A2 Collocation Neutro 5 min de leitura

低头

ditou

To lower head

Literalmente: {"\u4f4e":"low","\u5934":"head"}

Em 15 segundos

  • Literally means 'lower head'.
  • Implies admitting defeat or fault.
  • Can also show humility or respect.
  • Used in various social and personal contexts.

Significado

Literalmente, significa inclinar a cabeça em direção ao chão. Em um sentido mais profundo, pode significar admitir a derrota ou mostrar humildade a outra pessoa.

Exemplos-chave

3 de 12
1

Texting a friend after an argument

好了好了,我不跟你争了,我`低头`行吧?

Okay, okay, I won't argue with you anymore, I'll lower my head, alright?

2

Watching a sports match

看到比分差距太大,他只能`低头`苦笑。

Seeing the huge score difference, he could only lower his head and smile bitterly.

3

Job interview follow-up email

对于面试中未能充分展示的方面,我深感遗憾,并愿意`低头`学习。

I deeply regret the aspects not fully demonstrated during the interview and am willing to lower my head to learn.

🌍

Contexto cultural

The concept of lowering one's head as a sign of submission or respect is ancient and widespread across many cultures. In traditional Chinese society, showing deference to elders, superiors, or even in moments of admitting fault was visually represented by lowering one's gaze and head. This physical act became a shorthand for internal states of humility, apology, or defeat, deeply embedded in social interactions and etiquette.

💡

It's Not Just Physical

Remember, `低头` is often more about the *internal* state of admitting fault or defeat than just the physical act of looking down. Think of it as a signal of submission or acknowledgment.

⚠️

Don't Sound Like a Sore Loser!

Using `低头` inappropriately, like when you've actually won, sounds bizarre! Avoid using it when you mean to express pride or victory. It’s the opposite of a winning move.

Em 15 segundos

  • Literally means 'lower head'.
  • Implies admitting defeat or fault.
  • Can also show humility or respect.
  • Used in various social and personal contexts.

What It Means

低头 (dī tóu) is a super common Chinese phrase. It literally translates to 'lower head.' But like many Chinese phrases, it has layers! It's not just about physically tilting your head down. It often means admitting you were wrong or that you've been defeated. It can also mean showing respect or humility. Imagine you lost a game of Go – you might 低头 to your opponent. Or maybe you messed up at work – your boss might tell you to 低头 and apologize. It’s a gesture packed with meaning, showing submission, apology, or even a bit of shame. It’s like saying, 'Okay, you win,' or 'I messed up.' You’ll see it used in all sorts of situations, from serious apologies to playful banter.

How To Use It

Think about the context. Is someone literally looking down? Or are they admitting fault? You usually use 低头 when you're acknowledging a loss or a mistake. You can use it to describe yourself or someone else. For example, 'He lost the argument and had to 低头.' Or 'I knew I was wrong, so I 低头 apologized.' It’s a verb, so you can put it after subjects and before objects, or use it in descriptive clauses. It’s pretty flexible, but always carries that sense of yielding or admitting something.

Real-Life Examples

  • In a heated online debate, someone might finally 低头 and admit they misunderstood. It's like the digital equivalent of throwing in the towel!
  • After a tough negotiation, the losing side might 低头 and accept the terms.
  • A child who broke a vase might 低头 sheepishly, waiting for their parents' reaction.
  • In a movie, the hero might 低头 in defeat before finding the strength to get back up.
  • During a Zoom job interview, if you realize you misspotted a key detail, you might 低头 briefly before correcting yourself, showing humility.

When To Use It

Use 低头 when someone is admitting defeat, like in a competition or argument. Use it when someone is apologizing sincerely for a mistake. It's perfect when you want to show someone is being humble or showing deference. Think of situations where someone is acknowledging they are in the wrong, or accepting a less favorable outcome. It’s also used when someone is feeling ashamed or embarrassed about something they did.

When NOT To Use It

Don't use 低头 if you just mean physically looking down without any emotional baggage. For example, if you're reading a book, you're not 低头 in the sense of admitting defeat; you're just reading. If you're simply feeling tired and resting your head on your hands, that’s not 低头 either. Avoid it if you mean to show off or be arrogant – it’s inherently about submission or acknowledgment. It's definitely not something you'd use for celebrating a victory, unless you're being sarcastically humble!

Common Mistakes

A common mistake is using 低头 when you just mean looking down briefly. For instance, saying 'I 低头 to tie my shoes' sounds odd. You'd just say 'I tied my shoes.' Another mistake is using it in a context of winning or being proud. You wouldn't say 'I won the race and 低头!' That’s like saying 'I won and admitted defeat' – it just doesn't compute! It’s like wearing socks with sandals; it just feels wrong.

