يخلل
يخلل 30秒了解
- A verb meaning to pickle food in vinegar or brine.
- Commonly used for cucumbers, olives, and turnips.
- Form II verb derived from the word for vinegar (Khall).
- Essential for discussing Middle Eastern culinary traditions and 'Mouneh'.
The Arabic verb يخلل (yukhallilu) is a fundamental culinary term in the Arab world, derived from the root kh-l-l, which is also the source of the word khall (vinegar). At its core, it refers to the act of preserving vegetables, fruits, or even meats in a solution of vinegar, salt, and water. This process, known as pickling, is not just a cooking technique but a vital cultural tradition known as Mouneh, where families prepare food to last through the seasons. When someone says يخلل الخضار, they are describing a deliberate, time-honored process of fermentation and preservation that transforms the texture and flavor of the raw ingredients into something tangy, crunchy, and long-lasting.
- Grammatical Form
- This is a Form II verb (Taf'eel), which often indicates an intensive action or the causation of a state. In this case, it means to subject something to the state of being in vinegar.
- Cultural Context
- Pickling is central to the Levantine and Egyptian 'Mezza' table. You will hear this word most frequently during the late summer and autumn months when households prepare jars of olives, cucumbers, and turnips.
In everyday conversation, you might hear this word in a kitchen setting or at a traditional market (Souq). It implies a sense of patience and craftsmanship. To 'yukhallil' is to wait for the brine to work its magic. It is different from simply 'cooking' because it involves chemical transformation over days or weeks. For an English speaker, understanding this word provides a window into the importance of food security and domestic arts in Middle Eastern history. The verb is transitive, meaning it always takes an object—you must pickle *something*.
تحب جدتي أن تخلل الزيتون الأخضر كل خريف لضمان جودته.
هل تعرف كيف يخلل الناس اللفت في بلادكم؟
كان والدي يخلل الخيار في برطمانات زجاجية كبيرة.
المصنع يخلل أطنانًا من البصل سنويًا للتصدير.
من الضروري أن تخلل الفلفل الحار مع القليل من الثوم.
Usage of this verb spans from the domestic sphere to the industrial. While a chef might 'yukhallil' a specific garnish for a gourmet dish, a rural farmer 'yukhallil' his surplus harvest to prevent waste. It is a verb of preservation, transformation, and tradition. In modern contexts, you might see it in recipes online or on the back of food packaging describing the preparation process. It is a specific, technical verb that every intermediate Arabic learner should know to navigate food and culture conversations effectively.
- Synonym Note
- In some dialects, like the Syrian or Lebanese, the word 'يكبس' (yakbis - literally 'to press') is often used for pickling olives, because they are pressed to release bitterness before being put in brine.
- Common Objects
- Common objects of this verb include: الخيار (cucumbers), الزيتون (olives), اللفت (turnips), الجزر (carrots), and القرنبيط (cauliflower).
Using the verb يخلل correctly requires understanding its conjugation as a Form II verb. Form II verbs are characterized by a 'shadda' (doubling) on the middle letter, which in this case is the first 'Lam' (خ-لّ-ل). This doubling gives the verb a rhythmic quality: khal-la-la. When conjugated in the present tense for a third-person masculine singular subject, it becomes yukhallilu. The focus is usually on the process or the person performing it. Because it is a transitive verb, it almost always requires a direct object (the vegetable being pickled) in the accusative case (Mansub).
- Sentence Structure
- Subject + Verb (يخلل) + Object (Vegetable). Example: الطباخ يخلل اللفت (The chef pickles the turnip).
One of the most common ways to use this verb is in the context of instructions or recipes. You will often see it in the imperative form خلّل (khallil) or as part of a continuous action. It is also frequently used in the passive voice in food science or industrial contexts: يُخَلَّل الخضار (The vegetables are pickled). Understanding the nuances of the present tense (يخلل) vs. the past tense (خلل - khallala) is key for describing family traditions versus specific past events.
يجب أن نخلل الخيار فور قطفه من الحديقة.
لماذا يخلل البعض الفواكه بدلاً من الخضروات؟
Furthermore, the verb can be used metaphorically in very rare literary contexts to describe something being 'soaked' or 'saturated' in a substance, though this is 99% of the time related to culinary pickling. When using it in the plural, like يخللون (yukhalliluna), it often refers to a community or a family unit engaged in seasonal work. In a professional kitchen, you might hear a head chef asking a commis: هل خللت الجزر؟ (Did you pickle the carrots?). The response would use the first person past tense: نعم، خللتها الصباح (Yes, I pickled them this morning).
