第三
第三 em 30 segundos
- 第三 (dì sān) is the Chinese word for 'third', created by adding the prefix 第 to the number three.
- It is used for ranking, such as 'third place' (第三名), or describing order, like 'the third time' (第三次).
- In most cases, you must use a measure word between 第三 and the noun you are describing.
- It also serves as a formal connector in speeches and essays to introduce a third point or argument.
The Chinese term 第三 (dì sān) is a fundamental ordinal number that translates directly to "third" or "number three" in English. Unlike English, which uses unique forms for ordinal numbers like "first," "second," and "third," Chinese follows a highly logical and regular pattern. By adding the prefix 第 (dì) before any cardinal number, you transform that number into its ordinal equivalent. Therefore, 三 (sān) meaning "three" becomes 第三 (dì sān) meaning "third." This word is ubiquitous in daily life, appearing in contexts ranging from simple rankings and dates to complex legal terminology and abstract social concepts.
- Ordinal Ranking
- In sports or academic competitions, 第三名 (dì sān míng) refers to the third-place finisher or the bronze medalist. It is the standard way to denote position in a sequence.
他在马拉松比赛中获得了第三名。(He won third place in the marathon.)
Beyond simple ranking, 第三 is essential for structural organization in speech and writing. When listing points or arguments, a speaker will often use 第一 (dì yī), 第二 (dì èr), and then 第三 (dì sān) to mean "firstly," "secondly," and "thirdly." This provides a clear roadmap for the listener, signaling that the speaker has reached their third major point. In professional settings, this structure is highly valued for its clarity and logic.
- Chronological Order
- When describing the order of events, 第三 helps establish a timeline. For example, 这是我第三次来中国 (This is my third time coming to China) uses the word to quantify repeated experiences.
请看第三页的图表。(Please look at the chart on the third page.)
In modern social contexts, 第三 takes on more nuanced meanings. The term 第三者 (dì sān zhě), literally "third person," is commonly used to refer to a "third party" in a legal dispute, but more colloquially, it is a sensitive term for someone who interferes in a romantic relationship (an "intruder" or "the other man/woman"). Furthermore, 第三世界 (dì sān shì jiè) refers to the "Third World," a term used in political science and history. Thus, while the word starts as a simple number, its applications branch out into complex social and political territory.
- Categorization
- In technical manuals or academic papers, sections are often labeled as 第三部分 (Part Three) or 第三章 (Chapter Three), providing a hierarchical structure to information.
我们的第三个孩子下个月出生。(Our third child will be born next month.)
Understanding 第三 is not just about the number three; it is about understanding the system of ordinals in Chinese. Once you master the use of 第, you unlock the ability to rank almost anything. Whether you are navigating a menu (the third dish), a city (the third street), or a conversation (the third point), this word is an essential building block for clear and effective communication in Chinese.
Using 第三 (dì sān) correctly in a sentence requires an understanding of Chinese noun phrase structure, specifically the placement of measure words (classifiers). In English, we simply say "the third house," but in Chinese, the structure is typically [Ordinal Number] + [Measure Word] + [Noun]. For instance, "the third house" is 第三间房子 (dì sān jiān fáng zi). Failing to include the measure word is a common beginner mistake.
- As a Direct Modifier
- When 第三 directly modifies a noun that inherently acts as a unit of measure (like days, years, or floors), the measure word is sometimes omitted or built-in.
我住在第三层。(I live on the third floor.)
When using 第三 to list points in an argument or a sequence of steps, it often appears at the beginning of a sentence, followed by a comma or a pause. This usage is equivalent to "Thirdly" or "Point three." It is a hallmark of formal presentations and structured essays. For example: 第一,我们要省钱;第二,我们要努力;第三,我们要有耐心。 (First, we need to save money; second, we need to work hard; third, we need to be patient.)
- In Comparisons
- You can use 第三 to specify a ranking relative to others. For example, 他是班上第三高的人 (He is the third tallest person in the class).
这是我第三次提醒你了。(This is the third time I have reminded you.)
Another important grammatical point is the use of 第三 in dates. While months use cardinal numbers (三月 is March), the "third day" of a month can be expressed as 三号 or 三日. However, if you are referring to the "third day of the trip," you would use 第三天 (dì sān tiān). This distinction between a calendar date and a sequential day is crucial for accuracy.
- Abstract Usage
- In more advanced Chinese, 第三 can refer to an external perspective, as in 第三视角 (third-person perspective) in gaming or literature.
请大家翻到课本的第三单元。(Everyone, please turn to Unit 3 of the textbook.)
