the accusative case for specific objects.

The Turkish verb çekmek is one of the most versatile and high-frequency words in the Turkish language. At its most fundamental level, it translates to the English verb 'to pull' or 'to draw.' However, its semantic range extends far beyond simple physical exertion. When you first encounter it, you might be pulling a door open or pulling a rope, but as you progress in your Turkish journey, you will find it in the bank, at a photography studio, in the kitchen, and even in deep emotional conversations. It is a verb that bridges the gap between the physical world and the abstract realm of human experience. Understanding 'çekmek' is like unlocking a multi-tool in your vocabulary kit; it adapts to the context it is placed in, changing its color like a chameleon. Whether you are withdrawing cash from an ATM (para çekmek), suffering from a toothache (dişi çekmek - though more accurately 'pulling' the tooth or 'suffering' the pain), or filming a cinematic masterpiece (film çekmek), this verb is your primary vehicle for expression.

Physical Motion
The most basic use is the opposite of 'itmek' (to push). Use it when moving an object toward yourself. For example, 'İpi çek!' means 'Pull the rope!' This is the primary meaning taught at the A1 level.
Media and Art
In the context of technology, 'çekmek' is used for capturing images. 'Fotoğraf çekmek' (to take a photo) and 'video çekmek' (to record a video) are essential phrases for any traveler or social media user in Turkey.
Financial Transactions
When you go to a bank or an ATM (Bankamatik), you don't 'take' money; you 'pull' it. 'Para çekmek' is the standard way to say 'to withdraw money.'

Lütfen kapıyı kendinize doğru çekin.

Beyond these common uses, 'çekmek' also describes endurance and suffering. If someone is going through a hard time, they are 'çekiyor' (suffering/enduring). This highlights the Turkish cultural perspective of 'pulling' a burden or 'drawing' a weight through life. It is also used for drawing lines (çizgi çekmek), attracting attention (ilgi çekmek), and even for the way a fabric might shrink in the wash. The breadth of this word means that its meaning is almost always determined by the noun that precedes it. In linguistics, we call this a light verb construction in many of its uses, where the noun carries the semantic weight and 'çekmek' provides the verbal action. For instance, 'kopya çekmek' means to cheat (pull a copy), and 'halay çekmek' refers to performing a specific traditional folk dance. Mastery of 'çekmek' involves not just knowing the word, but learning its many partners in the dance of Turkish idioms.

Bu akşam çok güzel fotoğraflar çektik.

Emotional Burden
'Acı çekmek' (to suffer pain) is a profound expression used in literature and daily life to describe deep emotional or physical distress.
Social Attraction
'Dikkat çekmek' (to attract attention) is used when someone or something stands out in a crowd or a situation.

Yeni araba herkesin dikkatini çekti.

In conclusion, 'çekmek' is a pillar of the Turkish language. It represents the action of bringing something toward oneself, whether that is a physical object, a digital image, a sum of money, or even the gaze of others. Its usage in idioms makes it essential for anyone aiming for fluency. By learning the various collocations of 'çekmek', you aren't just learning one verb; you are learning dozens of ways to describe the world around you. As you move from A2 to higher levels, you will notice that 'çekmek' becomes less about the hands and more about the heart and the mind, appearing in philosophical discussions about fate and human endurance.

Using çekmek correctly requires an understanding of Turkish case endings, specifically the accusative case. Since 'çekmek' is a transitive verb in most of its meanings, the object being 'pulled' or 'drawn' usually takes the accusative suffix (-i, -ı, -u, -ü) if it is specific. For example, in 'İpi çektim' (I pulled the rope), 'ip' (rope) becomes 'ipi'. However, in general statements like 'Fotoğraf çekmek istiyorum' (I want to take a photo), the object 'fotoğraf' remains in the nominative because it is an indefinite, general object. This distinction is crucial for learners to sound natural. The verb itself follows standard Turkish conjugation patterns for all tenses. Whether you are using the present continuous (-yor), the past tense (-di), or the future tense (-ecek), 'çekmek' remains regular. Its root is 'çek-', and you simply add the appropriate suffixes.