- Negation
- To negate the present: لا يخلل (He does not pickle). To negate the past: لم يخلل (He did not pickle) or ما خلل.
You will encounter the word يخلل in several distinct environments across the Arabic-speaking world. The most common is the domestic kitchen, particularly during the late summer months. In countries like Lebanon, Syria, Jordan, and Palestine, the concept of Mouneh (storing food) is a major social event. You will hear women in the neighborhood discussing how they 'yukhallil' their olives or which type of salt they use. It is a word associated with home, heritage, and the passing of skills from mother to daughter.
Another major setting is the traditional market or Souq. In the 'Souq al-Khudar' (Vegetable Market), vendors often sell both fresh produce and jars of pickles. You might hear a customer asking if a certain type of pepper is suitable for pickling: هل هذا الفلفل يصلح لكي أخلله؟ (Is this pepper good for me to pickle it?). The verb is also prominent in the industrial food sector. If you watch Arabic news reports about agriculture or food exports, you will hear about factories that 'yukhallil' products for international markets.
في هذه الحلقة من برنامج الطبخ، سنرى كيف يخلل الشيف الخضروات المشكلة.
Culinary education is another place where this word is used with precision. Culinary students in Cairo or Amman learn the science of fermentation using this specific terminology. They study how the acidity level changes when one 'yukhallil' vegetables. In restaurants, especially those serving traditional 'Fattah' or 'Shawarma', the preparation of the side pickles is a daily task, and the verb is used by staff to coordinate these preparations. It is a word that bridges the gap between the humble home kitchen and the professional food industry.
- Regional Variations
- While 'يخلل' is standard, in Egypt you might hear it used more frequently in the context of 'Torshi' (another word for pickles). In the Maghreb (North Africa), the process might be referred to as 'Taqdid' if it involves drying and salting, but 'يخلل' remains the standard for vinegar-based preservation.
For learners of Arabic, the verb يخلل presents a few linguistic traps. The most common mistake is confusing it with other verbs derived from the same root kh-l-l. For instance, the Form I verb khalla (خلَّ) can mean to become thin or to leave a gap, while the Form V verb takhallala (تخلل) means to permeate, penetrate, or intervene. It is very easy to accidentally say 'The water pickled the cloth' when you mean 'The water permeated the cloth'. Remember: يخلل (Form II) is for food; يتخلل (Form V) is for things moving through other things.
- Mistake 1: Confusing Form II and Form V
- Wrong: الماء يخلل الثوب (The water pickles the dress). Correct: الماء يتخلل الثوب (The water permeates the dress).
- Mistake 2: Misplacing the Shadda
- Without the shadda on the first Lam, the word changes meaning or becomes nonsensical. It must be 'yukhal-lil' with a clear doubling of the 'l' sound.
Another mistake is using the verb يملح (yumallih - to salt) when pickling is specifically intended. While pickling involves salt, يخلل specifically implies the use of vinegar or a fermentation process that creates acidity. If you only put salt on meat to dry it, you are not 'pickling' it in the sense of يخلل. Additionally, students often forget that this verb is transitive. You cannot just say 'I am pickling' (أنا أخلل) without specifying what you are pickling, unless the context is incredibly clear.
Finally, be careful with the passive participle مخلل (mukhallal). While it means 'pickled' or 'a pickle', learners sometimes use it as a verb. For example, 'I pickle the cucumber' should be أنا أخلل الخيار, not أنا مخلل الخيار (which would mean 'I am a pickled cucumber' or 'I am the pickler of the cucumber'). Mastering the difference between the active verb and the resulting noun is crucial for clear communication in the kitchen.
While يخلل is the standard term for pickling in vinegar, Arabic has several other words that describe similar preservation processes. Understanding these can help you choose the right word for the right culinary context. For example, يكبس (yakbis) is frequently used for olives and eggplants (like Makdous). It literally means 'to press', referring to the physical weight placed on the vegetables to extract water or bitterness before they are submerged in oil or brine.