Finally, consider the placement of 第三 in possessive structures. If you want to say "my third brother," you would say 我的第三个哥哥. The possessive 的 (de) comes before the ordinal phrase. This maintains a clear hierarchy of descriptors, starting from the owner and moving to the specific rank of the object or person described.
In a Chinese-speaking environment, you will encounter 第三 (dì sān) in a variety of real-world scenarios. One of the most common places is in public transportation. Announcements at train stations or on subways often refer to platforms or exits by number. For example, "Please go to the third platform" would be 请前往第三站台 (qǐng qián wǎng dì sān zhàn tái). If you are navigating a large mall, you might look for the 第三出口 (Exit 3) or visit a shop on the 第三层 (3rd floor).
- In the Media
- News broadcasts frequently use 第三 when discussing economic reports, such as 第三季度 (the third quarter) results or the 第三产业 (the tertiary industry/service sector).
这是本台播出的第三条新闻。(This is the third news item broadcast by this station.)
In educational settings, teachers and students use this word constantly. A teacher might say, 请看第三题 (Please look at the third question) or 第三排的同学请站起来 (Students in the third row, please stand up). It is also found in the titles of textbooks and courses, such as 第三册 (Volume 3) or 第三课 (Lesson 3). For a student, mastering this word is essential for following classroom instructions and navigating study materials.
- In Business and Law
- Contracts often refer to a 第三方 (third party). For example, 第三方支付 (third-party payment) refers to services like Alipay or WeChat Pay, which are ubiquitous in China.
我们需要第三方提供的证明。(We need certification provided by a third party.)
Socially, you might hear 第三 in the context of family or friends. When introducing siblings, someone might say, 这是我的第三个孩子 (This is my third child). In a restaurant, you might ask for the 第三个菜 (the third dish) on the menu if you can't remember its name. It also appears in the names of famous landmarks or institutions, like the 北京第三中学 (Beijing No. 3 Middle School) or the 第三医院 (The Third Hospital), which are common naming conventions in China.
- In Pop Culture
- Movies and TV shows often have sequels, referred to as 第三部 (the third part/movie). In online gaming, players might talk about the 第三关 (Level 3).
这部电影的第三部非常精彩。(The third part of this movie is very exciting.)
In summary, 第三 is a word that bridges the gap between basic counting and sophisticated social navigation. From reading a map to understanding a contract, or simply following a conversation about a favorite TV series, you will hear and see 第三 everywhere in the Chinese-speaking world. Its logical structure makes it easy to recognize, but its diverse applications make it a rich topic for learners to explore.
While 第三 (dì sān) is a relatively straightforward word, English speakers often stumble on its specific grammatical requirements in Chinese. The most frequent error involves the omission of measure words. In English, we say "the third person," but in Chinese, saying *第三人 is usually incorrect or incomplete; it must be 第三个人 (dì sān gè rén). The measure word is the essential link between the ordinal number and the noun.
- Confusion with Cardinal Numbers
- Beginners often confuse 三个 (three of something) with 第三个 (the third one). For example, saying 我有三个哥哥 means "I have three brothers," whereas 我是第三个哥哥 means "I am the third brother." The presence or absence of 第 completely changes the meaning.
错误:这是我三次来北京。(Incorrect: This is three times I come to Beijing.)
正确:这是我第三次来北京。(Correct: This is my third time coming to Beijing.)
Another common mistake is the incorrect use of 第三 in dates. Learners might try to say *一月第三 for "January 3rd." However, dates in Chinese use cardinal numbers followed by 号 (hào) or 日 (rì). So, "January 3rd" is 一月三号. 第三 is reserved for sequences, like "the third day of the month" in a narrative sense (这个月的第三天), but not for the date itself.
- Word Order with Possessives
- Learners often place the possessive 的 in the wrong spot. The correct order is [Possessor] + 的 + 第三 + [Measure Word] + [Noun]. Example: 我的第三本书 (My third book), not *第三本我的书.
错误:第三个我的老师很漂亮。(Incorrect: The third my teacher is pretty.)
正确:我的第三个老师很漂亮。(Correct: My third teacher is pretty.)
There is also confusion between 第三 and 三 when referring to floors or levels. In some cultures, the "first floor" is the ground floor, and the "third floor" would be the fourth level. In China, 一层 (Floor 1) is typically the ground floor, so 三层 or 第三层 is exactly the third level from the ground. Misunderstanding this can lead to getting lost in buildings.
- Misusing 'Thirdly' in Informal Speech
- In very casual conversation, overusing 第一、第二、第三 can sound overly stiff or academic. Native speakers might use 还有 (hái yǒu) or 再就是 (zài jiù shì) to list things more naturally.
错误:他在比赛中得了三。(Incorrect: He got three in the race.)
正确:他在比赛中得了第三名。(Correct: He got third place in the race.)
