我等会儿打给你。
Wo denghuir da gei ni.
I'll call you later.
Literalmente: I wait a moment hit give you.
Em 15 segundos
- A casual way to say you'll call someone back soon.
- Perfect for busy moments like meetings or while driving.
- Commonly used in both spoken conversation and text messages.
Significado
This is your go-to phrase for telling someone you'll call them back in a little while. It’s the perfect way to politely end a conversation when you're busy or on the move.
Exemplos-chave
3 de 6Busy at work
我现在有点忙,我等会儿打给你。
I'm a bit busy now, I'll call you later.
Entering a movie theater
电影要开始了,我等会儿打给你。
The movie is starting, I'll call you later.
Texting a friend while driving
在开车,我等会儿打给你。
Driving, I'll call you later.
Contexto cultural
Efficiency is key in cities like Beijing or Shanghai. This phrase is a staple of urban life. Similar usage, though people might sometimes use '待會兒' (dàihuìr) instead. Cantonese speakers often use '陣間打比你' (zan3 gaan1 daa2 bei2 nei5).
The 'r' sound
Don't forget the 'r' sound at the end of '会儿'. It makes you sound much more native.
Em 15 segundos
- A casual way to say you'll call someone back soon.
- Perfect for busy moments like meetings or while driving.
- Commonly used in both spoken conversation and text messages.
What It Means
This phrase is the bread and butter of daily Chinese communication. 我 (wǒ) means 'I'. 等会儿 (děng huì r) means 'wait a moment'. 打 (dǎ) is the verb for 'to hit,' but here it means 'to make a call'. Finally, 给你 (gěi nǐ) means 'to you'. Put it all together and you get a smooth way to say 'I'll call you later.' It's like a verbal bookmark for your conversation.
How To Use It
You can use this phrase exactly like its English counterpart. It works as a standalone sentence or at the end of a quick explanation. If you're in a rush, just say the phrase and hang up. If you want to be more specific, you can add a time. For example, 我半小时后打给你 means 'I'll call you in half an hour.' It’s flexible, reliable, and very easy to remember.
When To Use It
Use it when your hands are full of groceries. Use it when you're about to enter a tunnel and the signal is dying. It’s perfect for when you're in a meeting and your mom calls for the fifth time. It’s also great for texting when you can't talk right now. It shows you're not ignoring them; you're just temporarily occupied. It's the ultimate 'I'm busy but I care' signal.
When NOT To Use It
Don't use this in a very formal business pitch to a CEO. In those cases, use something more structured like 我稍后联系您. Also, don't use it if you actually have no intention of calling back. Chinese culture values 'mianzi' (face), but repeatedly 'forgetting' to call back is just rude. If you're breaking up with someone, maybe don't use this as your exit line. It's a bit too casual for a heartbreak.
Cultural Background
In China, phone etiquette is generally more relaxed than in the West. People often answer the phone just to say they can't talk. This phrase became a staple with the rise of mobile phones in the 90s. The 儿 (r) sound at the end of 等会儿 is very common in Beijing and Northern China. It adds a friendly, rhythmic touch to your speech. It makes you sound like a local who's just living their busy life.
Common Variations
You might hear 我等下打给你 (wǒ děng xià dǎ gěi nǐ) in Southern China or Taiwan. They swap 等会儿 for 等下. Both mean the exact same thing. You can also say 回见 (huí jiàn) if you're meeting in person later. If you want to be extra polite, add 不好意思 (bù hǎo yì si) at the beginning. It means 'sorry' and softens the blow of hanging up.
Notas de uso
This is a neutral-to-informal expression. While safe for most daily interactions, use '您' (nín) instead of '你' (nǐ) if you are speaking to an elder or a high-ranking official.
The 'r' sound
Don't forget the 'r' sound at the end of '会儿'. It makes you sound much more native.
Exemplos
6我现在有点忙,我等会儿打给你。
I'm a bit busy now, I'll call you later.
A standard way to prioritize work while staying polite.
电影要开始了,我等会儿打给你。
The movie is starting, I'll call you later.
Explains the reason for the quick hang-up.
在开车,我等会儿打给你。
Driving, I'll call you later.
Short and functional for safety.
哎呀,信号不好,我等会儿打给你!
Oh, the signal is bad, I'll call you later!
The classic 'bad reception' excuse used globally.
别担心,我等会儿打给你聊聊。
Don't worry, I'll call you later to chat.
Adds a supportive tone by promising a longer talk.
我在开会,我等会儿打给你。
I'm in a meeting, I'll call you later.
Brief and respectful of the current setting.
Teste-se
Complete the sentence.
我现在很忙,____打给你。
等会儿 means 'in a little while', which fits the context of being busy now.
🎉 Pontuação: /1
Recursos visuais
Banco de exercicios
1 exercicios我现在很忙,____打给你。
等会儿 means 'in a little while', which fits the context of being busy now.
🎉 Pontuação: /1
Perguntas frequentes
1 perguntasNo, it's too casual. Use '稍后给您回电'.
Frases relacionadas
稍后回电
specialized formReturn call later
回头见
similarSee you later