- يخلل vs. يكبس
- 'يخلل' emphasizes the vinegar/acidification process. 'يكبس' emphasizes the pressure and preservation, often in oil (like Makdous).
- يخلل vs. يحفظ
- 'يحفظ' (yahfadh) is a general term meaning 'to preserve' or 'to save'. It can apply to freezing, canning, or even saving money. 'يخلل' is the specific culinary method.
- يخلل vs. يملح
- 'يملح' (yumallih) means 'to salt'. While pickling involves salt, 'yumallih' is used for curing fish (like Fesikh) or meat where salt is the primary agent without necessarily using vinegar.
In some modern contexts, you might see the word يصبر (yusabbir), which is used in North Africa (particularly Tunisia and Morocco) to mean 'to preserve' or 'to can' food. However, يخلل remains the most universally understood term across the Arab world for vinegar-based pickling. If you are reading a menu and see مقبلات مخللة, you know you are getting pickled appetizers. If you see زيتون مكبوس, you know you are getting olives that have been cured, likely with pressure and salt/oil.
How Formal Is It?
趣味小知识
The same root (Kh-L-L) gives us the word 'Khaleel' (close friend), meaning someone who has 'permeated' your heart and soul.
发音指南
- Pronouncing 'kh' as 'k'. It should be raspy.
- Forgetting the shadda (doubling) on the first 'l'.
- Pronouncing the final 'l' too softly.
- Confusing the vowels 'u' and 'i'.
- Mixing it up with 'takhallala' (Form V).
难度评级
Easy to read if you know the shadda rules.
The double 'L' can be tricky for beginners.
Requires clear 'Kh' and 'L' sounds.
Easily recognized in culinary contexts.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Form II Verbs (Taf'eel)
خلل (khallala) follows the pattern of doubling the middle radical to indicate intensive action.
Transitive Verbs (Al-Fi'l al-Muta'addi)
يخلل needs a direct object, e.g., يخلل الخيار (He pickles the cucumber).
Present Tense Conjugation
أنا أخلل، نحن نخلل، هم يخللون.
Passive Voice Construction
يُخَلَّل (It is pickled) - changing vowels from 'u-a-i' to 'u-a-a'.
Verbal Noun (Masdar)
The masdar of يخلل is تخليل (Takhleel).
按水平分级的例句
أنا أخلل الخيار.
I pickle the cucumber.
Simple Subject + Verb + Object.
أمي تخلل الجزر.
My mother pickles the carrots.
Third person feminine singular present tense.
هو يخلل الزيتون.
He pickles the olives.
Third person masculine singular present tense.
نحن نخلل اللفت.
We pickle the turnip.
First person plural present tense.
هل تخلل الفلفل؟
Do you pickle the pepper?
Interrogative sentence using 'Hal'.
هي لا تخلل البصل.
She does not pickle the onion.
Negative present tense using 'La'.
هم يخللون الخضار.
They pickle the vegetables.
Third person plural present tense.
أريد أن أخلل الثوم.
I want to pickle the garlic.
Using 'an' + subjunctive verb.
جدتي تخلل الزيتون كل سنة في البيت.
My grandmother pickles olives every year at home.
Adding time and place adverbs.
الطباخ يخلل الخضروات ليقدمها مع الشاورما.
The chef pickles vegetables to serve them with shawarma.
Using 'Li' (to/in order to) + subjunctive.
لماذا تخلل هذا النوع من الفلفل الحار؟
Why are you pickling this type of hot pepper?
Using the demonstrative 'haza'.
نحن نخلل اللفت مع البنجر ليكون لونه وردياً.
We pickle turnips with beets so their color becomes pink.
Explaining a process with 'ma'a' (with).
هل خللت الخيار بالأمس؟
Did you pickle the cucumbers yesterday?
Past tense 'khallalta'.
المطعم يخلل كميات كبيرة من البصل يومياً.
The restaurant pickles large quantities of onions daily.
Using 'kamiyyat kabira' (large quantities).
يجب أن تخلل الجزر في برطمان زجاجي.
You must pickle the carrots in a glass jar.
Modal verb 'yajibu an'.
أختي تخلل القرنبيط بطريقة رائعة.
My sister pickles cauliflower in a wonderful way.
Using 'bi-tariqa' (in a way).
تعتبر عملية التخليل مهمة، لذا يخلل الناس الطعام للشتاء.
