At the A1 level, the word 'يطفو' (yatfu) is introduced as a basic verb to describe physical objects on water. Learners focus on simple sentences like 'The ball floats' or 'The wood floats.' The emphasis is on the present tense masculine singular form. Students learn to distinguish it from 'يغرق' (sinks). This level focuses on concrete, visible actions. Vocabulary is limited to common nouns like water (ماء), ball (كرة), and boat (قارب). Grammar focuses on the basic Subject-Verb order. Teachers use visual aids to show objects on top of water to illustrate the meaning clearly without complex grammatical jargon. The goal is to recognize the word in simple stories or science demonstrations.
At the A2 level, learners expand their use of 'يطفو' to include gender agreement and plural subjects. They learn that 'تطفو' (tatfu) is used for feminine nouns like 'سفينة' (ship) and for non-human plurals like 'أوراق' (leaves). Prepositions like 'على' (on) and 'فوق' (above) are introduced to provide more detail. Learners can now describe basic scientific facts, such as 'Oil floats on water' (الزيت يطفو على الماء). They also begin to see the word in simple news headlines or children's stories. The past tense 'طفا' (tafa) is introduced, and learners practice simple sentence construction involving different tenses. The focus is on practical, everyday descriptions and basic scientific observations.
At the B1 level, the use of 'يطفو' becomes more descriptive and starts to touch on metaphorical meanings. Learners can describe more complex scenarios, such as debris floating after a storm or icebergs floating in the ocean. They are introduced to the common idiomatic expression 'يطفو على السطح' (to float to the surface), used when a topic or problem becomes known. Grammatically, they handle derived forms like the active participle 'طافٍ' (floating) and the verbal noun 'طفو' (buoyancy/floating). They can participate in discussions about the environment, such as plastic pollution in the sea. The word is used in more diverse contexts, including weightlessness in space or bubbles in a carbonated drink.
At the B2 level, learners use 'يطفو' fluently in both literal and figurative contexts. They can discuss abstract ideas 'floating' in the mind or political issues 'surfacing' in society. They understand the nuances between 'يطفو' and its synonyms like 'يعوم' (drifting/swimming) or 'يحوم' (hovering). In writing, they can use the word to create imagery, such as 'memories floating on the surface of consciousness.' They are comfortable with complex sentence structures, including conditional sentences (e.g., 'If the density is low, the object will float'). They can also understand technical texts about fluid dynamics or marine biology where the word appears frequently.
At the C1 level, 'يطفو' is used with stylistic precision. Learners appreciate its use in high-level literature and poetry to symbolize instability or a lack of roots. They can analyze how the word functions in sophisticated journalistic discourse to describe emerging trends or hidden scandals coming to light. They understand the etymological roots and how the T-F-W root appears in other words like 'طفيف' (slight/marginal). Their usage is naturally integrated into complex arguments about sociology, philosophy, or advanced science. They can handle all grammatical complexities, including rare forms and poetic licenses associated with weak-root verbs in classical Arabic texts.
At the C2 level, the mastery of 'يطفو' is near-native. The speaker can use the word to convey subtle shades of meaning, such as the difference between a physical float and a spiritual 'floating' or detachment from reality. They can engage in deep linguistic discussions about the root's evolution and its appearance in various Arabic dialects versus Modern Standard Arabic. They can write and speak using the word in highly formal, academic, or creative contexts with perfect command of rhetorical devices. The word becomes a tool for precise expression, whether in a scientific dissertation on buoyancy or a philosophical treatise on the nature of truth 'surfacing' through time.

يطفو 30秒了解

  • يطفو means to float on a liquid surface.
  • It is the opposite of sinking (يغرق).
  • Used literally for objects and metaphorically for news/ideas.
  • Commonly paired with the preposition 'على' (on).

