15秒了解
- Used to state an obvious conclusion or evident fact.
- Followed by a noun or attached pronoun.
- Common in media, business, and educated daily speech.
意思
This phrase is used to introduce a logical conclusion or a fact that is easily seen or understood. It is the Arabic equivalent of saying 'It's obvious that' or 'Clearly.'
关键例句
3 / 7Observing the weather
من الواضح أن الجو سيمطر اليوم.
It is clear that it will rain today.
In a business meeting
من الواضح أننا بحاجة إلى خطة جديدة.
It is clear that we need a new plan.
Texting a friend who is late
من الواضح أنك نسيت موعدنا!
It is clear that you forgot our appointment!
文化背景
Often shortened to 'واضح إن' in daily conversation. Used in formal business settings to maintain professional distance. Can be used sarcastically to point out something ridiculous. Often mixed with French loanwords in casual speech.
Watch the Hamza
Always use 'أنَّ' (with a fatha) after this phrase.
15秒了解
- Used to state an obvious conclusion or evident fact.
- Followed by a noun or attached pronoun.
- Common in media, business, and educated daily speech.
What It Means
Think of من الواضح أن as your linguistic pointer finger. You use it when you are looking at a situation and the conclusion is staring you right in the face. It is not just about physical sight; it is about mental clarity. If you see someone shivering, you might use this phrase to say it is clear they are cold. It bridges the gap between an observation and a statement of fact. It feels authoritative but not necessarily aggressive. It is like saying, 'Let’s look at the facts together.'
How To Use It
Using this phrase is like building a simple bridge. You start with من الواضح أن and then you follow it with a full sentence. One tiny grammar tip: the word أن (anna) likes to have a noun or a pronoun right after it. If you want to say 'It is clear that he is busy,' you would say من الواضح أنه مشغول. Notice how the 'he' (ـه) sticks right onto the أن. If you are talking about a specific person, like 'It is clear that Khalid is happy,' you just say من الواضح أن خالداً سعيد. It is a very sturdy, reliable structure that rarely fails you.
When To Use It
You can pull this out in a variety of settings. In a professional meeting, it makes you sound like a sharp analyst. 'It is clear that our sales are growing.' In a casual chat with friends, it helps you state your opinion firmly. 'It is clear that this restaurant is the best in town.' It is also a favorite for news anchors and journalists. If you are writing an essay or a formal email, this phrase provides a smooth transition to your main point. It is the 'black dress' of Arabic expressions—it fits almost everywhere.
When NOT To Use It
Don't use this if you are guessing. If you say من الواضح أن and the other person says 'Actually, no,' you might look a bit silly. It implies a level of certainty. Also, avoid using it in extremely casual street slang with teenagers; it might sound a bit too 'textbook' or stiff. In those cases, people usually use the word باين (bayin). Also, be careful not to use it to state something that is *too* obvious, like 'It is clear that the sun is up.' You don’t want to sound like a captain obvious!
Cultural Background
Arabic culture places a high value on eloquence and 'Bayan' (clarity of speech). The root of the word الواضح comes from W-D-H, which relates to light and manifestation. In classical Arabic literature, being able to make a point 'clear' was the mark of a great orator. This specific phrase is a hallmark of Modern Standard Arabic (MSA). It reflects a logical, structured way of thinking that became very popular in modern media and education across the Arab world.
Common Variations
You might hear people say بكل وضوح (with all clarity) when they want to be extra emphatic. If someone is being very formal or writing a PhD thesis, they might use من الجلي أن (min al-jali anna), which is like saying 'It is manifest that.' In daily dialects like Egyptian or Levantine, you will often hear واضح إن (wadih in) which is just a shortened, more relaxed version of the same thing. It’s the same flavor, just a different level of spice!
使用说明
This phrase is highly versatile, sitting comfortably between formal writing and educated spoken Arabic. Be mindful of the pronoun attachments to the word 'anna'.
Watch the Hamza
Always use 'أنَّ' (with a fatha) after this phrase.
例句
7من الواضح أن الجو سيمطر اليوم.
It is clear that it will rain today.
A common way to state an observation about nature.
من الواضح أننا بحاجة إلى خطة جديدة.
It is clear that we need a new plan.
Used here to lead a team toward a logical next step.
من الواضح أنك نسيت موعدنا!
It is clear that you forgot our appointment!
A slightly playful or mildly annoyed way to point out the obvious.
من الواضح أن الأطفال كانوا يلعبون هنا.
It is clear that the children were playing here.
Deducing a past action from current evidence.
من الواضح أنك لست على طبيعتك اليوم.
It is clear that you are not yourself today.
A gentle way to open an emotional conversation.
من الواضح أنني سأكسر الحمية الغذائية الآن.
It is clear that I am going to break my diet now.
Using the phrase for self-deprecating humor.
من الواضح أن التكنولوجيا تغير حياتنا.
It is clear that technology is changing our lives.
A standard way to introduce a broad, undeniable fact.
自我测试
Complete the sentence.
____ أننا تأخرنا.
The phrase requires the preposition 'min' and the particle 'anna'.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习____ أننا تأخرنا.
The phrase requires the preposition 'min' and the particle 'anna'.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题Yes, but it might sound a bit formal. Use 'واضح' instead.
相关表达
من البديهي أن
synonymIt is axiomatic that