The pickling process is considered important, so people pickle food for winter.
Using 'Liza' (so/therefore) to show result.
إذا كان عندك خيار زائد، يمكنك أن تخلله بسهولة.
If you have extra cucumbers, you can pickle them easily.
Conditional sentence with 'iza'.
يخلل المزارعون المحاصيل الفائضة لبيعها في السوق لاحقاً.
Farmers pickle surplus crops to sell them in the market later.
Focusing on economic purpose.
تعلمت من أمي كيف أخلل الزيتون بدون مرارة.
I learned from my mother how to pickle olives without bitterness.
Using 'Kayfa' (how) as a conjunction.
لا يخلل المحترفون الخضار في أوعية بلاستيكية رخيصة.
Professionals do not pickle vegetables in cheap plastic containers.
Using specific adjectives like 'rakhisa'.
كان جدي يخلل السمك بطريقة تقليدية قديمة.
My grandfather used to pickle fish in an old traditional way.
Continuous past 'kana yukhallilu'.
من المفيد أن تخلل الثوم مع الأعشاب العطرية.
It is useful to pickle garlic with aromatic herbs.
Impersonal expression 'min al-mufid an'.
هل بدأت تخلل الليمون لموسم الأعياد؟
Did you start pickling lemons for the holiday season?
Using 'bada'a' (started) as an auxiliary.
يُخلل الخيار عادةً في محلول ملحي يحتوي على الخل والتوابل.
Cucumbers are usually pickled in a brine containing vinegar and spices.
Passive voice 'Yukhallalu'.
بدلاً من رمي بقايا الخضروات، يخللها الطهاة المبدعون لصنع أطباق جانبية.
Instead of throwing away vegetable scraps, creative chefs pickle them to make side dishes.
Using 'badalan min' (instead of).
تختلف الطريقة التي يخلل بها الناس الزيتون من منطقة إلى أخرى.
The way people pickle olives differs from one region to another.
Complex noun phrase 'al-tariqa al-lati'.
قبل أن تخلل أي شيء، تأكد من تعقيم البرطمانات جيداً.
Before you pickle anything, make sure to sterilize the jars well.
Temporal clause with 'qabla an'.
يخلل المصنع أطناناً من الخضروات باستخدام تقنيات حديثة وسريعة.
The factory pickles tons of vegetables using modern and fast techniques.
Using 'bi-stikhdam' (using/by means of).
من المثير للاهتمام أن نرى كيف يخلل اليابانيون الزنجبيل.
It is interesting to see how the Japanese pickle ginger.
Cross-cultural comparison.
لم يخلل أحد في عائلتي الفواكه من قبل، لذا كانت التجربة غريبة.
No one in my family had pickled fruits before, so the experience was strange.
Using 'lam... min qabl' (never before).
بينما يخلل البعض الخضار بالخل، يفضل آخرون التخمير الطبيعي.
While some pickle vegetables with vinegar, others prefer natural fermentation.
Contrastive 'baynama' (while).
يخلل الحرفيون هذه الثمار النادرة للحفاظ على نكهتها الأصلية طوال العام.
Artisans pickle these rare fruits to maintain their original flavor throughout the year.
Using 'al-hifadh 'ala' (maintaining).
من الضروري أن يخلل المنتج وفقاً لمعايير صحية صارمة لتجنب التسمم.
It is essential that the product be pickled according to strict health standards to avoid poisoning.
Passive subjunctive 'an yukhallala'.
لقد كان يخلل ذكرياته كما يخلل الزيتون، ليحفظها من النسيان.
He was pickling his memories as he pickles olives, to save them from oblivion.
Metaphorical usage.
تعتمد جودة المنتج النهائي على المدة التي يخلل فيها الخضار في المحلول.
The quality of the final product depends on the duration the vegetable is pickled in the solution.
Relative clause 'al-lati... fiha'.
لا يكفي أن تضع الملح، بل يجب أن يخلل المكون في بيئة لاهوائية.
It is not enough to put salt; rather, the ingredient must be pickled in an anaerobic environment.
Technical terminology 'bi'a la-hawa'iyya'.
يخلل سكان المناطق الجبلية اللحوم أحياناً بوسائل بدائية وفعالة.
Inhabitants of mountainous regions sometimes pickle meats using primitive and effective means.