The Arabic verb يطفو (yatfu) is a foundational term used to describe the physical phenomenon of buoyancy, where an object remains on the surface of a liquid rather than sinking to the bottom. At its core, it belongs to the CEFR A2 level because it describes a basic physical state that learners encounter early in their studies, particularly when discussing nature, science, or daily activities like swimming. The word originates from the root (ط ف و), which fundamentally relates to things being light, rising, or appearing on the surface. In a literal sense, you will use this word when talking about wood in a river, oil in water, or a person using a life jacket. However, the beauty of the Arabic language lies in its metaphorical flexibility. As you progress in your learning, you will find يطفو being used to describe news that suddenly 'surfaces' or 'comes to light,' or even abstract feelings that emerge after being suppressed. It is a verb of state and movement, often paired with the preposition على (on/upon) to indicate the surface being occupied.

Scientific Context
In physics, this word describes the upward force exerted by a fluid. For example, 'The ice floats on the water' is translated as يطفو الجليد على الماء.
Metaphorical Context
When a secret or a problem becomes known to the public, Arabs say it 'floated to the surface' (طفا على السطح), suggesting it was hidden underneath and finally rose up.

الخشب يطفو فوق سطح البحر بكل سهولة.
(Wood floats on the surface of the sea with great ease.)

Understanding this word requires recognizing its conjugation patterns. As a present-tense verb for a third-person masculine singular subject, it follows the pattern يفعل. The past tense is طفا (tafa), and the verbal noun (masdar) is طفو (tafuw). When you use this word, you are often contrasting it with the verb يغرق (yaghraq), which means to sink or drown. This binary is essential for basic communication regarding safety at sea or simple scientific observations. In the kitchen, you might observe that oil floats on soup; in the harbor, you see boats floating. The word is ubiquitous because it touches upon the basic laws of nature that we observe every day. It is also used in environmental contexts, such as when discussing pollution or debris floating in the ocean, a topic frequently covered in modern Arabic news and educational materials.

الزيت دائماً يطفو فوق الماء.
(Oil always floats on top of water.)

Linguistic Nuance
The root letters T-F-W convey a sense of lightness. This is why related words might include things that are superficial or on the 'fringe'.

Using يطفو correctly involves mastering its relationship with subjects and prepositions. Most commonly, it is followed by the preposition على (on) or the adverb فوق (above/on top of). Because it is an intransitive verb (it doesn't take a direct object), the sentence structure is usually [Subject] + [يطفو] + [Prepositional Phrase]. For example, 'The ball floats on the water' becomes الكرة تطفو على الماء. Note how the verb changes to تطفو (tatfu) because الكرة (the ball) is a feminine noun. This gender agreement is a critical step for A2 learners. If you are talking about multiple objects, such as 'The leaves float,' you would use the feminine singular verb form تطفو الأوراق because plural non-human nouns are treated as feminine singular in Arabic grammar.

السفينة الكبيرة تطفو في الميناء.
(The large ship floats in the harbor.)

In more advanced usage, specifically in journalism or literature, you will see the phrase يطفو على السطح (floats to the surface). This is used to describe issues or scandals. For instance, 'New details floated to the surface' is طفت تفاصيل جديدة على السطح. Here, the verb is in the past tense feminine singular (طفت) to agree with the plural 'details'. Another important aspect is the negation. To say something does not float, you use لا يطفو (does not float). For example, 'Iron does not float on water' is الحديد لا يطفو على الماء. This is a common way to teach basic properties of matter in Arabic schools, making it a very natural sentence for native speakers. Learners should also practice the dual form: 'The two pieces of wood float' is قطعتان من الخشب تطفوان.

Common Subject-Verb Pairs
- الخشب يطفو (Wood floats)
- الجليد يطفو (Ice floats)
- الزيت يطفو (Oil floats)

لماذا يطفو رجل الفضاء في المركبة؟
(Why does the astronaut float in the spacecraft?)

Notice that in the example above, the context is space. While 'يطفو' usually implies a liquid, it can also describe the weightlessness in space where there is no gravity to pull an object down. This expansion of the word's domain is common in science fiction and scientific documentaries. When describing bubbles in a drink, you would also use تطفو الفقاعات. The verb is versatile and essential for anyone looking to describe the physical world accurately. By focusing on these patterns, learners can move from simple observations to complex descriptions of physical and abstract phenomena.