By being mindful of these common pitfalls—especially the use of measure words, the distinction between dates and sequences, and the cultural nuances of terms like 第三者—learners can use 第三 with the precision and confidence of a native speaker.
While 第三 (dì sān) is the standard way to say "third," there are several related words and alternatives depending on the level of formality and the specific context. Understanding these nuances helps a learner choose the most appropriate term for the situation.
- 第三 vs. 老三 (lǎo sān)
- 第三 is a formal ordinal number. 老三 is an informal way to refer to the third child in a family. For example, 他是家里的老三 (He is the third child in the family).
我们家老三最调皮。(The third child in our family is the most mischievous.)
In formal writing or business contexts, you might see 其三 (qí sān). This is a more classical or literary way of saying "thirdly" or "the third point." It is often used in a sequence: 其一... 其二... 其三.... This sounds more sophisticated than the standard 第一、第二、第三.
- 第三 vs. 再次 (zài cì)
- 第三 specifically denotes the number three in a sequence. 再次 means "once again" or "secondly/furthermore." While 再次 can be used to list a subsequent point, it doesn't specify that it is exactly the third one.
获得比赛季军的是王先生。(The one who won third place is Mr. Wang.)
For "thirdly" in a list, you can also use 最后 (zuì hòu) if the third point is also the final point. This is very common in speech. Instead of 第一、第二、第三, people often say 第一、第二、最后. Another alternative is 此外 (cǐ wài) which means "besides" or "in addition," serving as a transition to a third point without explicitly numbering it.
- 第三 vs. 丙 (bǐng)
- In formal grading or legal categorization, the Celestial Stems are sometimes used. 甲 (jiǎ) is first, 乙 (yǐ) is second, and 丙 (bǐng) is third. You might see a "Grade C" equivalent referred to as 丙等.
他的成绩是丙等。(His grade is a C / third grade.)
Lastly, consider 三号 (sān hào). While often used for dates, it also refers to "Size 3" in clothing or a "No. 3" bus or player. While 第三 implies an order (the 3rd one in a line), 三号 acts more as a label or name. Understanding these subtle shifts in terminology will greatly enhance your fluency and ability to navigate various Chinese social and professional landscapes.
Exemplos por nível
这是第三个苹果。
This is the third apple.
Uses the standard [Ordinal] + [Measure Word] + [Noun] structure.
我住在第三号房间。
I live in room number three.
Here '三号' acts as a label, similar to '第三'.
第三个人是谁?
Who is the third person?
Asking about position in a sequence.
今天是第三天。
Today is the third day.
Days (天) do not require an extra measure word.
请看第三页。
Please look at the third page.
Page (页) acts as its own measure word.
他是第三名。
He is in third place.
名 (míng) is the measure word for rank/people.
这是我的第三本书。
This is my third book.
Possessive '我的' comes before the ordinal.
第三个杯子是红色的。
The third cup is red.
Using ordinal to identify an object by property.
我们在第三个路口往左拐。
We turn left at the third intersection.
Ordinal used for giving directions.
这是我第三次去北京旅游。
This is my third time traveling to Beijing.
次 (cì) is the measure word for frequency.
请大家翻到第三单元的课文。
Everyone, please turn to the text in Unit 3.
单元 (dān yuán) means Unit.
我坐在第三排,你能看到我吗?
I am sitting in the third row, can you see me?
排 (pái) is the measure word for rows.
第三,我们要考虑成本问题。
Thirdly, we need to consider the cost issue.
Used as a sentence-initial connector.
他在公司里排名第三。
He is ranked third in the company.
Ranking in a hierarchy.
这是我买的第三个手机了。
This is already the third phone I've bought.
Expressing repetition over time.
请把第三个盘子洗干净。
Please wash the third plate clean.
Specific instruction using ordinals.
第三个方案看起来最可行。
The third plan seems the most feasible.
Evaluating options in a sequence.
我们需要听取第三方的意见。
We need to listen to the opinion of a third party.
第三方 (dì sān fāng) refers to an outside party.
第三季度公司的利润增长了百分之十。
The company's profit grew by ten percent in the third quarter.
季度 (jì dù) is the term for a fiscal quarter.
这是他第三次创业失败了。
This is the third time he has failed in starting a business.
Emphasizing repeated attempts.
文章的第三部分讨论了环境影响。
The third part of the article discusses environmental impact.
Organizing academic content.
他是这个家族的第三代传人。
He is the third-generation successor of this family.
代 (dài) means generation.
第三,法律明确规定了这种情况。
Thirdly, the law clearly stipulates this situation.
Formal argumentation.
请把这个文件发给第三个联系人。
Please send this file to the third contact.