Describing sociological practices.
كلما طالت المدة التي يخلل فيها الشيء، زادت حدة حموضته.
The longer something is pickled, the more intense its acidity becomes.
Correlative 'kullama... zada'.
نحن بصدد دراسة كيف يخلل هذا المركب الكيميائي الأنسجة العضوية.
We are in the process of studying how this chemical compound 'pickles' (preserves) organic tissues.
Scientific/Academic context.
يخلل التاريخ سير العظماء في ذاكرة الشعوب كما يخلل الملح الطعام.
History preserves (pickles) the lives of the great in the memory of nations as salt preserves food.
Advanced literary simile.
إن الطريقة التي يخلل بها هذا النص الواقع تعكس رؤية فلسفية عميقة.
The way this text 'pickles' (processes/preserves) reality reflects a deep philosophical vision.
Highly abstract metaphorical usage.
يُفترض في المصانع الكبرى أن يخلل الإنتاج في ظروف تعقيم مطلقة.
It is assumed in major factories that production is pickled under absolute sterilization conditions.
Passive voice with 'yuf-tarad'.
لو لم يخلل الأقدمون طعامهم، لما استطاعوا الصمود في مواسم القحط.
Had the ancients not pickled their food, they would not have been able to withstand seasons of drought.
Counterfactual conditional 'Law lam... lama'.
تتجلى مهارة ربة البيت في كيفية موازنة التوابل حين تخلل الثمار الموسمية.
The housewife's skill is evident in how she balances spices when she pickles seasonal fruits.
Using 'tatajalla' (becomes evident).
يخلل الباحثون العينات البيولوجية في محاليل خاصة لضمان عدم تحللها.
Researchers 'pickle' (fix) biological samples in special solutions to ensure they do not decompose.
Technical/Scientific usage.
أضحى من النادر أن تجد من يخلل الخضار يدوياً في ظل الانتشار الصناعي.
It has become rare to find someone who pickles vegetables manually in light of industrial spread.
Using 'adha' (it became) as a sister of Kana.
لا ضير في أن يخلل المرء تجاربه ببعض من الحكمة والصبر.
There is no harm in one 'pickling' (tempering) their experiences with some wisdom and patience.
Philosophical metaphorical usage.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— To pickle quickly. Refers to 'quick pickles' with hot brine.
يمكنك أن تخلل البصل بسرعة باستخدام الخل الساخن.
— To pickle in the sun. A traditional method for some pickles.
يخلل البعض الفلفل في الشمس لزيادة الحرارة.
— To pickle with garlic. A very common flavoring choice.
يخلل الخيار دائماً مع الثوم والكرنب.
— To pickle in a barrel. Used for large quantities.
يخلل التاجر الزيتون في براميل ضخمة.
— To pickle in a healthy way. Using less salt or natural vinegar.
أحاول أن أخلل الخضار بطريقة صحية بدون مواد كيميائية.
— To pickle for one day. Refers to lightly pickled vegetables.
يخلل هذا النوع من السلطة ليوم واحد فقط.
— To pickle professionally. Used for skilled people.
إنه يخلل الخضروات باحتراف منذ سنوات.
容易混淆的词
This means 'to permeate' or 'penetrate'. It is Form V. Don't use it for food.
This means 'to analyze' or 'to make permissible'. It sounds similar but has a Ha (ح) instead of Kha (خ).
This means 'to reduce'. It has a Qaf (ق) instead of Kha (خ).
习语与表达
— Literally 'to pickle words'. Metaphorically, to speak in a slow, calculated, or overly preserved manner. Rare.
لا تخلل كلامك، قل الحقيقة مباشرة.
Literary/Rare— To be 'pickled in the office'. Slang for someone who has stayed in a job for far too long.
لقد أصبح مخللاً في هذا المكتب، يعمل هنا منذ ثلاثين عاماً.
Informal/Slang— The secret of pickling. Often used to mean a family secret or a hidden skill.
لا أحد يعرف سر تخليلها للزيتون.
Neutral— Like a pickle. Used to describe someone who is sour or salty in personality.
لماذا وجهك مثل المخلل اليوم؟
Informal— Pickling of minds. A negative metaphor for stagnation or lack of fresh thought.
الروتين يسبب تخليل العقول.