In the Arab world, you will encounter the word يطفو in a variety of settings, ranging from the classroom to the evening news. One of the most common places is in educational environments. Arabic science textbooks for elementary and middle school students use this word extensively when teaching the principles of density and buoyancy. Students are often asked questions like هل يطفو المسمار؟ (Does the nail float?), to which the answer is لا، المسمار يغوص (No, the nail sinks). This pedagogical use ensures that every native speaker is intimately familiar with the word from a young age. Beyond the classroom, you will hear it at the beach or swimming pools. Parents might tell their children to use 'floaties' or 'buoyancy aids,' which are sometimes called عوامات (awwamat), a noun derived from a synonymous root, but the action they perform is الطفو.

شاهدنا الحطام وهو يطفو بعد غرق السفينة.
(We saw the debris floating after the ship sank.)

In the realm of news and media, يطفو takes on its metaphorical weight. News anchors often use the phrase بدأت الأزمة تطفو على السطح (The crisis began to float to the surface) to describe a situation that was previously hidden or manageable but has now become visible and urgent. This usage is particularly common in political analysis and economic reports. If you listen to Arabic podcasts or watch documentaries about the environment, you will hear researchers discussing plastic waste الذي يطفو في المحيطات (that floats in the oceans). This context is vital for learners who wish to engage with contemporary global issues in Arabic. The word is also used in culinary contexts; for example, when making certain traditional sweets or soups, a cook might say that the dough is ready when it يطفو to the top of the oil or boiling water.

تلك الذكريات بدأت تطفو في مخيلتي مجدداً.
(Those memories started to float in my imagination again.)

Media Phrases
- يطفو على السطح (To surface/emerge)
- طفو سياسي (Political surfacing/emergence)
- أجسام طافية (Floating objects)

Lastly, in literature and poetry, الطفو can represent a state of being lost or drifting without a clear direction. A poet might describe a person as 'floating' through life, implying a lack of grounding or purpose. This depth of meaning makes the word a bridge between simple physical description and complex emotional expression. Whether you are reading a scientific paper, watching a news broadcast, or enjoying a piece of Arabic literature, you will find يطفو to be an indispensable part of your vocabulary, providing a clear way to describe anything that rises to the top and stays there.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using يطفو is confusing it with the verb يسبح (yasbah), which means 'to swim.' In English, we might say a log is 'swimming' in the water in a poetic sense, or we might use 'float' and 'swim' somewhat interchangeably in casual conversation. However, in Arabic, يسبح implies an intentional, active movement through the water, usually by a living creature, whereas يطفو describes the passive state of remaining on the surface due to buoyancy. If you say الخشب يسبح (the wood is swimming), it sounds as if the wood has arms and legs and is making an effort to move. Always use يطفو for inanimate objects or for people who are just lying still on the water's surface.

خطأ: الولد يسبح فوق الماء بدون حركة.
صح: الولد يطفو فوق الماء بدون حركة.
(Correct: The boy is floating on the water without movement.)

Another common error involves the misuse of prepositions. Many learners mistakenly use في (in) when they should use على (on) or فوق (above/on top of). While an object floats in the water in English, in Arabic, the emphasis is on the surface. Saying يطفو في الماء is not strictly wrong, but يطفو على سطح الماء (floats on the surface of the water) is much more idiomatic and precise. Furthermore, learners often struggle with the weak root letter و (waw) in the conjugation. In the past tense, the و changes to an ا (alif), becoming طفا. Some students incorrectly say طفو for the past tense, which is actually the verbal noun. Remembering that طفا is the past and يطفو is the present is key to grammatical accuracy.

Mistake vs. Correction
- Mistake: الزيت يغوص في الماء (Oil sinks in water)
- Correction: الزيت يطفو على الماء (Oil floats on water)

Finally, there is the confusion between يطفو and يعوم (ya'oom). While they are synonyms, يعوم is more common in Egyptian and Levantine dialects for both swimming and floating. In formal writing (MSA), يطفو is strictly for buoyancy, while يعوم can sometimes mean swimming. If you are writing an academic essay or a formal report, stick to يطفو. Using the wrong register can make your Arabic sound inconsistent. Avoid using يطفو for things that are flying in the air unless you are specifically referring to a balloon or something that 'floats' in the atmosphere like a buoy; for birds or planes, use يحلق (to soar) or يطير (to fly).

