At the A1 level, you only need to understand that '岁数' (suìshu) means 'age' and is used when talking about how old someone is. You will mostly hear it in simple questions like '你多大岁数了?' (How old are you?). It is important to know that while you use '岁' (suì) to say the number (e.g., '我二十岁'), you use '岁数' as a general noun for the concept of age. At this stage, focus on recognizing the word in conversation rather than using it in complex sentences. You might see it in basic dialogues about family members, where someone asks about the age of a grandfather or a father. Remember: '岁' is for the number, '岁数' is the name of the thing.
At the A2 level, you should begin to use '岁数' in simple descriptions. You can use it to talk about your family members or friends in a more natural way than just stating their age with '岁'. For example, you can say '我爷爷岁数大了' (My grandfather is old/his age is big). You should also be able to understand common phrases like '岁数大' (old) and '岁数小' (young). At this level, you are learning to distinguish between formal and informal speech, and '岁数' is a great word to use when you want to sound more like a native speaker in a casual setting. You should also be aware that '岁数' is a noun, so it can be preceded by possessives like '他的' (his) or '我的' (my).
At the B1 level, you should be comfortable using '岁数' in a variety of social contexts. You can use it to compare people's ages using structures like '论岁数' (in terms of age). You should also start using more idiomatic expressions, such as '一大把岁数' (to be quite old). At this level, you should understand the difference between '岁数' and '年龄' (niánlíng), knowing that '年龄' is for forms and '岁数' is for friends. You can use '岁数' to discuss life stages, retirement, or the physical effects of aging. For example, '人到了这个岁数,健康最重要' (When people reach this age, health is most important). You should also be able to use it as a subject in more complex sentences.
At the B2 level, you can use '岁数' to express subtle nuances in conversation. You might use it to justify a certain viewpoint or to explain societal trends, such as the aging population (though '老龄化' is the formal term, you might use '岁数' when discussing it casually). You should be familiar with phrases like '岁数不饶人' (age catches up with you) and use them appropriately in discussions about sports, career changes, or health. At this level, your use of '岁数' should feel natural and well-timed, helping you to blend into native-level conversations. you should also be able to identify regional preferences for this word, particularly its high frequency in Northern China.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the cultural and literary weight of '岁数'. You can analyze how authors use '岁数' instead of '年龄' to create a specific atmosphere or to characterize a speaker as being from a certain social background or region. You should be able to use the word in sophisticated arguments, perhaps comparing the colloquial '岁数' with the honorific '高寿' or the poetic '芳龄' to demonstrate your range of vocabulary. Your mastery should include understanding how '岁数' fits into the broader linguistic landscape of Chinese dialects and its historical evolution from the characters '岁' and '数'.
At the C2 level, you use '岁数' with the precision of a native speaker, including its use in puns, wordplay, and complex rhetorical structures. You understand the philosophical implications of '岁数' in Chinese thought—how age relates to wisdom, social hierarchy, and the cyclic nature of time. You can switch effortlessly between '岁数', '年龄', '年纪', and other synonyms depending on the exact nuance you wish to convey in high-level debates, literary critiques, or professional negotiations. You might even use the word to discuss the 'age' of abstract concepts in a metaphorical sense, although this is rare, showing your ability to push the boundaries of the word's standard usage while remaining grammatically and culturally accurate.

岁数 em 30 segundos

  • 岁数 is the colloquial Chinese word for 'age', primarily used for people in informal, spoken contexts.
  • It is a noun, not a measure word, meaning you cannot say 'I am 20 岁数'; instead, you say 'My 岁数 is 20'.
  • It is especially common in Northern China and is often used with adjectives like '大' (old) or '小' (young).
  • It contrasts with the formal word '年龄', which is used in official documents and for non-human objects.

The term 岁数 (suìshu) is a cornerstone of colloquial Mandarin Chinese, serving as the primary way to discuss a person's age in everyday, informal settings. While the more formal counterpart 年龄 (niánlíng) is frequently found in official documents, medical forms, and scientific literature, 岁数 is what you will encounter in the living room, at the local market, or during a casual stroll in the park. It combines two fundamental characters: 岁 (suì), which refers to the years of age or the orbit of Jupiter (historically used to track time), and 数 (shù), which means number, count, or fate. Together, they create a term that literally translates to 'the number of years lived.'