Literary— To pickle in one's place. To stay somewhere for a very long time without moving.
انتظرته طويلاً حتى خللت في مكاني.
Informal— Between vinegar and mustard. Used to describe a difficult or 'sour' situation.
وضعتني في موقف بين الخل والخردل.
Rare/Old— Sour like a pickle. Very common description for food or mood.
هذا العصير حامض مثل المخلل.
Neutral— Pickling time. To waste time or let it pass without action.
توقف عن تخليل الوقت وابدأ العمل.
Informal— A jar of pickles. Sometimes used to describe a messy or crowded situation.
الحافلة كانت مزدحمة مثل برطمان المخلل.
Informal容易混淆
Same root, different form.
Yukhallilu is for pickling food. Takhallala is for something moving through gaps (like water through a sponge).
الماء يتخلل التربة (Water permeates the soil).
Root word.
Khalla is a Form I verb meaning to leave a gap or become lean. Yukhallilu is Form II for pickling.
خلّ المكان (The place became empty).
Acoustic similarity.
Yuhallil is about analysis (logic) or religion (halal). Yukhallil is about vinegar.
يحلل الطبيب الدم (The doctor analyzes the blood).
Rhyming structure.
Yuballil means to wet something with water. Yukhallil is specifically pickling.
يبلل المطر الملابس (The rain wets the clothes).
Rhyming structure.
Yudallil means to mislead or deceive.
المنافق يضلل الناس (The hypocrite misleads people).
句型
أنا أخلل [Vegetable]
أنا أخلل الجزر.
[Person] يخلل [Vegetable] في [Container]
أمي تخلل الخيار في البرطمان.
يجب أن تخلل [Vegetable] مع [Ingredient]
يجب أن تخلل اللفت مع البنجر.
يتم تخليل [Vegetable] لكي [Purpose]
يتم تخليل الزيتون لكي يدوم طويلاً.
كلما طالت مدة ما يخلل، [Result]
كلما طالت مدة ما يخلل، زادت حموضته.
لو لم يخلل [Subject] [Object]، [Result]
لو لم يخلل الناس الطعام، لماتوا جوعاً.
هل تعرف كيف تخلل [Vegetable]؟
هل تعرف كيف تخلل البصل؟
يُخلل [Object] في محلول [Ingredient]
يُخلل الخيار في محلول ملحي.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in domestic and culinary contexts.
-
Using 'يخلل' for simple washing.
→
يغسل
Pickling is a long process; washing is quick. Don't confuse them.
-
Saying 'أنا مخلل' to mean 'I pickle'.
→
أنا أخلل
'أنا مخلل' means 'I am a pickle'. Use the verb form instead.
-
Confusing 'يخلل' with 'يتخلل'.
→
يتخلل (for permeation)
Form V (يتخلل) is for water seeping through things. Form II (يخلل) is for food.
-
Writing it with one 'L'.
→
يخلل (with shadda)
The doubling of the 'L' is essential for the Form II meaning.
-
Using 'يخلل' for drying fruit.
→
يجفف
Drying is 'Tajfeef'. Pickling is 'Takhleel'. They are different preservation methods.
小贴士
Form II Power
Remember that Form II verbs like 'يخلل' often mean 'making something become X'. Here, it's making something become 'vinegary'.
The Object Matters
Always pair 'يخلل' with a vegetable name to practice your vocabulary for produce.
Mouneh Season
The best time to use this word is in the fall when everyone is talking about olives.
Double the L
Don't rush the 'L'. It's 'yukhal-lil'. The pause on the shadda is important.
Spelling Check
There are two 'Lams' at the end. One has a shadda, one has the final vowel.
Dialect Tip
In Egypt, you might hear 'بيخلل' (biykhallil) with the 'bi' prefix for the present continuous.
Vinegar Link
If you remember 'Khall' is vinegar, 'Yukhallil' is easy to remember as 'to vinegar-ize'.
Recipe Reading
When reading a recipe, 'يخلل' usually comes after 'يغسل' (to wash) and 'يقطع' (to cut).
Kitchen Talk
Asking 'كيف تخللين هذا؟' is a great way to start a conversation with an Arab cook.
Passive Voice
Learn 'يُخلل' (it is pickled) for reading food labels and menus.