To truly master the concept of 'floating' in Arabic, it is helpful to compare يطفو with its synonyms and related terms. The most direct synonym is يعوم (ya'oom). While both can mean to float, يعوم often carries a connotation of movement or 'drifting' along with the current. In many dialects, يعوم is the standard word for swimming. Another related word is يترقرق (yatarakraq), which is used for the shimmering or 'floating' movement of light on water or tears in the eyes. This is a much more poetic and specific term. For objects that are suspended in the air, such as dust or clouds, you might use يحوم (yahoom), which means to hover or circle around, or يتعلق (yata'allaq), meaning to be suspended.

يطفو vs. يعوم
يطفو: Pure buoyancy, staying on the surface (Formal).
يعوم: Floating with movement, or swimming (Dialect/General).
يطفو vs. يحلق
يطفو: Liquid surface or weightlessness.
يحلق: Soaring high in the sky (birds, planes).

القارب يعوم مع التيار، لكنه يطفو بسبب الخشب.
(The boat drifts with the current, but it floats because of the wood.)

On the opposite end of the spectrum, we have يغرق (yaghraq - to drown/sink) and يغوص (yaghoos - to dive/sink deep). While يغرق usually implies a negative outcome (like a ship sinking or a person drowning), يغوص can be a neutral or positive action, such as a diver exploring the sea. Another technical term is يرسب (yarsub), which is used in chemistry to describe a solid 'precipitating' or settling at the bottom of a liquid. Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the physical state you are describing. For instance, in a science experiment, you would say the sand يرسب (settles) while the cork يطفو (floats).

بدلاً من أن يغوص الحجر، جعله الساحر يطفو.
(Instead of the stone sinking, the magician made it float.)

In summary, while يطفو is your go-to word for 'to float,' being aware of يعوم, يحوم, and يغوص will significantly enrich your descriptive capabilities. Whether you are talking about physics, daily life, or abstract concepts, having a range of similar words helps you navigate the nuances of the Arabic language with more confidence and precision.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root T-F-W is also linked to the idea of 'overflowing' in some contexts, suggesting a fullness that reaches the top.

发音指南

UK /jat.fū/
US /jæt.fuː/
Primary stress on the first syllable 'Yat-', with a secondary elongation on '-fu'.
押韵词
يصفو (yasfu - to become clear) يهفو (yahfu - to long for) يغفو (yaghfu - to doze off) يجفو (yajfu - to be harsh) يحفو (yahfu - to walk barefoot) يعفو (ya'fu - to forgive) يدفو (yadfu - to be warm) يخطو (yakhtu - to step)
常见错误
  • Pronouncing the 't' as a heavy 'T' (ط) instead of a light 'T' (ت).
  • Shortening the final 'u' sound too much.
  • Adding an extra vowel between 't' and 'f'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize due to common root.

写作 3/5

Requires care with the weak ending 'waw'.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward.

听力 2/5

Clear phonetic profile.

接下来学什么

前置知识

ماء فوق على شيء كبير

接下来学习

يغرق يغوص كثافة سطح عمق

高级

إزاحة أرشميدس هيدروستاتيكي طفاوة تلاطم

需要掌握的语法

Defective Verbs (الفعل الناقص)

The final 'waw' in 'يطفو' changes to 'alif' in the past: 'طفا'.

Non-human Plural Agreement

Objects (أشياء) are plural non-human, so we say 'تطفو الأشياء'.

Preposition 'على'

Used to indicate the surface: يطفو على الماء.

Causative with 'جعل'

To make something float: جعلته يطفو.

Present Tense Conjugation

أنا أطفو، أنت تطفو، هو يطفو.

按水平分级的例句

1

الكرة تطفو.

The ball floats.

Feminine singular verb 'تطفو' matches the feminine noun 'الكرة'.

2

الخشب يطفو على الماء.

Wood floats on the water.

Masculine singular verb 'يطفو' matches the masculine noun 'الخشب'.

3

أنا أرى شيئاً يطفو.

I see something floating.

The verb 'يطفو' describes the 'something' (شيء).