  • ✗ I 低头 to read the menu. → ✓ I looked down to read the menu.
  • ✗ He was so proud, he 低头 to accept the award. → ✓ He humbly accepted the award.

Similar Expressions

  • 认输 (rèn shū): This means 'to admit defeat' directly. It's very similar to the 'admitting defeat' meaning of 低头. 认输 is more explicit about conceding.
  • 道歉 (dào qiàn): This means 'to apologize'. While 低头 can *involve* an apology, 道歉 is solely about saying sorry.
  • 屈服 (qū fú): This means 'to yield' or 'submit'. It's stronger than 低头 and implies giving in under pressure.

Common Variations

Sometimes you'll see 低着头 (dī zhe tóu), which emphasizes the ongoing action of having one's head lowered. For example, 'He walked in 低着头' (He walked in with his head down). You might also hear 低眉顺眼 (dī méi shùn yǎn), which means to look meek and obedient, often with a lowered head and downcast eyes. It's a more descriptive idiom.

Memory Trick

💡

Imagine a character in a video game, defeated. They 低头 (dī tóu) – their head is *low* (低) and they look down. They've lost the battle! It’s a visual cue: defeated characters often hang their heads low. So, low head = defeat or shame. Easy peasy!

Quick FAQ

Can 低头 be used literally? Yes, but it often implies more. Is it always negative? Not always; it can be a sign of respect. Can I use it when I'm just tired? No, that's not the intended meaning. It’s about acknowledging something, not just resting your head. Think of it as an emotional or social cue, not just a physical posture.

Notas de uso

`低头` is a versatile phrase with a neutral formality level. While it can be used literally, its common usage implies admitting defeat, fault, or showing humility. Be mindful not to use it for simple physical actions like reading or tying shoes, as this sounds unnatural. It's best reserved for contexts involving acknowledgment, submission, or introspection.

💡

It's Not Just Physical

Remember, `低头` is often more about the *internal* state of admitting fault or defeat than just the physical act of looking down. Think of it as a signal of submission or acknowledgment.

⚠️

Don't Sound Like a Sore Loser!

Using `低头` inappropriately, like when you've actually won, sounds bizarre! Avoid using it when you mean to express pride or victory. It’s the opposite of a winning move.

💬

Respectful Gesture

In Chinese culture, showing deference often involves physical cues. `低头` can be a way to show respect to elders or superiors, signifying you acknowledge their status or wisdom.

💡

Context is King!

Always consider the situation. Is it a serious apology, a playful concession, or a moment of genuine shame? The vibe changes everything!

Exemplos

12
#1 Texting a friend after an argument

好了好了,我不跟你争了,我`低头`行吧?

Okay, okay, I won't argue with you anymore, I'll lower my head, alright?

Here, `低头` means conceding the argument and admitting they won't win.

#2 Watching a sports match

看到比分差距太大,他只能`低头`苦笑。

Seeing the huge score difference, he could only lower his head and smile bitterly.

This shows resignation and acceptance of defeat.

#3 Job interview follow-up email

对于面试中未能充分展示的方面,我深感遗憾,并愿意`低头`学习。

I deeply regret the aspects not fully demonstrated during the interview and am willing to lower my head to learn.

Here, `低头` signifies humility and eagerness to learn from mistakes.

#4 Instagram caption about a personal challenge

这次考试没考好,感觉自己需要好好`低头`反思一下了。

Didn't do well on this exam, feel like I need to really lower my head and reflect.

Used to express self-reflection after a setback.

#5 Reacting to a viral apology video

他终于`低头`道歉了,希望大家能给他一个机会。

He finally lowered his head to apologize, hope everyone can give him a chance.

Focuses on the act of apologizing and admitting fault.

#6 A child admitting they did something wrong

小明打碎了花瓶,`低头`站在那里不敢说话。

Xiao Ming broke the vase and stood there with his head lowered, not daring to speak.

Describes the physical posture associated with shame or fear.

Mistake: Using `低头` for simple looking down Erro comum

✗ 我`低头`看手机。

✗ I lower my head to look at my phone.

This is too literal and misses the nuance. You'd just say 'I'm looking at my phone.'

Mistake: Using `低头` when winning Erro comum

✗ 他赢了比赛,高兴地`低头`。

✗ He won the match and happily lowered his head.

`低头` implies defeat or submission, not victory. It creates a contradictory meaning.

#9 Humorous social media comment

老板又加班,我的钱包`低头`了。

The boss added more work, my wallet lowered its head.