Direct Object Usage
When you are pulling a specific thing: 'Sandalyeyi masaya doğru çek.' (Pull the chair toward the table.) Note the '-yi' accusative ending on 'sandalye'.
Compound Verb Structures
In phrases like 'sabır çekmek' (to be patient/draw patience), the verb doesn't mean physical pulling but rather the internal process of maintaining composure.

Bankadan beş yüz lira çekeceğim.

One of the most common sentence patterns involving 'çekmek' is the '...-mek için çekmek' structure, used for purpose. 'Fotoğraf çekmek için kameramı aldım' (I took my camera to take a photo). Here, 'çekmek' is in the infinitive form. Another important aspect is its use in the passive voice: 'çekilmek'. This is often seen on signs like 'Çekiniz' (Pull) or 'Çekilmeyiniz' (Do not pull/withdraw). In a social context, 'kendini geri çekmek' means to withdraw oneself or to retreat from a situation. This reflexive use is vital for describing social dynamics. When you use 'çekmek' to describe suffering, the sentence structure often looks like 'Çok çile çektik' (We suffered much hardship), where 'çile' (hardship) is the object. The verb can also be causative: 'çektirmek', meaning 'to cause someone to pull' or 'to have something pulled/filmed'. For example, 'Dişimi çektirdim' (I had my tooth pulled).

Bu dertleri neden ben çekiyorum?

Furthermore, 'çekmek' is used in weather descriptions and physical sensations. 'Rüzgar çok sert çekiyor' might be heard in certain dialects to describe a strong draft or wind pulling through a space. In the kitchen, if a sauce 'çekiyor', it means it is reducing or being absorbed. 'Makarna suyu çekti' (The pasta absorbed the water). This variety of usage means that the Turkish learner must pay close attention to the subject and the object to determine the exact nuance. In formal writing, 'çekmek' is often replaced by more specific verbs like 'cezbetmek' (to attract) or 'tahsil etmek' (to collect/withdraw), but in daily spoken Turkish, 'çekmek' remains the king of versatility. Practice by building short sentences around different objects: a door, a photo, a currency, and a feeling. This will help cement the diverse meanings in your mind.

You will encounter çekmek almost immediately upon arriving in Turkey. The most literal place is on doors. In Turkish cities, shop doors almost always have a sign that says either 'İtiniz' (Push) or 'Çekiniz' (Pull). If you find yourself at a tourist landmark like the Blue Mosque or Galata Tower, you will hear the phrase 'Bir fotoğrafımızı çeker misiniz?' (Would you take our photo?) constantly. This is perhaps the most useful social application of the verb for a foreigner. In the financial district or even a small neighborhood 'çarşı', the sound of an ATM dispensing cash is synonymous with 'para çekmek'. People will often ask each other, 'Para çekmem lazım, ATM nerede?' (I need to withdraw money, where is the ATM?).

At the Dentist
If you have a toothache, the dentist might say 'Bu dişi çekmemiz gerekiyor' (We need to pull/extract this tooth). Here, 'çekmek' is a clinical term for extraction.
In the Kitchen
When cooking rice (pilav), the most critical stage is when the rice 'suyu çeker' (absorbs the water). You will hear this in every Turkish household.

Affedersiniz, bir fotoğrafımızı çeker misiniz?

In the realm of Turkish drama and cinema—which is world-famous—the word 'çekim' (the noun form, meaning 'shooting' or 'filming') is everywhere. You might see a street blocked off with a sign saying 'Çekim var' (Filming in progress). On set, the director shouts 'Kayıt!' (Record!) but refers to the whole process as 'film çekmek'. In music, particularly traditional Turkish music, you might hear about 'tesbih çekmek' (using prayer beads). This is a rhythmic, meditative action of pulling the beads through one's fingers, a common sight in cafes and on public transport. Additionally, in sports, especially football, 'şut çekmek' means to take a shot at the goal. Commentators will scream 'Şut çekti ve gol!' (He took a shot and it's a goal!).

Düğünde sabaha kadar halay çektik.

Finally, listen for it in emotional outbursts. Turkish is a language of deep feeling, and 'Yeter artık, çok çektim!' (Enough already, I've suffered a lot!) is a classic line in many 'Yeşilçam' (classic Turkish) movies. It expresses a culmination of hardship and endurance. In more modern contexts, you'll hear teenagers talk about 'ilgi çekmek' (attracting attention) or 'dikkat çekmek'. If someone is acting out, a friend might say 'Sadece ilgi çekmeye çalışıyor' (He's just trying to attract attention). From the most mundane physical actions to the heights of artistic creation and the depths of human emotion, 'çekmek' is a word that vibrates through every level of Turkish society. Paying attention to its context will tell you a lot about the speaker's intent and the situation's gravity.