Semantic Nuance
Unlike the clinical 'age', 岁数 often carries a connotation of the physical and social reality of aging. It is frequently paired with adjectives like '大' (dà - big/old) or '小' (xiǎo - small/young) to describe where someone sits on the timeline of life. In Northern China, particularly in Beijing, this word is used almost exclusively over its formal alternatives in speech.
Social Context
When asking about someone's age, the choice of 岁数 can signal a level of familiarity or a down-to-earth attitude. For example, asking an elderly person '您多大岁数了?' (Nín duō dà suìshu le?) is a common, respectful, yet warm way to inquire about their longevity, whereas '您的年龄是多少?' might sound like a census taker or a bank clerk.

“我爷爷这个岁数,身体还特别硬朗。” (At my grandfather's age, his health is still very robust.)

Example of using age to emphasize physical condition.

Furthermore, 岁数 is often used to justify behaviors or limitations. You might hear someone say, '岁数不饶人' (suìshu bù ráorén), which translates to 'age does not forgive' or 'age catches up with everyone.' This phrase reflects a philosophical acceptance of the passage of time. It is rarely used for very young children or infants; for them, people usually specify the number of '岁' (years) or '个月' (months) directly, or use '年纪' (niánjì). 岁数 starts becoming the go-to term once a person reaches adulthood and carries through into old age.

“你都多大岁数了,还跟小孩一样?” (How old are you now, yet you're still acting like a child?)

Grammatical Note
岁数 is a noun. It can be the subject of a sentence ('岁数不是问题'), an object ('他瞒报了岁数'), or modified by an adjective ('大岁数'). It is distinct from the measure word '岁'. You say '我二十岁' (I am 20 years old), but you don't say '我二十岁数'. Instead, you say '我的岁数是二十' (My age is 20), though the former is much more common.

Mastering 岁数 (suìshu) involves understanding its common collocations and the specific sentence patterns it inhabits. In Chinese, nouns like 'age' aren't always used the same way they are in English. While in English we often use the verb 'to be' (e.g., 'He is old'), in Chinese, '岁数' often acts as the subject that 'is big' or 'has increased.'

“他虽然岁数大了,但记性很好。” (Although his age is great [he is old], his memory is very good.)

One of the most frequent patterns is [Person] + [多大/什么] + 岁数. This is the standard way to ask 'How old is [Person]?' in a colloquial way. Note that for children, we usually just say '多大' or '几岁', but for adults, adding '岁数' adds a touch of natural, conversational flavor.

Pattern 1: Questioning Age
Subject + 多大岁数 + (了)?
Example: 你父亲多大岁数了? (How old is your father?)
This is slightly more formal than '几岁' but much more casual than '年龄是多少'.
Pattern 2: Describing Old Age
岁数 + 大 + 了
Example: 人岁数大了,就喜欢清静。 (When people get old, they like peace and quiet.)
Here, '岁数' acts as the subject. The '了' indicates a change in state or the arrival at a certain stage of life.

Another interesting usage is the phrase '一大把岁数' (yī dà bǎ suìshu). Literally translating to 'a big handful of years,' this is a very common idiomatic expression used to emphasize that someone is quite old, often used in a self-deprecating or slightly critical way.

“我这一大把岁数了,哪儿还能学电脑啊?” (I'm already at this old age, how could I still learn to use a computer?)

When using '岁数' to compare ages, you use the standard comparison structure A + 比 + B + 岁数 + [Adjective]. However, it is more common to simply say A + 比 + B + 大/小 + [Number] + 岁. If you want to use the word '岁数' specifically in a comparison, you might say '论岁数,他比我大' (In terms of age, he is older than me).

Pattern 3: In terms of...
论/按 + 岁数...
Example: 按岁数排,你是老大。 (Arranged by age, you are the eldest.)
This is useful in social hierarchies or family gatherings where age determines roles.

“别看他岁数小,主意可不少。” (Don't look at his young age; he has plenty of ideas.)

To truly understand 岁数 (suìshu), one must step out of the classroom and into the vibrant, noisy streets of a Chinese city or the quiet corners of a rural village. This is not a word of the ivory tower; it is a word of the earth. You will hear it in environments where human relationships and life stages are the primary focus.