A funny personification implying the wallet is 'defeated' by more expenses.

#10 Formal apology in a business meeting

对于此次项目延误,我们深感抱歉,并愿意承担责任,`低头`接受任何处罚。

We are deeply sorry for the project delay and are willing to take responsibility, lowering our heads to accept any penalties.

Expresses formal acceptance of consequences and responsibility.

#11 Responding to a teacher's correction

老师指出了我的错误,我不好意思地`低头`了。

The teacher pointed out my mistake, and I lowered my head shyly.

Shows embarrassment and acknowledgment of a mistake pointed out by an authority figure.

#12 A vlogger reflecting on a mistake

这次旅行计划泡汤了,我只能`低头`承认我的安排不周。

This travel plan fell through, I can only lower my head and admit my arrangements were inadequate.

Acknowledging personal failure in planning.

Teste-se

Fill in the blank with the correct word.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 低头

In this context, `低头` signifies admitting defeat after losing a competition.

Choose the sentence that uses `低头` correctly.

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 他因为考试没考好,回家低头反思。

The first option correctly uses `低头` to mean reflecting on a mistake or failure.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

`低头` implies admitting fault or defeat. Saying someone 'never lowers their head' in a proud context is usually expressed by saying they never admit defeat (`不轻易认输`) rather than implying they never physically lower their head.

Translate this sentence into English.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

This translation captures the nuance of `低头` as accepting criticism or consequences, often with a sense of resignation or humility.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Formality Spectrum of 低头 (dī tóu)

Very Informal

Playful banter, joking about defeat among close friends.

哎呀,这次我彻底低头了!😂

Informal/Neutral

Everyday apologies, admitting minor mistakes, conceding arguments.

好吧,你说得对,我低头。

Formal

Professional apologies, accepting responsibility in serious situations.

对于此次失误,我们愿低头承担责任。

Very Formal

Rarely used in extremely formal settings unless for specific ritualistic apologies or historical contexts.

(历史场景)将军低头请罪。

When Do People `低头` (dī tóu)?

`低头` (dī tóu)
🎮

Losing a game

他输了棋,只能低头。

Admitting a mistake

我错了,我低头。

🗣️

Receiving criticism

老板批评,他低头听着。

👴

Showing respect

晚辈低头向长辈请安。

💻

Online arguments

争论不过,他选择低头。

😊

Feeling embarrassed

被夸奖,她有点低头。

Comparing `低头` with Similar Expressions

`低头` (dī tóu)
低头 Lower head; admit defeat/fault/humility
`认输` (rèn shū)
认输 Admit defeat (explicitly)
`道歉` (dào qiàn)
道歉 Apologize (verb)
`屈服` (qū fú)
屈服 Yield, submit (under pressure)

Usage Categories for `低头`

🏆

Admitting Defeat

  • Losing a game
  • Losing an argument
  • Conceding in a negotiation

Acknowledging Fault

  • Apologizing for mistakes
  • Accepting blame
  • Correcting errors
🙏

Showing Humility/Respect

  • Deferring to elders
  • Learning from a mentor
  • Showing deference to authority
😔

Emotional State

  • Feeling ashamed
  • Feeling embarrassed
  • Feeling resigned

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the blank with the correct word. Fill Blank beginner

比赛输了,他只能______认输。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 低头

In this context, `低头` signifies admitting defeat after losing a competition.

Choose the sentence that uses `低头` correctly. Choose intermediate

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 他因为考试没考好,回家低头反思。

The first option correctly uses `低头` to mean reflecting on a mistake or failure.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Encontre e corrija o erro:

他是一个骄傲的人,从不低头。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 他是一个骄傲的人,从不轻易认输。

`低头` implies admitting fault or defeat. Saying someone 'never lowers their head' in a proud context is usually expressed by saying they never admit defeat (`不轻易认输`) rather than implying they never physically lower their head.

Translate this sentence into English. Traduzir advanced

面对老板的批评,他只能低头接受。

Dicas: Consider the implied meaning of 'accept'., Think about the context of criticism.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Facing the boss's criticism, he could only lower his head and accept it.

This translation captures the nuance of `低头` as accepting criticism or consequences, often with a sense of resignation or humility.

🎉 Pontuação: /4

Tutoriais em video

Encontre tutoriais em vídeo sobre esta expressão no YouTube.

Perguntas frequentes

20 perguntas

Literally, 低头 means 'to lower one's head.' It’s a direct description of the physical action of tilting your head downwards. However, in Chinese, this simple physical action carries significant implied meanings beyond the literal.