One of the most frequent mistakes English speakers make with çekmek is using the verb 'almak' (to take) when they should be using 'çekmek'. In English, we 'take' a photo, but in Turkish, if you say 'fotoğraf almak', it sounds like you are physically going to a shop and buying or receiving a printed photo. To capture an image with a camera, you must use 'çekmek'. Similarly, for withdrawing money, English speakers often want to say 'para almak' (to take/get money). While this isn't grammatically wrong, it doesn't mean 'withdraw from an ATM'; it just means 'receiving money' (like a gift or payment). 'Para çekmek' is the specific term for the banking transaction. Another common error involves the direction of movement. Since 'çekmek' means pulling toward oneself, learners sometimes confuse it with 'götürmek' (to take away) or 'getirmek' (to bring) when describing moving objects. Remember: 'çekmek' implies a specific physical pulling motion or a metaphorical 'drawing in'.

Confusing 'Take' vs. 'Pull'
Mistake: 'Bir fotoğraf alabilir misiniz?' (Can you take/get a photo?) - Correct: 'Bir fotoğraf çekebilir misiniz?' (Can you take/shoot a photo?)
Case Suffix Errors
Mistake: 'Kapı çek!' (Pull door!) - Correct: 'Kapıyı çek!' (Pull the door!). Transitive verbs usually require the accusative case for specific objects.

Yanlış: Fotoğraf almak.

Doğru: Fotoğraf çekmek.

Learners also struggle with the passive and causative forms. 'Çekilmek' can mean 'to be pulled', but it also means 'to withdraw' or 'to step aside'. For example, 'Yoldan çekil!' means 'Get out of the way!' (literally: withdraw yourself from the road). Beginners often use 'git' (go) or 'kaç' (escape) when 'çekil' is more appropriate for simply moving aside. Another nuance is 'acı çekmek' vs. 'canı yanmak'. While both refer to pain, 'acı çekmek' is often more prolonged and emotional (suffering), whereas 'canı yanmak' is the immediate physical sensation of being hurt. Using them interchangeably can sometimes lead to a lack of precision in your speech. For example, if you stub your toe, you would say 'Canım yandı!', not 'Acı çekiyorum' (which would sound like you are having a deep existential crisis over your toe).

Sınavda kopya çekmek yasaktır.

Finally, be careful with the verb 'taşımak' (to carry) and 'çekmek'. If you are moving a heavy suitcase on wheels, you 'çekmek' (pull) it. If you are lifting it off the ground, you 'taşımak' (carry) it. Using the wrong one describes a different physical action. Also, in the context of smoking, 'içmek' (to drink/smoke) is the standard verb for cigarettes, but 'çekmek' can be used to describe the act of inhaling or taking a 'drag'. However, using 'çekmek' for smoking in a general sense can sound a bit slangy or intense. Stick to 'içmek' unless you are specifically talking about the physical inhalation. By being mindful of these distinctions—especially the 'take' vs. 'pull' divide—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker.

Because çekmek is so broad, there are many more specific verbs you can use depending on the context. If you want to sound more precise or formal, knowing these alternatives is key. For the physical act of pulling something along the ground, sürüklemek (to drag) is a great alternative. It implies more effort or that the object is heavy and staying in contact with the surface. If you are pulling something with the intent of tearing it, koparmak (to pluck/tear off) is the word. For example, you 'çekmek' a branch to bring it closer, but you 'koparmak' a flower from the branch. In the context of attraction, while 'çekmek' is common, cezbetmek (to fascinate/attract) is a more sophisticated, often romantic or intellectual, alternative.

Çekmek vs. Asılmak
'Çekmek' is a general pull. 'Asılmak' means to pull with great force or to hang onto something while pulling. 'Asılmak' is also slang for flirting aggressively.
Çekmek vs. Germek
'Çekmek' can result in tension, but 'germek' specifically means to stretch or tighten something (like a rope or a muscle).