Scenario 1: The Morning Market (早市)
In the early morning, as retirees gather to buy fresh vegetables, you'll hear them chatting about their health and their peers. One might say, '老张岁数大了,腿脚不方便了' (Old Zhang is getting on in years, his legs aren't what they used to be). Here, '岁数' is used with empathy and a shared understanding of the aging process.
Scenario 2: Family Reunions (团圆饭)
During Chinese New Year, the topic of age inevitably comes up. An aunt might look at a nephew and exclaim, '几年没见,岁数长了,个子也长了!' (Haven't seen you in years, your age has grown, and your height has too!). In this context, '岁数' is used to mark the passage of time and the growth of the younger generation.

“到我这个岁数,你就明白健康最重要。” (At my age, you will understand that health is the most important thing.)

In traditional Chinese culture, age is closely tied to wisdom and social status. Therefore, '岁数' is often invoked when giving advice. An elder might begin a sentence with '我比你多吃几年干饭,岁数比你大...' (I've eaten more years of rice than you, my age is greater than yours...) before offering life lessons. This use of '岁数' establishes the speaker's authority based on lived experience.

Furthermore, '岁数' appears in the context of retirement and social services. While the official retirement age is '退休年龄' (tuìxiū niánlíng), a worker chatting with colleagues might say, '快到岁数了,该休息了' (Almost at the age [for retirement], time to rest). This demonstrates how '岁数' softens the formality of official life into something more personal.

“别看他岁数不小了,干起活来比年轻人还卖力。” (Despite his age, he works harder than the young people.)

Regional Variations
In Southern dialects like Cantonese or Shanghainese, local equivalents might be used more often, but '岁数' remains universally understood across China due to the influence of Standard Mandarin (Putonghua). In the North, however, it is the undisputed king of 'age' in speech.

Lastly, you might hear it in hospitals, but specifically from the patients or in the way doctors speak *to* patients. A doctor might ask an elderly patient, '您多大岁数了?' to sound more approachable and caring, rather than the more robotic '您的年龄是多少?'. This highlights the word's role in building rapport and showing human concern.

For English speakers, the primary challenge with 岁数 (suìshu) isn't its meaning, but its grammatical constraints and social register. It is easy to treat it exactly like the English word 'age', but Chinese has several words for 'age' that are not interchangeable.

Mistake 1: Using '岁数' as a Measure Word
In English, we say 'He is 20 years old.' Learners often try to say '他二十岁数' (Tā èrshí suìshu). This is incorrect. 岁 (suì) is the measure word for years of age. 岁数 (suìshu) is the noun. You can say '他的岁数是二十' (His age is 20), but it is much more natural to say '他二十岁'.
Mistake 2: Confusing '岁数' with '年级'
Because 'grade' in school is sometimes associated with age, learners might confuse '岁数' with '年级' (niánjí). If you want to ask what grade someone is in, use '几年级'. '岁数' only refers to chronological age.

❌ “我弟弟的岁数是三年级。” (My brother's age is third grade.)
✅ “我弟弟上三年级。” (My brother is in third grade.)

Another common error is applying '岁数' to non-human entities. In English, we can talk about the 'age of a tree' or the 'age of a building'. In Chinese, '岁数' is almost exclusively used for people. For objects or living things like trees, '年龄' (niánlíng) or '房龄' (fánglíng - age of a house) or '树龄' (shùlíng - age of a tree) are used.

Register mismatch is also a frequent issue. Using '岁数' in a formal speech or a business contract can make the speaker sound uneducated or overly casual. Conversely, using '年龄' in a heart-to-heart talk with a grandmother can make the conversation feel cold and distant. Understanding the 'warmth' of '岁数' is key.

Mistake 3: Overusing '岁数' for Babies
When a baby is only a few months old, Chinese speakers rarely use the word '岁数'. Instead, they use '多大了' (how big/old) or '几个月了' (how many months). Using '岁数' for a six-month-old sounds slightly awkward, as '岁数' implies a count of full years.

“你家小孩多大了?” (How old is your child?) - This is much more common than asking for their '岁数'.

Finally, remember that '岁数' is usually paired with '大' (big) or '小' (small), not '长' (long) or '短' (short). In English, we might say 'his age is advanced', but in Chinese, his '岁数' is simply '大'.

To navigate the nuances of Chinese, you need to know when to use 岁数 (suìshu) and when to reach for a synonym. Each word for 'age' in Chinese carries a different weight, register, and specific usage context.