4

البطة تطفو في البحيرة.

The duck floats in the lake.

Duck (بطة) is feminine, so we use 'تطفو'.

5

هل هذا يطفو؟

Does this float?

Question using 'هل' and the masculine 'هذا'.

6

الورقة تطفو فوق النهر.

The leaf floats on top of the river.

Leaf (ورقة) is feminine.

7

الزيت يطفو.

The oil floats.

Oil (زيت) is masculine.

8

قارب صغير يطفو هنا.

A small boat floats here.

Masculine noun 'قارب' with masculine verb.

1

الجليد يطفو فوق سطح البحر.

Ice floats on the surface of the sea.

Use of 'فوق سطح' (on the surface of) for precision.

2

لماذا تطفو السفن الكبيرة؟

Why do large ships float?

Plural non-human 'سفن' takes feminine singular 'تطفو'.

3

التفاحة تطفو في الحوض.

The apple floats in the basin.

Feminine noun 'تفاحة'.

4

هذه اللعبة لا تطفو، هي تغرق.

This toy does not float, it sinks.

Negation with 'لا' and contrast with 'تغرق'.

5

الأوراق الجافة تطفو على الماء.

Dry leaves float on the water.

Plural non-human subject.

6

البلاستيك يطفو ويلوث البحر.

Plastic floats and pollutes the sea.

Present tense sequence of actions.

7

رجل الفضاء يطفو في الهواء.

The astronaut floats in the air.

Contextual use of 'يطفو' for weightlessness.

8

الفلين يطفو دائماً.

Cork always floats.

Use of the adverb 'دائماً' (always).

1

بدأت الفضيحة تطفو على السطح.

The scandal began to float to the surface.

Metaphorical use of 'تطفو على السطح'.

2

تطفو بقع الزيت فوق مياه المحيط.

Oil slicks float on the ocean waters.

Plural non-human 'بقع' (slicks) with feminine singular verb.

3

رأينا حطام الطائرة يطفو بعيداً.

We saw the plane wreckage floating far away.

Wreckage (حطام) is masculine singular.

4

تطفو الفقاعات في كوب الصودا.

Bubbles float in the soda cup.

Bubbles (فقاعات) is feminine plural.

5

الخشب أخف من الماء لذا يطفو.

Wood is lighter than water, so it floats.

Cause and effect sentence using 'لذا' (so/therefore).

6

كانت الجثة تطفو قرب الشاطئ.

The body was floating near the shore.

Past continuous sense using 'كانت' + 'تطفو'.

7

تطفو السحب في السماء الزرقاء.

Clouds float in the blue sky.

Poetic use for clouds in the sky.

8

استخدم العوامة لكي تطفو بسهولة.

Use the floatie so that you float easily.

Imperative 'استخدم' followed by purpose clause.

1

تطفو الذكريات القديمة في ذهني أحياناً.

Old memories sometimes float in my mind.

Abstract usage for psychological states.

2

المواد ذات الكثافة المنخفضة تطفو فوق السوائل.

Materials with low density float on liquids.

Technical scientific vocabulary (كثافة منخفضة).

3

طفت القضية السياسية على السطح مجدداً.

The political issue surfaced again.

Past tense feminine 'طفت' for the issue (قضية).

4

تطفو جزيئات الغبار في ضوء الشمس.

Dust particles float in the sunlight.

Describing suspension in air.

5

يشعر وكأنه يطفو فوق عالم من الأحلام.

He feels as if he is floating above a world of dreams.

Simile using 'وكأنه' (as if he).

6

لا تترك النفايات تطفو في النهر.

Do not let waste float in the river.

Negative imperative 'لا تترك'.

7

تطفو السفينة بفضل قوة الدفع.

The ship floats thanks to the force of buoyancy.

Use of 'بفضل' (thanks to/due to).

8

كلما زاد الملح، طفا البيض بسهولة أكبر.

The more salt there is, the more easily the egg floats.

Conditional structure 'كلما... كلما'.

1

بدأت ملامح الأزمة الاقتصادية تطفو على السطح.

The features of the economic crisis began to surface.

Sophisticated economic context.