Ağır valizi yerlerde sürükleme, tekerlekleri bozulur.

In financial contexts, you might hear tahsil etmek (to collect) or bozdurmak (to cash/exchange). While 'para çekmek' is the act of getting cash from your account, 'çek bozdurmak' is specifically cashing a check. For photography, although 'çekmek' is the standard, professional photographers might use pozlamak (to expose) or görüntülemek (to image/capture). In emotional contexts, 'acı çekmek' (to suffer) can be replaced by katlanmak (to endure/tolerate) or sabretmek (to be patient). 'Katlanmak' suggests a conscious choice to put up with something unpleasant. For example, 'Bu gürültüye katlanamıyorum' (I cannot endure/stand this noise).

Bahçeden taze domatesler kopardık.

Another interesting set of alternatives comes from the physical properties of materials. If a fabric shrinks, we say 'çekti'. An alternative could be daralmak (to narrow/become tight) or küçülmek (to get smaller). However, 'çekmek' specifically refers to the shrinkage caused by washing or heat. In the sense of drawing a line, you could use çizmek (to draw/scratch). 'Çizgi çekmek' is drawing a line as a boundary, while 'resim çizmek' is drawing a picture. Understanding these subtle shifts in vocabulary will help you move from a basic 'A2' level of expression to a more nuanced and poetic 'B2' or 'C1' level. Turkish is rich in specific verbs for specific actions; 'çekmek' is just the beginning of that journey.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'çekmece' (drawer) literally means 'the thing that is pulled.'

発音ガイド

UK /t͡ʃekˈmec/
US /t͡ʃekˈmɛk/
The stress is typically on the second syllable: çek-MEK.
韻が合う語
ekmek sekmek dikmek dökmek bükmek çek tek pek
よくある間違い
  • Pronouncing 'ç' as 's' or 'sh'. It must be a crisp 'ch'.
  • Making the 'e' sound too long like 'ay'. It should be short.
  • Failing to pronounce the final 'k' clearly.
  • Stress on the first syllable.
  • Merging the two syllables into one.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize, but meaning depends on context.

ライティング 3/5

Requires knowledge of the accusative case.

スピーキング 3/5

Essential for daily interactions like photos and banking.

リスニング 2/5

Commonly heard in many contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

itmek almak para fotoğraf kapı

次に学ぶ

çekilmek çektirmek çekici çekingen cezbetmek

上級

müsamaha göstermek tahammül etmek istihraç etmek mıknatısiyet

知っておくべき文法

Accusative Case

Kapı -> Kapıyı çek.

Causative Mood

Çekmek -> Çektirmek (to have it pulled).

Passive/Reflexive Voice

Çekmek -> Çekilmek (to be pulled / to withdraw).

Negative Imperative

Çekme! (Don't pull!)

Infinitive as Noun

Fotoğraf çekmek eğlencelidir.

レベル別の例文

1

Lütfen kapıyı çekin.

Please pull the door.

Imperative form of 'çekmek'.

2

Çocuk oyuncağı çekiyor.

The child is pulling the toy.

Present continuous tense.

3

İpi yavaşça çek.

Pull the rope slowly.

Direct object 'ip' takes the accusative '-i'.

4

Sandalyeyi buraya çek.

Pull the chair here.

Directional adverb 'buraya' used with the action.

5

Kedim kuyruğunu çekiyor.

My cat is pulling its tail.

Possessive + Accusative suffix chain.

6

Perdeyi çek, güneş geliyor.

Pull the curtain, the sun is coming.

Common household command.

7

Arabayı kenara çek.

Pull the car to the side.

Idiomatic use for parking or stopping a vehicle.

8

Bunu çekebilir misin?

Can you pull this?

Potential mood '-ebil'.

1

Dün çok güzel fotoğraflar çektik.

We took very beautiful photos yesterday.

Past tense with a general object (no accusative).

2

Bankadan biraz para çekmem lazım.

I need to withdraw some money from the bank.

Compound verb 'para çekmek'.

3

O çok acı çekiyor.

He/she is suffering a lot of pain.

Metaphorical use for suffering.

4

Bu film nerede çekildi?

Where was this movie filmed?

Passive voice 'çekilmek'.

5

Dikkat çekmek istiyor.

He/she wants to attract attention.