年龄 (niánlíng) - The Formal Standard
Usage: Written, formal, scientific, or official contexts.
Comparison: While '岁数' is colloquial, '年龄' is clinical. You use '年龄' on a passport application, but '岁数' when chatting with the neighbor. '年龄' can also be used for non-humans (e.g., the age of the universe).
年纪 (niánjì) - The Versatile Alternative
Usage: Spoken and written, slightly more formal than '岁数' but less so than '年龄'.
Comparison: '年纪' is often used when emphasizing a person's stage in life. '他年纪轻轻就事业有成' (He had a successful career at a young age). '年纪' and '岁数' are often interchangeable in speech, but '年纪' sounds a bit more polished.

“论岁数,他最大;论资历,他最深。” (In terms of age, he is the oldest; in terms of experience, he is the most senior.)

For more specific or poetic contexts, Chinese offers even more specialized terms:

芳龄 (fānglíng) - The Poetic Age
Usage: Used specifically for young women, often in a complimentary or literary way.
Comparison: '芳' means fragrant. You would never use '岁数' in a poem praising a young woman's beauty; you would use '芳龄'.
高寿 (gāoshòu) - The Respectful Age
Usage: Used when asking for or referring to the age of an elderly person to show high respect.
Comparison: Asking '您高寿?' is much more honorific than '您多大岁数?'. It implies the person has lived a long and venerable life.

In summary, while '岁数' is your best friend for daily conversation, being aware of '年龄' and '年纪' will help you navigate different social strata. Using '岁数' correctly shows you have a 'natural' feel for the language, while knowing when *not* to use it shows you understand Chinese social etiquette.

“虽然岁数差不了几岁,但他们的性格完全不同。” (Although their ages don't differ by many years, their personalities are completely different.)

How Formal Is It?

Curiosidade

In ancient China, 岁 was written as a weapon (戉) and a foot (步), possibly symbolizing the march of time or a ritual sacrifice at the end of the year.

Guia de pronúncia

UK /sweɪ ʃuː/
US /sweɪ ʃu/
The primary stress is on the first syllable 'suì'.
Rima com
路 (lù) 树 (shù) 住 (zhù) 付 (fù) 度 (dù) 故 (gù) 布 (bù) 步 (bù)
Erros comuns
  • Pronouncing 'shù' as 'sù'.
  • Missing the falling tone on 'suì'.
  • Treating 'shu' as a full fourth tone when it is often neutralized in speech (suìshu).

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

The characters are basic and commonly taught early on.

Escrita 2/5

数 can be tricky to write correctly for beginners.

Expressão oral 1/5

Very easy to integrate into daily speech.

Audição 1/5

High frequency makes it easy to recognize.

O que aprender depois

Pré-requisitos

岁 (suì) 数 (shù) 大 (dà) 小 (xiǎo) 多 (duō)

Aprenda a seguir

年龄 (niánlíng) 年纪 (niánjì) 退休 (tuìxiū) 身体 (shēntǐ) 健康 (jiànkāng)

Avançado

期颐 (qīyí) 耄耋 (màodié) 长寿 (chángshòu) 老龄化 (lǎolínghuà)

Gramática essencial

Use of '多大' for age questioning.

你多大岁数?

Use of '了' for change of state in age.

他岁数大了。

Noun modification with '的'.

他的岁数。

Comparison with '比'.

他比我岁数大。

Topic-Comment structure.

论岁数,他最大。

Exemplos por nível

1

你多大岁数了?

How old are you? (colloquial)

Standard question pattern for age.

2

他岁数不小了。

He is not young anymore.

'不小了' is a common way to say someone is getting older.

3

我爷爷岁数大。

My grandfather is old.

Subject + 岁数 + Adjective.

4

你的岁数是多少?

What is your age?

More formal use of '岁数' as a noun.

5

她岁数很小。

She is very young.

'小' is used for young age.

6

我们岁数一样。

We are the same age.

'一样' means 'the same'.

7

他瞒报了岁数。

He lied about his age.

'瞒报' means to hide or misreport.

8

岁数不是问题。

Age is not a problem.

'岁数' as the subject.

1

我父亲多大岁数了?

How old is my father?

Asking about a third person's age.

2

别看他岁数大,身体很好。

Despite his old age, his health is very good.

'别看' means 'don't look at' or 'despite'.

