B2 adjective Formal|neutral 1 min de leitura

合宜

heyi /xɛ²¹ y i²¹/

The word '合宜' signifies appropriateness and suitability within a given context, often implying adherence to social norms or situational requirements.

Palavra em 30 segundos

  • Suitable and appropriate for a specific context.
  • Emphasizes fitting in with norms and expectations.
  • Often used for behavior, choices, and arrangements.

Overview

“合宜” (hé yí) 是一个形容词,表示“适合”、“恰当”、“得体”。它强调的是某事物与特定环境、情况、标准或期望相吻合,没有不妥之处。这个词语通常带有积极的评价,意味着某事做得恰到好处,符合社会规范或个人需求。

“合宜”常用于描述行为、言语、着装、选择、安排等。它可以单独使用,也可以与“的”、“地”、“得”等助词搭配。例如,“他的着装很合宜”、“这样做是合宜的”。它也可以表示一种状态,如“情况尚算合宜”。

**社交场合**: 描述言行举止是否得体,如“在正式宴会上,着装应力求合宜”。2. **工作环境**

指工作中的行为或决策是否符合职业规范和公司文化,如“项目经理需要做出合宜的资源分配”。3. 人际关系: 形容处理人际关系的方式是否恰当,如“她懂得如何合宜地表达自己的意见”。4. 日常生活: 泛指各种情况下的合适性,如“选择在这个时间点搬家,似乎不太合宜”。

主要用于形容言行举止符合身份、场合或礼仪,强调的是举止的规范和风度,带有较强的礼貌和尊重意味。比“合宜”更侧重于外在的表现和风度。

是“合宜”更口语化、更通俗的近义词,适用范围更广。 “合适”可以指尺寸、大小、功能等方面都符合需求,而“合宜”则更多地带有社会性、情境性或规范性的考量。

与“合宜”非常接近,都表示合适、妥当。“恰当”更侧重于精确性,即正好符合某个标准或要求,有时甚至带有“恰到好处”的意味。而“合宜”则更侧重于整体的和谐与适宜性,符合环境或情境的要求。

Exemplos

1

在这次重要的商务谈判中,每一方的发言都力求合宜。

formal

In this important business negotiation, every party's statement aimed to be appropriate.

2

他穿着一件合宜的西装参加了面试。

everyday

He wore a suitable suit to attend the interview.

3

对于这种敏感话题,我们应该选择合宜的方式来讨论。

formal

For such a sensitive topic, we should choose an appropriate way to discuss it.

4

孩子在公共场合大声喧哗是不合宜的行为。

everyday

It is inappropriate behavior for a child to make loud noises in public.

Colocações comuns

言行合宜 appropriate speech and behavior
着装合宜 appropriate attire
方式合宜 appropriate manner/method
时机合宜 opportune/suitable timing

Frases Comuns

言行合宜

appropriate speech and behavior

着装合宜

appropriate attire

不合时宜

inopportune; untimely; out of place

Frequentemente confundido com

合宜 vs 合适

'合适' is a broader term, often referring to functional or practical suitability (e.g., size, price). '合宜' specifically emphasizes suitability in terms of social norms, context, or appropriateness, especially regarding behavior and speech.

合宜 vs 恰当

'恰当' implies precision and hitting the mark exactly, often suggesting the best possible fit for a specific requirement. '合宜' focuses more on general suitability and being fitting for the situation without necessarily implying the absolute 'best' option.

Padrões gramaticais

形容词 + 的 + 名词 (e.g., 合宜的方式) 主语 + 显得 + 不合宜 (e.g., 他的行为显得不合宜) 把 + 名词 + 安排/处理 + 得 + 合宜 (e.g., 他把事情处理得很合宜)

How to Use It

Notas de uso

1. '合宜' is generally used in more formal or semi-formal contexts than '合适'. 2. It often implies a sense of social grace or adherence to unspoken rules. 3. While it can describe things, it's frequently used for actions, speech, and behavior. 4. Pay attention to the context to determine if '合宜' or a similar word like '合适' or '恰当' is the best fit.


Erros comuns

1. Using '合宜' for purely objective suitability where '合适' would be more natural (e.g., '这件衣服很合宜' might sound slightly stiff compared to '这件衣服很合适'). 2. Confusing '合宜' with '合意', which means 'to one's liking'. 3. Applying '合宜' to situations that are too informal or trivial.

Tips

💡

Think 'fitting the situation'

When you see '合宜', think about whether something fits the specific social context, occasion, or requirements. It's about being well-suited.

⚠️

Avoid over-generalization

Don't use '合宜' for purely functional or technical suitability if a simpler word like '合适' suffices. '合宜' often carries social or contextual weight.

🌍

Importance of social harmony

In Chinese culture, acting in a '合宜' manner is often valued as it contributes to social harmony and shows respect for others and the situation.

Origem da palavra

The character '合' means to join, fit, or combine. '宜' means suitable, proper, or fitting. Together, '合宜' literally means 'fits and is suitable', emphasizing appropriateness in a given context.

Contexto cultural

In Chinese culture, maintaining harmony and appropriateness in social interactions is highly valued. Using '合宜' reflects an understanding and respect for social etiquette and situational context.

Dica de memorização

Think of '合' (combine/fit) and '宜' (suitable/proper). '合宜' means it fits properly and is proper for the situation, like a well-suited piece in a puzzle that also looks good.

Perguntas frequentes

4 perguntas

“合适”是一个更广泛、更口语化的词,可以指任何方面都符合需求,比如尺寸、功能等。“合宜”则更侧重于在特定场合、情境下,言行举止或选择是否符合规范、标准或期望,带有一定的礼仪和得体性。

“合宜”可以用在很多方面,包括但不限于:着装、言语、行为、选择、安排、时机等。只要是需要考虑是否符合特定情境或规范的情况,都可以使用“合宜”来形容。

“合宜”通常是褒义词,因为它表示某事物是恰当的、符合要求的,带有积极的评价。但它也可以用于中性描述,表示一种状态,如“情况尚算合宜”。

在正式场合,“合宜”的用法尤为重要,它强调的是遵守礼仪、尊重他人、符合身份和场合的要求。例如,在正式会议或晚宴上,穿着打扮、言谈举止都需要力求合宜。

Teste-se

fill blank

在这样的严肃场合,他的玩笑显得非常不______。

Correto! Quase. Resposta certa: 合宜

这里强调的是在严肃场合下的言行举止是否得体、符合规范,因此“合宜”最贴切。

multiple choice

“合宜”最接近以下哪个意思?

Correto! Quase. Resposta certa: 适合特定情况

“合宜”的核心意思是适合、恰当,强调与特定情境的匹配。

sentence building

以下哪个句子正确使用了“合宜”?

Correto! Quase. Resposta certa: 她的回答很合宜。

选项A和D更适合用“合适”或“便宜”。选项C虽然可以,但“她的回答很合宜”更精准地体现了言语得体的含义。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!