记住它
记忆技巧
Think of 'Khall' (Vinegar) + 'L' (Double L for Long life). To 'yu-khall-il' is to give food a 'Long life' in 'Khall'.
视觉联想
Imagine a giant 'X' (the shape of the letter Kha خ) on a jar of pickles to mark it for winter.
Word Web
挑战
Try to name five things you can 'yukhallil' in Arabic and write a sentence for each.
词源
Derived from the Semitic root Kh-L-L, which relates to piercing, gaps, or vinegar. The specific culinary sense comes directly from 'Khall' (vinegar).
原始含义: To make something like vinegar or to treat something with vinegar.
Afroasiatic -> Semitic -> Arabic.文化背景
No specific sensitivities; it is a neutral culinary term.
In English, 'to pickle' can also mean to be in a difficult situation. In Arabic, 'يخلل' is almost exclusively culinary.
在生活中练习
真实语境
In the Kitchen
- أين الخل لأخلل الخيار؟
- هل خللت اللفت؟
- أريد أن أخلل الجزر.
- كم يوماً يخلل هذا؟
At the Market
- هل هذا الخيار جيد للتخليل؟
- أريد ملحاً لأخلل الزيتون.
- هل تخلل هذا بنفسك؟
- أين أجد مخللات جيدة؟
Family Gathering
- أمي تخلل أفضل زيتون.
- تعلمت كيف أخلل من جدتي.
- هذا العام سنخلل الكثير.
- هل تحب الخضار التي أخللها؟
Reading a Recipe
- يخلل لمدة أسبوع.
- يخلل في مكان بارد.
- يخلل مع إضافة الكركم.
- يخلل حتى يتغير اللون.
Industrial/Business
- المصنع يخلل للتصدير.
- تخليل آلي بالكامل.
- معايير الجودة في التخليل.
- يخلل أطناناً يومياً.
对话开场白
"هل تخلل الخضروات في بيتك أم تشتريها جاهزة؟"
"ما هو نوع المخلل المفضل لديك الذي تخلله عادة؟"
"هل تعرف كيف يخلل الناس الزيتون في بلادك؟"
"هل جربت أن تخلل الفواكه من قبل؟"
"ما هي التوابل التي تضعها حين تخلل الخيار؟"
日记主题
اكتب عن ذكرى لك مع جدتك وهي تخلل الزيتون في الخريف.
صف عملية التخليل لشخص لم يسمع عنها من قبل باللغة العربية.
لماذا تعتقد أن الناس ما زالوا يخللون الطعام رغم وجود الثلاجات؟
تخيل أنك تملك مصنعاً، ما هي الخضروات التي ستخللها؟
اكتب وصفة قصيرة تشرح فيها كيف تخلل اللفت.
常见问题
10 个问题Yes, although it is more common for vegetables, you can use it for meat or fish if they are preserved in a vinegar-based brine. For salt-only preservation, 'يملح' is better.
'يخلل' is the standard word for pickling in vinegar. 'يكبس' (literally 'to press') is a dialect term used for items like olives or Makdous which are physically pressed during preservation.
Yes, it is widely understood, though some regions prefer local terms for specific types of pickles (like 'Torshi' in Egypt).
You use the word 'مخلل' (mukhallal). For example, 'خيار مخلل' (pickled cucumber).
The root is خ-ل-ل (Kh-L-L), which is also the root for 'Khall' (vinegar).
Yes, occasionally in literature it means to 'saturate' or 'preserve' something like a memory, but this is rare.
In a culinary sense, yes, but specifically the type that involves vinegar or brine.
It is 'khallala' (خَلَّلَ) for the third person masculine singular past tense.
You can say 'أحب التخليل' (I like pickling) using the verbal noun.
Yes, it is the letter Kha (خ).