3

按岁数说,他是你哥哥。

In terms of age, he is your older brother.

'按...说' means 'according to...'.

4

她这个岁数应该上学。

At her age, she should be in school.

'这个岁数' means 'this age'.

5

他比我岁数大两岁。

He is two years older than me.

Comparison structure with '比'.

6

人的岁数越大,越聪明。

The older people get, the smarter they become.

'越...越...' structure.

7

你这个岁数,该结婚了。

At your age, it's time to get married.

Expressing social expectations based on age.

8

我忘了他的岁数了。

I forgot his age.

'忘了' means 'forgot'.

1

论岁数,他比我们要大一点。

In terms of age, he is a bit older than us.

'论...' is a formal way to introduce a topic.

2

他一大把岁数了,还这么拼命。

He's already quite old, yet he still works so hard.

'一大把岁数' is an idiomatic expression for 'old'.

3

岁数不饶人,我最近总觉得累。

Age catches up with you; I've been feeling tired lately.

'岁数不饶人' is a common idiom.

4

到了这个岁数,就不想再折腾了。

At this age, I don't want to struggle/toss around anymore.

'折腾' means to do something restlessly or cause trouble.

5

虽然岁数不小,但他心态很年轻。

Although he is not young, his mindset is very youthful.

'心态' means 'mindset'.

6

你多大岁数开始学中文的?

At what age did you start learning Chinese?

Asking about the timing of an action.

7

他谎报岁数是为了参军。

He lied about his age in order to join the army.

'谎报' means to give a false report.

8

岁数大了,记性就不如以前了。

When you get older, your memory isn't as good as before.

Comparison of past and present.

1

随着岁数的增长,人的阅历也丰富了。

As age increases, a person's life experience also becomes richer.

'随着...的增长' means 'with the growth of...'.

2

他都这一大把岁数了,还跟孩子计较。

He's already so old, yet he still bickers with children.

'计较' means to fuss over or bicker.

3

按岁数排,你是咱们这儿最大的。

Arranged by age, you are the oldest one here.

'按...排' means 'arranged according to...'.

4

岁数的大小并不代表智慧的高低。

The size of one's age does not represent the level of one's wisdom.

Comparing abstract concepts.

5

他为了找工作,不得不隐瞒真实岁数。

To find a job, he had to hide his real age.

'隐瞒' means to conceal.

6

到了退休的岁数,他反而更忙了。

When he reached retirement age, he actually became busier.

'反而' indicates a result contrary to expectation.

7

你这个岁数,正是干事业的好时候。

At your age, it's exactly the right time to build a career.

'正是...的时候' means 'exactly the time for...'.

8

别看岁数差得多,他们俩很谈得来。

Despite the big age difference, the two of them get along very well.

'谈得来' means to get along well or have much to talk about.

1

他常感叹岁数不饶人,精力大不如前。

He often laments that age catches up, and his energy is not what it used to be.

'感叹' means to lament or sigh with emotion.

2

论及岁数,他在这群学者中算是晚辈。

In terms of age, he is considered a junior among this group of scholars.

'论及' means 'when it comes to' or 'discussing'.

3

他那张脸,让人很难猜出真实的岁数。

With that face of his, it's hard for people to guess his real age.

'让人很难' means 'makes it difficult for people'.

4

岁数的积淀让他看问题更加深刻。

The accumulation of years allows him to see problems more deeply.

'积淀' refers to the accumulation of experience or culture.

5

他虽然岁数已高,但依然笔耕不辍。

Although he is advanced in years, he still continues to write without stopping.

'笔耕不辍' is a formal idiom for writing continuously.

6

在那个年代,像他这个岁数的人大多没上过学。

In those days, most people his age had not gone to school.

'像...的人' means 'people like...'.

7

他隐瞒岁数参加比赛,最后被取消了资格。

He hid his age to participate in the competition and was finally disqualified.

'取消资格' means 'to disqualify'.

8

岁数对于他来说,仅仅是一个数字而已。

To him, age is merely a number.

'仅仅...而已' means 'merely... and nothing more'.

1

岁数之于人生,犹如年轮之于古树,见证了风雨。

Age is to life as rings are to an ancient tree, witnessing the wind and rain.

Sophisticated analogy using '之于...犹如...之于'.

2

他以一大把岁数的阅历,洞察了世间的百态。

With the experience of his many years, he gained insight into all aspects of the world.