You use 低头 to mean admitting defeat when someone has lost a competition, argument, or negotiation. It implies they are yielding to the opponent or the situation, acknowledging they cannot win or overcome the challenge.

Yes, 低头 can be used to show respect, particularly towards elders or authority figures. It signifies humility and deference, acknowledging the other person's higher status or wisdom. It's a non-verbal cue of politeness and submission.

In everyday chats, 低头 often comes up when someone admits they were wrong in a minor argument ('Okay, okay, I admit it, I'll 低头') or when they are reflecting after a small failure ('I didn't prepare well, I need to 低头 and study more').

Appropriate situations include losing a game, admitting a mistake, apologizing for wrongdoing, accepting criticism gracefully, or showing humility when learning something new. It's about acknowledging a less-than-ideal outcome or status.

Yes, it can be used professionally, especially when demonstrating humility. For example, you might say you are willing to 低头 learn new skills or 低头 accept constructive criticism, showing you value growth and feedback.

低头 is generally neutral, making it versatile. It can be used in casual conversations with friends or in more formal contexts like business apologies, though extreme formality might prefer more specific vocabulary.

The formality level is neutral. You can use it with friends, family, colleagues, and even in some professional settings. It’s not overly casual slang, nor is it stiffly formal. Think of it as your go-to phrase for this concept.

Not always. While often associated with defeat or admitting fault (which can feel negative), it can also signify humility, respect, or a positive willingness to learn. The context dictates the emotional tone.

A common variation is 低着头 (dī zhe tóu), emphasizing the ongoing action. Idioms like 低眉顺眼 (dī méi shùn yǎn) describe a meek appearance, often involving a lowered head.

Yes, 认输 (rèn shū) means 'admit defeat', 道歉 (dào qiàn) means 'apologize', and 屈服 (qū fú) means 'yield or submit'. 低头 often combines these ideas or implies them through the physical gesture.

认输 specifically means to admit defeat, like saying 'I give up.' 低头 can mean admitting defeat, but it also encompasses admitting fault, showing humility, or feeling shame. 低头 is broader and includes the physical gesture.

道歉 solely means to apologize. 低头 can *include* an apology, but it can also mean conceding without necessarily saying sorry, or simply showing humility. Think of 低头 as the action, and 道歉 as the verbal expression of regret.

A frequent mistake is using 低头 too literally, like saying 'I 低头 to read a book.' This misses the nuance; you'd simply say you're reading. Learners also sometimes use it when they mean to express pride, which is the opposite meaning.

Another mistake is using 低头 in contexts where a simple physical action is described without any implication of defeat, shame, or humility. For example, 'He 低头 tied his shoelaces.' The correct usage implies an emotional or social acknowledgment.

Yes, it can be used sarcastically, especially among friends. Someone might jokingly say, 'Oh, I'm so sorry, I'll 低头 right now!' to mock someone else's demand for an apology or concession.

It relates to traditional East Asian concepts of social hierarchy and respect. Lowering one's head is a visible sign of acknowledging a superior status or showing deference, deeply ingrained in social etiquette.

Absolutely! On social media, people might use 低头 in captions to reflect on a mistake, admit they were wrong in an online argument, or humorously describe a financial setback ('My wallet had to 低头 after that shopping spree').

An advanced nuance is its use in describing a state of prolonged submission or resignation, sometimes referred to as 'head bowed' posture. This implies a deeper, more sustained emotional state than a fleeting moment of apology.

Simply looking down is a neutral physical action. 低头 adds layers of meaning: admitting defeat, showing shame, apologizing, or expressing humility. It's the emotional and social context that transforms 'looking down' into 低头.

Frases relacionadas

↔️

抬头

antonym

To raise head; look up

This phrase is the direct opposite of `低头`, representing confidence, defiance, or hope instead of submission or defeat.

🔄

认输

synonym

To admit defeat

`认输` is a very close synonym, specifically focusing on the act of conceding in a competition or argument, which is one aspect of `低头`.

🔗

道歉

related topic

To apologize

`低头` can often accompany or imply an apology, making it related, but `道歉` is specifically the act of saying sorry.

🔗

屈服

related topic

To yield; submit

This phrase is related as it signifies submission, but `屈服` often implies giving in under external pressure or force, which is stronger than the typical use of `低头`.

🔗

低眉顺眼

related topic

Meek and obedient appearance

This idiom describes a visual appearance that often includes lowering the head and eyes, related to the humble or submissive aspect of `低头`.

↔️

昂首挺胸

antonym

Head held high and chest out

This phrase describes a posture of confidence and pride, directly contrasting the submissive or defeated posture implied by `低头`.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!