2

تطفو القصيدة على بحر من المشاعر المتناقضة.

The poem floats on a sea of contradictory emotions.

Literary metaphor.

3

إن الحق يطفو دائماً مهما حاولوا إغراقه.

Truth always surfaces no matter how they try to drown it.

Philosophical statement using 'مهما' (no matter).

4

تطفو الأجسام في الفضاء نتيجة انعدام الجاذبية.

Objects float in space as a result of zero gravity.

Scientific precision (انعدام الجاذبية).

5

ظلت السفينة المحطمة تطفو لعدة أيام.

The wrecked ship remained floating for several days.

Use of 'ظلت' (remained/continued).

6

تطفو الرغبة في التغيير فوق كل الاعتبارات الأخرى.

The desire for change floats above all other considerations.

Abstract prioritization metaphor.

7

تطفو الطحالب بكثافة على وجه المستنقع.

Algae float densely on the face of the swamp.

Descriptive natural science context.

8

تطفو الكلمات في عقله دون أن تجد طريقاً للورق.

Words float in his mind without finding a way to the paper.

Metaphor for writer's block.

1

تطفو الهوية في عالم العولمة كقارب بلا مجاديف.

Identity floats in a globalized world like a boat without oars.

Advanced sociological metaphor.

2

ثمة تفاصيل صغيرة بدأت تطفو وتغير مسار التحقيق.

There are small details that began to surface and change the course of the investigation.

Use of 'ثمة' (there are) and complex clause structure.

3

تطفو الروح في لحظات التأمل بعيداً عن صخب الحياة.

The soul floats in moments of meditation away from the hustle of life.

Spiritual/Philosophical context.

4

تطفو الأساطير على سطح التاريخ لتعيد تشكيل الحاضر.

Myths float on the surface of history to reshape the present.

Historical/Cultural analysis.

5

تطفو جثة الحقيقة حين تنحسر مياه الأكاذيب.

The corpse of truth surfaces when the waters of lies recede.

Highly rhetorical and dark metaphor.

6

تطفو رؤى المبدعين فوق رمال الواقع المتحركة.

Creators' visions float above the shifting sands of reality.

Creative and abstract imagery.

7

تطفو التساؤلات الوجودية في أعماق الفلسفة الحديثة.

Existential questions float in the depths of modern philosophy.

Paradoxical use (floating in depths).

8

تطفو النبرة الساخرة في خطابه رغم جديته الظاهرة.

A sarcastic tone surfaces in his speech despite his apparent seriousness.

Analyzing linguistic tone.

常见搭配

يطفو على السطح
فوق الماء
بقعة زيت تطفو
جسم يطفو
بفعل الجاذبية
تطفو في الفضاء
تطفو الذكريات
تطفو الفقاعات
تطفو السفينة
تطفو الأنقاض

常用短语

يطفو على وجه الماء

— Specifically floating on the 'face' or surface of the water.

رأيت الورقة تطفو على وجه الماء.

جعله يطفو

— To make something float (causative).

الملح جعل البيضة تطفو.

بدأ بالطفو

— Started floating.

بدأ الجليد بالطفو بعد ذوبانه.

لا يزال يطفو

— Still floating.

الحطام لا يزال يطفو في المحيط.

قابل للطفو

— Buoyant or capable of floating.

هذا النوع من البلاستيك قابل للطفو.

قوة الطفو

— Buoyancy force.

ندرس قوة الطفو في الفيزياء.

يطفو كالريشة

— Floats like a feather (simile).

إنه خفيف جداً، يطفو كالريشة.

يطفو فوق السحاب

— To be extremely happy (metaphorical, like 'on cloud nine').

منذ نجاحه، وهو يطفو فوق السحاب.

تطفو على الساحة

— To emerge on the scene (usually political/social).

تطفو أسماء جديدة على الساحة الفنية.

يطفو في الفراغ

— Floating in a vacuum/void.

شعر بأنه يطفو في الفراغ بعد الصدمة.

容易混淆的词

يطفو vs يسبح

Means to swim actively; 'يطفو' is passive buoyancy.

يطفو vs يصفو

Means to become clear or pure; sounds similar but unrelated.