'洞察' means to see through or have insight into.

3

岁数的增长往往伴随着对名利的淡泊。

The increase in age is often accompanied by an indifference toward fame and fortune.

'伴随着' means 'accompanied by'; '淡泊' means 'indifferent'.

4

论岁数,此公已届期颐,实属罕见。

In terms of age, this gentleman has reached a hundred years, which is truly rare.

'期颐' is a very formal term for 100 years of age.

5

他那不合岁数的轻狂,终究让他付出了代价。

His age-inappropriate arrogance eventually made him pay the price.

'轻狂' means 'frivolous' or 'arrogant'.

6

岁数或许能改变容颜,却无法动摇他的志向。

Age might change one's appearance, but it cannot shake his ambition.

'动摇' means 'to shake' or 'waver'.

7

在历史的洪流中,个人的岁数显得如此渺小。

In the torrent of history, an individual's age seems so insignificant.

'洪流' means 'torrent'; '渺小' means 'insignificant'.

8

他这种跨越岁数的友谊,成为了当地的一段佳话。

This cross-age friendship of his became a well-known story in the local area.

'佳话' means 'a story told with approval'.

Colocações comuns

岁数大
岁数小
多大岁数
长岁数
瞒岁数
论岁数
到了岁数
同岁数
一大把岁数
真实岁数

Frases Comuns

岁数不饶人

— Age does not forgive; time catches up with everyone.

岁数不饶人,现在跑不动了。

大岁数人

— Elderly people.

大岁数人喜欢早起。

没岁数

— Used to describe someone who acts immaturely for their age (dialectal).

你这人真没岁数。

长岁数不长脑子

— To grow older but not wiser.

他真是长岁数不长脑子。

论资排辈按岁数

— To rank people based on their seniority and age.

咱们这儿是论资排辈按岁数。

虚报岁数

— To falsely report one's age.

他虚报岁数参加了比赛。

到岁数了

— To have reached a certain age (often retirement).

我快到岁数了,该退休了。

差岁数

— Age difference.

他们俩差不了几岁数。

这个岁数

— At this age / this stage of life.

在这个岁数,你应该多努力。

一把岁数

— A significant age (usually old).

一把岁数还折腾什么?

Frequentemente confundido com

岁数 vs 年龄

Age in a formal or scientific sense.

岁数 vs 年纪

Age in a general or slightly more formal spoken sense.

岁数 vs

The measure word used with numbers (e.g., 5岁).

Expressões idiomáticas

"长命百岁"

— May you live to a hundred years; a common blessing.

祝您老人家长命百岁!

Formal/Blessing
"年逾古稀"

— To be over seventy years old.

他已年逾古稀,依然精神。

Literary
"期颐之年"

— A hundred years of age.

老爷爷已届期颐之年。

Formal
"花甲之年"

— Sixty years of age.

他正值花甲之年。

Neutral
"而立之年"

— Thirty years of age (from Confucius).

他已到而立之年,事业有成。

Literary
"不惑之年"

— Forty years of age (from Confucius).

人到不惑之年,看淡了很多。

Literary
"知天命之年"

— Fifty years of age (from Confucius).

他已入知天命之年。

Literary
"古稀之年"

— Seventy years of age.

他已步入古稀之年。

Literary
"耄耋之年"

— Eighty or ninety years of age.

老两口已是耄耋之年。

Literary
"弱冠之年"

— Twenty years of age (for males).

他正值弱冠之年。

Archaic

Fácil de confundir

岁数 vs 年龄

Both mean age.

年龄 is formal/written; 岁数 is colloquial/spoken.

报名表上写年龄,聊天时说岁数。

岁数 vs 年纪

Both mean age and are spoken.

年纪 is slightly more polite and common in the South; 岁数 is more colloquial and common in the North.

他年纪轻轻。 / 他岁数不小。

岁数 vs 年级

Sounds similar to 年纪.

年级 means 'grade in school'.

我上三年级。

岁数 vs 年岁

Both involve years and age.

年岁 often refers to 'years' as in time passing or 'harvests'.

年岁不饶人。

岁数 vs 寿数

Both involve age and numbers.

寿数 refers to one's predestined lifespan or 'fate'.

这是他的寿数。

Padrões de frases

A1

Subject + 多大岁数了?

你多大岁数了?