Common abstract collocation.

6

Fişi prizden çek.

Pull the plug out of the socket.

Ablative case 'prizden' (from the socket).

7

Kura çekiyoruz.

We are drawing lots.

Specific use for drawing lots/luck.

8

Kamerayı bana doğru çek.

Point/draw the camera toward me.

Directional phrase 'bana doğru'.

1

Dişimi çektirmekten korkuyorum.

I am afraid of having my tooth pulled.

Causative form 'çektirmek'.

2

Bu kıyafet yıkanınca çekmiş.

This clothing shrank after being washed.

Specific meaning: to shrink.

3

Yoldan çekilin, araba geliyor!

Get out of the way, a car is coming!

Reflexive/Passive 'çekilmek' meaning 'to withdraw'.

4

Çok çile çektik ama başardık.

We suffered much hardship but we succeeded.

Idiomatic 'çile çekmek'.

5

Sabır çekmekten başka çaremiz yok.

We have no choice but to be patient.

Idiomatic use of 'sabır'.

6

Kopya çektiği için sınavdan atıldı.

He was kicked out of the exam for cheating.

Idiomatic 'kopya çekmek'.

7

Bu yemek suyunu çekene kadar pişmeli.

This food should cook until it absorbs its water.

Culinary use: absorption/reduction.

8

Onu kendine çekmeye çalışıyor.

She is trying to attract him to herself.

Reflexive pronoun 'kendine'.

1

Yeni reklam filmi çok ilgi çekti.

The new commercial attracted a lot of interest.

Abstract object 'ilgi'.

2

Kendini toplumdan tamamen çekti.

He completely withdrew himself from society.

Reflexive use for social isolation.

3

Bu bölgede telefonlar zor çekiyor.

Phones have poor reception in this area.

Technical use: signal reception.

4

Sınırı geçmek için rest çekti.

He put his foot down/called their bluff to cross the border.

Slang/Idiom 'rest çekmek' (from poker).

5

Bütün yükü o çekiyor.

He is carrying/enduring the whole burden.

Metaphorical 'yük' (load/burden).

6

Nefes çekmekte zorlanıyor.

He is having difficulty drawing breath.

Physical act of inhaling.

7

Yönetmen sahneyi tekrar çekti.

The director filmed the scene again.

Professional context: cinematography.

8

Tesbih çekerek rahatlıyor.

He relaxes by using prayer beads.

Cultural practice 'tesbih çekmek'.

1

Yazar, okuyucuyu hikayenin içine çekiyor.

The author draws the reader into the story.

Literary use: engagement.

2

Şirkete noterden ihtar çektiler.

They issued a formal warning to the company via a notary.

Legal/Bureaucratic terminology.

3

Geçmişin özlemini çekiyorum.

I am longing for the past.

Emotional state 'özlem çekmek'.

4

Siyasete sünger çekmeye karar verdi.

He decided to wipe the slate clean with politics.

Idiom 'sünger çekmek' (to forget/erase).

5

Ağıt çeken kadınların sesi duyuluyordu.

The voices of women wailing/lamenting could be heard.

Cultural/Literary 'ağıt çekmek'.

6

Beni bu işin içine çekmeyin.

Don't drag me into this business/matter.

Metaphorical dragging into a situation.

7

Nutuk çekmeyi bırak da işe bak.

Stop giving a lecture and look at the work.

Pejorative use of 'nutuk çekmek'.

8

Olayın tüm sorumluluğunu üzerine çekti.

He drew all the responsibility for the incident upon himself.

Abstract attraction of responsibility.

1

Feleğin çemberinden geçmiş, çok çile çekmişti.

He had been through the mill and suffered much.

High-level idiomatic expression.

2

Dünyadan elini eteğini çekmiş bir derviş gibiydi.

He was like a dervish who had withdrawn from worldly affairs.

Archaic/Literary idiom.

3

Bu üslup, divan edebiyatının izlerini çekiyor.

This style carries/draws traces of Divan literature.

Abstract academic use.

4

Sineye çekmekten başka yol kalmadı.

There was no choice left but to stomach it/bear it in silence.

Sophisticated idiom 'sineye çekmek'.

5

Gözleri bir mıknatıs gibi tüm bakışları çekiyordu.

