Significado
A promise that won't be kept.
Contexto cultural
In Pakistan, 'Jhoote Wade' are a central theme in political talk shows. The public often uses the term 'Lara' (Punjabi origin) interchangeably with 'Jhoota Wada' in casual conversation. In the Urdu-speaking belts of Lucknow and Delhi, 'Jhoota Wada' is often used in poetry (Ghazals) to describe the beloved's unfaithfulness. Among the diaspora, 'Jhoota Wada' is often used jokingly when friends are late to gatherings, reflecting the 'Desi Standard Time' culture. While 'Wada' is a serious religious concept in Islam, the phrase 'Jhoota Wada' is used to warn against the hypocrisy (Munafiqat) of not keeping one's word.
Plural Agreement
Remember to change both words to plural: Jhoote Wade. Don't leave one in singular form.
Don't be too harsh
Calling someone's promise 'Jhoota' is a direct attack on their character. Use 'Kacha Wada' if you want to be less aggressive.
Significado
A promise that won't be kept.
Plural Agreement
Remember to change both words to plural: Jhoote Wade. Don't leave one in singular form.
Don't be too harsh
Calling someone's promise 'Jhoota' is a direct attack on their character. Use 'Kacha Wada' if you want to be less aggressive.
Verb Pairing
Always pair it with 'Karna' (to do). Using 'Bolna' (to speak) or 'Banana' (to make) sounds unnatural.
The 'Insha'Allah' Factor
Be aware that sometimes people say 'Insha'Allah' to avoid making a firm commitment. Some might call this a 'Jhoota Wada', but it's a sensitive topic.
Teste-se
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
سیاستدانوں کے _______ پر یقین نہ کریں۔
The sentence refers to 'politicians' (plural), so the plural form 'Jhoote Wade' is required.
Which sentence is grammatically correct?
Select the correct Urdu translation for 'He made a false promise.'
In Urdu, the verb 'karna' (to do) is used with 'wada'.
Complete the dialogue.
سارہ: تم کل کیوں نہیں آئے؟ علی: میں مصروف تھا۔ سارہ: تم ہمیشہ _______ کرتے ہو۔
Sarah is complaining about Ali not showing up, so 'Jhoota Wada' fits the context of disappointment.
Match the situation to the phrase.
A politician promises free houses but never builds them.
A promise made without intention to fulfill is a 'Jhoota Wada'.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Wada vs. Jhoota Wada
Banco de exercicios
4 exerciciosسیاستدانوں کے _______ پر یقین نہ کریں۔
The sentence refers to 'politicians' (plural), so the plural form 'Jhoote Wade' is required.
Select the correct Urdu translation for 'He made a false promise.'
In Urdu, the verb 'karna' (to do) is used with 'wada'.
سارہ: تم کل کیوں نہیں آئے؟ علی: میں مصروف تھا۔ سارہ: تم ہمیشہ _______ کرتے ہو۔
Sarah is complaining about Ali not showing up, so 'Jhoota Wada' fits the context of disappointment.
A politician promises free houses but never builds them.
A promise made without intention to fulfill is a 'Jhoota Wada'.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
12 perguntasNo, it is a standard collocation used in both formal news and informal conversation.
It's better to use 'Muahida-shikni' for legal contracts. 'Jhoota Wada' is more for social or verbal promises.
The opposite is 'Sacha Wada' (True promise) or 'Pukka Wada' (Firm promise).
It is 'Jhoota' because 'Wada' is masculine. Only use 'Jhooti' for feminine nouns like 'Baat' (talk).
You can say 'Usne wada tor diya' or 'Usne wada khilafi ki'.
It is a powerful way to label an opponent as untrustworthy and dishonest to the public.
Yes, but it might sound a bit dramatic. For small things, 'Lara' is more common.
Usually, yes. It implies the promise was 'false' from the beginning.
You could say 'Aap apne wade par qaim nahi rahe' (You didn't stay firm on your promise).
It's too informal and accusatory for a business email. Use 'commitment not met' instead.
Yes, 'Jhoot' is the noun (lie) and 'Jhoota' is the adjective (lying/false).
It's a 'weak' promise, meaning the person might try but isn't 100% sure.
Frases relacionadas
وعدہ خلافی
similarBreaking a promise
پکا وعدہ
contrastA firm/true promise
کچا وعدہ
similarA weak promise
ایفاۓ عہد
contrastFulfillment of a promise
جھوٹی تسلی
similarFalse assurance
وعدہ معاف گواہ
specialized formApprover / State witness