A2

Subject + 岁数 + 大/小。

他岁数大。

B1

论岁数,A + 比 + B + Adjective。

论岁数,他比我大。

B2

到了...的岁数。

到了结婚的岁数。

C1

岁数不饶人。

真是岁数不饶人啊。

C2

岁数之于...犹如...

岁数之于人,犹如年轮之于树。

B1

一大把岁数。

他一大把岁数了。

A2

按岁数...

按岁数排。

Família de palavras

Substantivos

岁数 (age)
岁 (year of age)
岁时 (seasons/time)

Verbos

长岁数 (to age)

Adjetivos

大岁数 (old)
小岁数 (young)

Relacionado

年龄
年纪
寿数
年岁
时光

Como usar

frequency

Extremely high in daily speech, especially in North China.

Erros comuns
  • 我三十岁数。 我三十岁。

    '岁数' is a noun, while '岁' is the measure word for age. You cannot use '岁数' after a number.

  • 这棵树的岁数很大。 这棵树的树龄很大。

    '岁数' is almost exclusively used for humans. For trees, use '树龄'.

  • 请在申请表上填写你的岁数。 请在申请表上填写你的年龄。

    '岁数' is too colloquial for official forms. '年龄' is the standard formal term.

  • 他岁数长。 他岁数大。

    In Chinese, age is described as 'big' (大), not 'long' (长).

  • 你几年级岁数? 你多大岁数?

    Confusing 'grade' (年级) with 'age' (岁数). They are separate concepts.

Dicas

Northern Flavor

If you want to sound like a local in Beijing, use '岁数' instead of '年龄' in every conversation.

Noun vs Measure

Never put a number directly before '岁数'. It's '10岁', not '10岁数'.

Respecting Elders

Asking '您多大岁数了?' is a very warm and polite way to start a conversation with an elderly Chinese person.

Pairing

Always remember the '岁数大 / 岁数小' pairing. It's the most common way to use the word.

The Count

Think of 'Sui' as the year and 'Shu' as the count. It's your 'year-count'.

Dialogue Secret

In your Chinese essays, use '岁数' in quotes for what characters say to make them sound realistic.

The 'Shu' Sound

In fast speech, 'shu' often loses its tone. Listen for 'suì-shuh'.

Comparison Tip

Use '论岁数' (Lùn suìshu) to start a sentence when comparing ages among friends.

Zodiac Link

People often ask '岁数' to guess your zodiac animal. Be ready to tell them your sign!

Not for Trees

Remember, trees have '树龄', people have '岁数'. Don't mix them up!

Memorize

Mnemônico

Think of 'Sway' (岁) and 'Shoe' (数). As you 'sway' through life, the 'number' of 'shoes' you wear out increases with your 'age' (岁数).

Associação visual

Imagine a giant number (数) carved into an old tree (岁 usually refers to years/harvests). The bigger the number, the older the tree's 岁数.

Word Web

岁 (Year) 数 (Number) 年龄 (Formal Age) 年纪 (General Age) 大 (Big/Old) 小 (Small/Young) 老人 (Old Person) 孩子 (Child)

Desafio

Try to ask three people '你多大岁数了?' today and notice if they respond with their age and the word '岁'.

Origem da palavra

The character 岁 (suì) originally referred to the planet Jupiter (岁星), which takes about 12 years to orbit the sun, thus becoming a unit of time. 数 (shù) refers to numbers or counting.

Significado original: Originally, it meant the count of years based on the cycles of the stars.

Sino-Tibetan > Sinitic > Mandarin Chinese.

Contexto cultural

Be careful asking women their '岁数' in modern urban China, as it can be sensitive, just like in Western cultures. For the elderly, it is usually a polite and expected question.

In English, asking 'What is your age?' is formal, and 'How old are you?' is standard. '岁数' maps most closely to 'How old are you?' in its colloquial feeling.

Confucius's descriptions of age (而立, 不惑, etc.) often influence how '岁数' is discussed. The phrase '岁数不饶人' is a staple in Chinese cinema and literature.