Her eyes were drawing all gazes like a magnet.

Poetic metaphor.

6

Hükümet, yeni yasayı geri çekmek zorunda kaldı.

The government had to withdraw the new law.

Political/Legal context.

7

Emeğini bu projeden çekme kararı aldı.

He decided to withdraw his labor/effort from this project.

Abstract withdrawal of effort.

8

Kaderin sillesini çekmek kolay değil.

It is not easy to endure the blow of fate.

Literary personification of fate.

類義語

asılmak sürüklemek cezbetmek katlanmak koparmak germek tahsil etmek görüntülemek

反対語

itmek bırakmak salmak itibar etmemek

よく使う組み合わせ

fotoğraf çekmek
para çekmek
acı çekmek
dikkat çekmek
halay çekmek
kopya çekmek
hasret çekmek
şut çekmek
tesbih çekmek
rest çekmek

よく使うフレーズ

Çek git!

— Go away! / Get lost! Used as a harsh command to leave.

Seni görmek istemiyorum, çek git!

Kendine çekmek

— To attract something or someone toward oneself.

Mıknatıs demiri kendine çeker.

Geri çekmek

— To withdraw or pull back.

Teklifini geri çekti.

İçine çekmek

— To inhale or to involve someone in a situation.

Derin bir nefes içine çekti.

Kenara çekmek

— To pull something to the side or to talk to someone privately.

Onu kenara çekip sessizce konuştu.

Nutuk çekmek

— To give a long-winded, boring speech.

Yine bize nutuk çekmeye başladı.

Sorguya çekmek

— To interrogate or question intensely.

Polis şüpheliyi sorguya çekti.

Prizden çekmek

— To unplug something.

Ütüyü prizden çekmeyi unutma.

Çile çekmek

— To endure great hardship or suffering over time.

Zavallı kadın ömrü boyunca çile çekti.

Kura çekmek

— To draw lots or pick names for a random selection.

Hediyeleşmek için kura çektik.

よく混同される語

çekmek vs almak

Learners often say 'fotoğraf almak' instead of 'fotoğraf çekmek'.

çekmek vs çıkmak

The sounds 'çek' and 'çık' (to exit) are often confused by beginners.

çekmek vs itmek

The direct opposite; often mixed up on door signs.

慣用句と表現

"can çekişmek"

— To be in the throes of death or to be dying.

Yaralı kuş bahçede can çekişiyordu.

Neutral
"elini eteğini çekmek"

— To withdraw from worldly affairs or a specific activity.

Artık iş dünyasından elini eteğini çekti.

Literary
"sineye çekmek"

— To tolerate or accept an insult or hardship without complaining.

Bütün bu haksızlıkları sineye çekti.

Formal/Literary
"kafayı çekmek"

— To get drunk or drink a lot of alcohol.

Dün gece arkadaşlarla kafayı çektik.

Slang
"ipe un sermek"

— Actually, this is a different idiom, let's use: 'aklına çekmek' (to keep in mind) or 'hesaba çekmek' (to hold accountable).

Onu yaptıklarından dolayı hesaba çektiler.

Neutral
"sünger çekmek"

— To forget the past and start over; to wipe the slate clean.

Eski kavgalarımıza sünger çekelim.

Neutral
"rest çekmek"

— To take a firm stand or to defy someone (originally from poker).

Haksızlığa karşı rest çekti.

Informal
"bayrak çekmek"

— To hoist a flag.

Törende bayrağı göndere çektiler.

Neutral
"kahrını çekmek"

— To endure someone's whims, bad temper, or difficult behavior.

Yıllarca onun kahrını çektim.

Neutral
"ihtar çekmek"

— To issue a formal legal warning.

Borcunu ödemeyince banka ihtar çekti.

Formal

間違えやすい

çekmek vs almak

Both can mean 'to take' in English.

'Almak' is to receive or buy; 'çekmek' is to pull or capture an image.

Marketten ekmek aldım. (I bought bread.) vs. Manzara fotoğrafı çektim. (I took a photo.)

çekmek vs çıkmak

Similar pronunciation.

'Çıkmak' is to exit or go up; 'çekmek' is to pull.

Dışarı çıktı. (He went out.) vs. Kapıyı çekti. (He pulled the door.)