自我测试 200 个问题
اكتب جملة باستخدام الفعل 'يخلل' وكلمة 'الخيار'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
لماذا يخلل الناس الطعام؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هي المكونات التي تحتاجها لكي تخلل الزيتون؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف كيف تخلل اللفت في جملتين.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن مصنع يخلل الخضروات.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هو الفرق بين 'يخلل' و 'يطبخ'؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
هل تحب المخلل؟ ماذا تخلل في بيتك؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب نصيحة لشخص يريد أن يخلل لأول مرة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم كلمة 'تخليل' في جملة مفيدة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا يحدث إذا لم نخلل الزيتون؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب عن ذكرياتك مع التخليل في البيت.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
كيف تخلل البصل بسرعة؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هي الخضروات التي يخللها الناس في بلدك؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة باستخدام 'يخللون'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
لماذا نضع البنجر عندما نخلل اللفت؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يخلل' في جملة مهنية (مصنع/شيف).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هو شعورك تجاه رائحة التخليل؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن 'تخليل' الليمون.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ماذا تقول للبائع لتسأله عن خيار التخليل؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة مجازية باستخدام 'يخلل'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
قل: 'أنا أخلل الخيار'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اسأل: 'هل تخلل الزيتون؟'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أمي تخلل الجزر في البيت'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'نحن نخلل اللفت مع البنجر'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اسأل: 'كيف تخلل هذا الخضار؟'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يجب أن نخلل الطعام للشتاء'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'المصنع يخلل كميات كبيرة'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أحب المخلل الذي تخلله جدتي'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'هل خللت الخيار بالأمس؟'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'تخليل الزيتون عملية صعبة'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يخلل الناس البصل في مصر'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'أريد أن أتعلم كيف أخلل'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يخلل الفلفل الحار مع الثوم'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'هذا البرطمان يستخدم لكي نخلل'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يخلل الجزر ليصبح مقرمشاً'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'لماذا يخلل البعض الفواكه؟'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'نحن نخلل في براميل زجاجية'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يخلل الليمون لمدة طويلة'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'تعلمت التخليل من التلفاز'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
قل: 'يخلل الناس في الصيف'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع واكتب الفعل: 'يخلل'
استمع واكتب الجملة: 'أمي تخلل الخيار'
ما هو الشيء الذي يُخلل في الجملة؟ 'يخلل والدي الزيتون'
استمع واكتب: 'تخليل الخضروات'
استمع واكتب: 'نحن نخلل اللفت'
ما هي المادة المذكورة؟ 'يخلل بالخل والملح'
استمع واكتب: 'المصنع يخلل البصل'
استمع واكتب: 'كيف تخلل الزيتون؟'
استمع واكتب: 'يجب أن نخلل الجزر'
استمع واكتب: 'يخللون الفلفل الحار'
استمع واكتب: 'تخليل منزلي لذيذ'
استمع واكتب: 'أنا أخلل الثوم'
استمع واكتب: 'برطمان مخلل كبير'
استمع واكتب: 'يخلل في مكان بارد'
استمع واكتب: 'هل خللت الليمون؟'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يخلل' (yukhallilu) is the specific term for pickling in Arabic. It connects the noun 'Khall' (vinegar) to the cultural practice of food preservation. Example: 'أمي تخلل الخيار' (My mother pickles the cucumbers).
- A verb meaning to pickle food in vinegar or brine.
- Commonly used for cucumbers, olives, and turnips.
- Form II verb derived from the word for vinegar (Khall).
- Essential for discussing Middle Eastern culinary traditions and 'Mouneh'.
Form II Power
Remember that Form II verbs like 'يخلل' often mean 'making something become X'. Here, it's making something become 'vinegary'.
The Object Matters
Always pair 'يخلل' with a vegetable name to practice your vocabulary for produce.
Mouneh Season
The best time to use this word is in the fall when everyone is talking about olives.
Double the L
Don't rush the 'L'. It's 'yukhal-lil'. The pause on the shadda is important.
相关内容
更多food词汇
أعدّ
A1准备或制作某物,使其可以被使用或食用。
عدس
A2“Adas”在阿拉伯语中意为小扁豆。它常用于制作汤或炖菜。
عجين
A2面团(ajeen)是用面粉和液体混合而成的厚实、可塑的混合物,用于烘焙。
عنب
A2阿拉伯语单词“عنب”的意思是葡萄。这是一种成串生长的水果。
عسل
A2蜂蜜。蜜蜂从花蜜中酿造的甜味物质。
عصير
A1Juice.
عَصير
A2果汁是从水果或蔬菜中挤出的液体。在阿拉伯语中,这个词是 'asīr'。
عطري
A2这个形容词的意思是“芳香的”或“有香味的”。常用于描述花朵或香水。
ابتلع
A1把嘴里的食物或饮料咽进胃里。
أضاف
A1把一样东西加到另一样东西里,增加总量。