Pratique na vida real

Contextos reais

Family Dinner

  • 多大岁数了?
  • 岁数见长
  • 跟我同岁数
  • 老岁数了

Doctor's Visit

  • 您岁数多大?
  • 这个岁数很正常
  • 岁数大了要注意
  • 虚报岁数

Job Interview (Informal)

  • 岁数不是问题
  • 按岁数看
  • 这个岁数很有经验
  • 瞒了点岁数

Morning Park Chat

  • 岁数不饶人
  • 大岁数了
  • 论岁数你是哥
  • 长岁数了

School Discussion

  • 岁数差两岁
  • 按岁数排队
  • 岁数还小
  • 同岁数的同学

Iniciadores de conversa

"你家里岁数最大的人是谁?"

"你觉得一个人多大岁数算老?"

"你现在的岁数,最想做的事情是什么?"

"你多大岁数开始学汉语的?"

"你觉得岁数大的人更有智慧吗?"

Temas para diário

写一写你爷爷或奶奶的岁数和他们的生活。

你觉得岁数对一个人的性格有什么影响?

描述一次你因为岁数太小或太大而不能做某事的经历。

如果你可以停留在某个岁数,你会选择哪一年?为什么?

谈谈你对‘岁数不饶人’这句话的理解。

Perguntas frequentes

10 perguntas

No. You must say '我二十岁'. '岁数' is a noun, not a measure word. You can say '我的岁数是二十', but it's less common.

It depends on the culture. In China, asking elders is respectful. Asking young women can be sensitive. Use '您多大岁数' for elders.

Age vs. Age. '年龄' is like 'What is your age?' on a form. '岁数' is like 'How old are you?' in a chat.

No. Use '房龄' (fánglíng) or '建筑年代' (jiànzhù niándài). 岁数 is for people.

Yes, but '年纪' or local dialect terms might be even more common there. Everyone will still understand '岁数'.

You can say '到我这个岁数' (dào wǒ zhège suìshu).

Not necessarily, but it is very often used with '大' (old). You can also say '岁数小' (young).

In '岁数', it is 'shù' (4th tone) or neutral. 'Shǔ' is the verb 'to count'.

Yes, it means to get older or have another birthday.

It's a common idiom meaning 'quite old' or 'a lot of years'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Translate: 'How old is your grandfather?' using '岁数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is old, his health is not good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In terms of age, I am the oldest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Age does not forgive; I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He lied about his age to join the army.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '一大把岁数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We are the same age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't look at his young age; he is very smart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'What is your real age?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '按岁数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He reached the age of retirement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Age is just a number.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I forgot his age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The older you get, the more you understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'She looks younger than her actual age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue (2 lines) asking and answering age using '岁数'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He is two years older than me.' (Use 岁数)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'At your age, you should study hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'People of different ages have different ideas.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using '岁数' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask someone's age politely using '岁数'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone your grandfather is old and his memory is failing.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Age does not forgive' in Chinese.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain that age is not a problem for love.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'In terms of age, he is my older brother'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe someone who is very old using '一大把岁数'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'What age did you start working?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'We are about the same age.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain that you forgot someone's age.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Don't look at his young age, he is very capable.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'How many years is the age difference between you two?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'I am at the age of retirement.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain that she lied about her age.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'As I get older, I like peace more.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Age is just a number to me.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'What's the oldest person in your family's age?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'He is two years older than me.' (Colloquial)

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Describe someone acting like a child despite their age.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Rank them by age.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'The accumulation of years brings wisdom.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the dialogue: A: '你爸爸多大岁数了?' B: '他五十五了。' Question: How old is the father?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '老张岁数大了,腿脚不灵便。' Question: What is wrong with Old Zhang?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '别看她岁数小,主意可不少。' Question: Does she have many ideas?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '岁数不饶人啊,我也得服老了。' Question: What is the speaker's attitude?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '论岁数,他比我大三岁。' Question: Who is older?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '他谎报岁数参加了比赛。' Question: Did he tell the truth about his age?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '到了退休的岁数,他就想回老家。' Question: What does he want to do at retirement age?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '我们俩是同岁数。' Question: What is the relationship of their ages?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '他一大把岁数了,还这么爱折腾。' Question: Is the person young?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '在这个岁数,健康最重要。' Question: What is most important at this age?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '按岁数排,你是老大。' Question: Who is the eldest?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '岁数只是个数字而已。' Question: Does the speaker care much about age?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '他瞒报了五岁。' Question: How many years did he hide?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '岁数的增长让他更有智慧。' Question: What did aging bring him?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: '你这个岁数,该成家了。' Question: What should the person do at this age?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!