çekmek vs taşımak

Both involve moving objects.

'Taşımak' is to carry; 'çekmek' is to pull along a surface.

Çantayı taşıyorum. vs. Bavulu çekiyorum.

çekmek vs koparmak

Both involve a pulling motion.

'Koparmak' results in the object being detached or broken off.

Çiçeği kopardım. vs. İpi çektim.

çekmek vs sürüklemek

Both mean pulling along the ground.

'Sürüklemek' implies dragging something heavy with effort.

Cesedi sürükledi. vs. Oyuncağı çekti.

文型パターン

A1

[Object] + çek.

İpi çek.

A2

[Noun] + çekmek istiyorum.

Para çekmek istiyorum.

B1

[Noun] + [Possessive] + [Accusative] + çektim.

Onun fotoğrafını çektim.

B1

[Noun] + çektirmek.

Diş çektirmek.

B2

İlgi/Dikkat çekmek.

Bu konu çok dikkat çekti.

C1

[Abstract Noun] + çekmek.

Hasret çekmek.

C1

[Noun] + üzerine çekmek.

Tepkiyi üzerine çekti.

C2

Sineye çekmek.

Haksızlığı sineye çekti.

語族

名詞

çekim (filming/attraction)
çekmece (drawer)
çekiş (pulling/tugging)
çekicilik (attractiveness)
çekecek (shoehorn)

動詞

çekilmek (to withdraw/be pulled)
çektirmek (to have something pulled/filmed)
çekişmek (to struggle/wrangle)
çekinmek (to hesitate/avoid)

形容詞

çekici (attractive/charming)
çekingen (shy/reserved)
çekilmez (unbearable)

関連

itmek
almak
kamera
fotoğraf
banka

使い方

frequency

Extremely high; top 100 verbs in Turkish.

よくある間違い
  • Fotoğraf almak Fotoğraf çekmek

    In Turkish, you 'pull' a photo (capture it), you don't 'take' it like an object.

  • Para almak (from ATM) Para çekmek

    'Para almak' means receiving money; 'para çekmek' is the specific banking action.

  • Kapı çek! Kapıyı çek!

    The specific door needs the accusative case suffix.

  • Canım çekiyor Canım çekiyor (used correctly for cravings)

    Actually, 'canı çekmek' means to crave something, but learners often mix it up with 'istiyorum'.

  • Acı çekmek (for a minor cut) Canım yandı

    'Acı çekmek' is too dramatic for a small physical injury; it implies deep suffering.

ヒント

Accusative Case

Remember to add -i, -ı, -u, or -ü to the specific object you are pulling. 'İpi çek' but 'Para çekmek istiyorum'.

Photography

Always use 'çekmek' for cameras. 'Resim çekmek' and 'fotoğraf çekmek' are both common.

Politeness

When asking a stranger to take a photo, always use the plural/polite 'çeker misiniz?'

Dance

If you are at a wedding, 'halay çekmek' is the most important verb you'll need to know!

ATM Use

Look for the button that says 'Para Çekme' on the ATM screen to withdraw cash.

Cheating

'Kopya çekmek' is a very common way to say cheating in school. Don't do it!

Door Signs

If a door doesn't open when you push, look for the sign 'Çekiniz' and pull!

Dentist

'Diş çektirmek' is the standard way to say you had a tooth extracted.

Drinking

Use 'kafayı çekmek' only in very informal settings with close friends.

Suffering

'Acı çekmek' is for deep pain. For a small cut, just say 'Canım yandı'.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Check' (çek). When you 'check' your camera, you 'çek' (take) a photo. When you 'check' your bank balance, you 'çek' (withdraw) money.

視覚的連想

Imagine a giant magnet (mıknatıs) pulling (çekmek) everything toward it: a camera, a dollar sign, and a door handle.

Word Web

Kamera Para Kapı Acı Halay Dikkat Mıknatıs Çekmece

チャレンジ

Try to use 'çekmek' in three different ways today: once for a photo, once for a physical object, and once for an abstract concept like attention.

語源

Derived from the Old Turkic root 'çek-' meaning to pull, draw, or stretch.

元の意味: The primary sense was physical displacement toward the actor.

Turkic Language Family.

文化的な背景

Be careful with 'kafayı çekmek' as it refers to alcohol consumption, which may be sensitive in some religious contexts.