Using ordinals in digital navigation.
我们要大力发展第三产业。
We must vigorously develop the tertiary industry.
Specific economic terminology.
这个软件支持第三方插件。
This software supports third-party plugins.
Technical usage in IT.
他不想成为他们感情中的第三者。
He doesn't want to become a third person (intruder) in their relationship.
Sensitive social term for an intruder in a relationship.
第三世界国家在国际事务中发挥着重要作用。
Third World countries play an important role in international affairs.
Political science terminology.
小说采用了第三人称叙述。
The novel uses a third-person narrative.
Literary analysis term.
这是该领域的第三个重要里程碑。
This is the third important milestone in this field.
Describing progress in a professional field.
第三,该项政策的长期效果仍需观察。
Thirdly, the long-term effects of this policy still need to be observed.
Formal policy discussion.
我们要防止第三方获取用户的个人信息。
We must prevent third parties from obtaining users' personal information.
Cybersecurity context.
其三,这种做法可能会引发道德争议。
Thirdly (formal), this practice might spark ethical controversy.
Using '其三' (qí sān) for high-level formal writing.
该协议由甲、乙、丙三方共同签署。
The agreement was jointly signed by parties A, B, and C.
Using the Celestial Stem '丙' as a surrogate for 'third'.
他在这场博弈中处于第三方的中立地位。
He is in a neutral third-party position in this game/struggle.
Nuanced political or strategic description.
第三人称视角为读者提供了更广阔的视野。
The third-person perspective provides readers with a broader view.
Sophisticated literary theory.
第三产业的崛起标志着经济结构的转型。
The rise of the tertiary industry marks the transformation of the economic structure.
Advanced economic analysis.
我们必须警惕这种“第三条道路”的政治主张。
We must be wary of this 'Third Way' political stance.
Referring to specific political philosophies.
第三者责任险是车主必须购买的保险之一。
Third-party liability insurance is one of the insurances car owners must buy.
Legal/Insurance terminology.
这项研究的第三个变量是温度。
The third variable in this study is temperature.
Scientific research context.
论及此处,其三则在于文化认同的缺失。
Speaking of this, the third point lies in the lack of cultural identity.
Highly classical/academic structure using '其三则'.
在这一权力架构中,他扮演着第三权力的角色。
In this power structure, he plays the role of the third power.
Philosophical or high-level political analysis.
第三空间的概念在现代都市研究中至关重要。
The concept of 'Third Space' is crucial in modern urban studies.
Sociological terminology (Ray Oldenburg's concept).
他试图在激进与保守之间寻找第三种可能性。
He tries to find a third possibility between radicalism and conservatism.
Nuanced philosophical positioning.
第三人称全知视角是传统小说创作的基石。
The third-person omniscient perspective is the cornerstone of traditional novel writing.
Deep literary criticism.
该学说在第三次浪潮的背景下应运而生。
This theory emerged against the backdrop of the Third Wave.
Historical/Sociological reference (Alvin Toffler).
第三,这种叙事策略解构了作者的权威。
Thirdly, this narrative strategy deconstructs the author's authority.
Post-structuralist literary analysis.
他被指控为这起跨国犯罪案件的第三号人物。
He was accused of being the number three figure in this transnational crime case.
High-level legal/investigative reporting.
Summary
The word 第三 (dì sān) is the essential ordinal number for 'third'. Remember to use it with a measure word (e.g., 第三个人 - the third person) and use it to structure your arguments logically (第一, 第二, 第三).
- 第三 (dì sān) is the Chinese word for 'third', created by adding the prefix 第 to the number three.
- It is used for ranking, such as 'third place' (第三名), or describing order, like 'the third time' (第三次).
- In most cases, you must use a measure word between 第三 and the noun you are describing.
- It also serves as a formal connector in speeches and essays to introduce a third point or argument.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de general
一下儿
A1Significa 'um pouco' ou 'um momento', usado após um verbo para tornar o tom mais polido.
点儿
A1Um pouco ou uma pequena quantidade. Usado após verbos para significar 'um pouco de' e após adjetivos para comparação.
有点儿
A1um pouco (conotação negativa)
一下
A2Um pouco; um momento (usado após um verbo para suavizar o tom).
一点儿
A1Um pouco; uma pequena quantidade.
一会儿
A1Um momento, um pouco.
一部分
B1Uma parte; uma porção; uma minoria.
异样
B1Algo incomum ou diferente do normal.
关于
A1Preposição que significa 'sobre' ou 'a respeito de'. É usada para introduzir um tópico ou definir o assunto de um livro ou conversa.
快要
A2O trem está prestes a chegar à estação. Está prestes a chover, leve um guarda-chuva.