English uses different verbs (take, withdraw, pull, film), while Turkish uses 'çekmek' for all of them.

The famous movie 'Susuz Yaz' was 'çekildi' (filmed) in 1963. Turkish folk songs often mention 'çile çekmek' (suffering). The 'Halay' dance is a symbol of Anatolian unity.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Bank

  • Para çekmek istiyorum.
  • Limitim ne kadar?
  • ATM nerede?
  • Kartımı çekti.

Photography

  • Bir fotoğraf çekelim.
  • Gülümseyin, çekiyorum!
  • Video çekiyor musun?
  • Flaşlı çekme.

At the Entrance

  • Kapıyı çekin.
  • Çekiniz / İtiniz.
  • Kendinize doğru çekin.
  • Kilidi çekin.

Health

  • Acı çekiyorum.
  • Dişimi çektirmem lazım.
  • Röntgen çektiler.
  • Nefes çekemiyorum.

Social/Cheating

  • Kopya çekme!
  • Dikkat çekmeye çalışıyor.
  • İlgi çekici bir kitap.
  • Rest çekti.

会話のきっかけ

"En son ne zaman güzel bir fotoğraf çektin?"

"Bankadan para çekmek için hangi bankayı kullanıyorsun?"

"Düğünlerde halay çekmeyi sever misin?"

"Hiç dişini çektirmek zorunda kaldın mı?"

"Bu şehirde en çok ne ilginizi çekiyor?"

日記のテーマ

Bugün çektiğin en güzel fotoğrafı anlat.

Hayatında en çok ne konuda sabır çektin?

Türk kültüründe 'halay çekmek' neden önemlidir?

Birinin dikkatini çekmek için neler yaparsın?

Para çekmek için gittiğin bir bankada yaşadığın bir olayı yaz.

よくある質問

10 問

You use 'fotoğraf çekmek'. Do not use 'almak'. Example: 'Bir fotoğraf çekebilir misiniz?'

The physical opposite is 'itmek' (to push).

In slang, 'kafayı çekmek' means to drink alcohol. For cigarettes, 'içine çekmek' means to inhale.

Yes, when talking about fabric in the wash. 'Tişörtüm çekmiş' means 'My t-shirt shrank.'

Use 'para çekmek'. Example: 'ATM'den 100 lira çektim.'

It means 'to attract attention' or 'to stand out.'

Yes, it follows all standard Turkish conjugation rules.

It is the verb used for performing the traditional Turkish circle dance called 'Halay.'

It can mean 'to be pulled' or 'to withdraw/retreat' (like from a road or a race).

You say 'Kapıyı çekin.' or simply 'Çekiniz' on signs.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'para çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'fotoğraf çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'çekmek' as 'to pull'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is suffering a lot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't cheat on the exam!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'dikkat çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'halay çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I had my tooth pulled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'çekilmek' (to withdraw).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The shirt shrank in the wash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'hasret çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He issued a warning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'rest çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Let's forget the past (wipe the slate clean).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'şut çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The phone doesn't have signal here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'kura çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is dying (throes of death).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'sabır çekmek'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Pull the plug.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you ask someone to take your photo in Turkish?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you tell someone to pull the door?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say you need to withdraw money?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a time you were suffering using 'acı çekmek'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask where the nearest ATM is to 'para çekmek'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to get out of the way using 'çekilmek'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that your phone has no signal.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Invite someone to dance the halay.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you took a lot of photos on holiday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a student not to cheat.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say that you had a tooth pulled yesterday.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe an attractive person using 'dikkat çekmek'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you are longing for your home country.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to pull the plug of the TV.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: 'Where was this film filmed?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I can't stand this noise (endure).'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Let's draw lots.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that the sweater shrank.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'He called my bluff (rest çekti).'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'I've suffered a lot in this life.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the verb: 'Kapıyı ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: '____ çekmek istiyorum.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the phrase: '____ çekebilir misiniz?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: 'Acı çekiyorum.' (What is the person doing?)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write the word: '____ çekme!' (Don't cheat)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Dişimi ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Telefon ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Halay ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Dikkat ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Rest ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Sünger ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Hasret ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Kura ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Kazak ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: 'Şut ____.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!