يطفو vs يطير

Means to fly; 'يطفو' is for surfaces or weightlessness.

习语与表达

"طفا على السطح"

— To become visible or known after being hidden.

طفت الخلافات على السطح أخيراً.

Journalistic
"يطفو فوق بحر من الديون"

— To be struggling but barely surviving financially.

الشركة تطفو فوق بحر من الديون.

Economic
"كلام يطفو"

— Superficial talk with no depth.

هذا مجرد كلام يطفو، لا قيمة له.

Informal
"يطفو في عالم آخر"

— To be distracted or daydreaming.

إنه يطفو في عالم آخر أثناء الدرس.

Informal
"عقل يطفو"

— An unstable or fickle mind.

صاحب العقل الذي يطفو لا يثبت على قرار.

Literary
"يطفو على شبر ماء"

— To be very easily affected or to boast about very little (literally: floats on an inch of water).

إنه يطفو على شبر ماء من الفرح.

Slang/Idiomatic
"أحلام تطفو"

— Unrealistic or fleeting dreams.

كلها أحلام تطفو ستختفي قريباً.

Poetic
"يطفو على موجة النجاح"

— To ride the wave of success.

هو يطفو حالياً على موجة نجاحه الأخير.

Neutral
"يطفو في المجهول"

— To be in an uncertain situation.

مستقبل المشروع يطفو في المجهول.

Formal
"يطفو كالزيت"

— To always end up on top or to be separate from others.

الحقيقة تطفو كالزيت فوق الماء.

Proverbial

容易混淆

يطفو vs يعوم

Both mean to float.

Ya'oom is more dialect-friendly and can mean swimming; Yatfu is MSA and scientific.

يعوم الولد في البحر (The boy swims/floats).

يطفو vs يحلق

Both involve staying up.

Yuhalliq is for flying high in the air; Yatfu is for the surface of liquid.

يحلق الصقر عالياً.

يطفو vs يغوص

Opposite actions in water.

Yaghoos is to go deep; Yatfu is to stay on top.

يغوص الغواص بحثاً عن اللؤلؤ.

يطفو vs يرسب

Both describe positions in liquid.

Yarsub is to settle at the bottom (chemistry); Yatfu is to stay on top.

يرسب الرمل في الكوب.

يطفو vs يتعلق

Both describe suspension.

Yata'allaq means hanging or attached; Yatfu is free-floating.

يتعلق الثوب بالمسمار.

句型

A1

[Noun] يطفو.

الخشب يطفو.

A2

[Noun] يطفو على [Noun].

الزيت يطفو على الماء.

B1

بدأ [Abstract Noun] يطفو على السطح.

بدأ السر يطفو على السطح.

B2

بسبب [Reason]، يطفو [Noun].

بسبب الكثافة، يطفو الفلين.

C1

ما لبث أن طفا [Noun] حتى [Action].

ما لبث أن طفا الحطام حتى وصل المنقذون.

C2

تطفو [Idea] فوق [Metaphor].

تطفو آمالنا فوق بحر من اليأس.

A2

[Noun] لا يطفو، بل يغرق.

الحجر لا يطفو، بل يغرق.

B1

هل رأيت [Noun] وهو يطفو؟

هل رأيت القارب وهو يطفو؟

词族

名词

طفو Buoyancy / Floating (Masdar)
طافية Buoy / Float
طفاوة Halo or something surrounding the sun (rare)

动词

طفا To float (Past tense)
أطفا To make something float (rare, usually 'جعل يطفو')

形容词

طافٍ Floating (Active Participle)
طفيف Slight / Minor (related root meaning lightness)

相关

ماء
بحر
غرق
سفينة
كثافة

如何使用

frequency

High in scientific and news contexts; moderate in daily speech.

常见错误
  • الخشب يسبح على الماء. الخشب يطفو على الماء.

    Wood doesn't 'swim' (active); it 'floats' (passive).

  • السفينة يطفو. السفينة تطفو.

    Ship is feminine; verb must be feminine.

  • طفت السر على السطح. طفا السر على السطح.

    Secret (سر) is masculine; verb must be masculine.

  • استخدمت العوامة لكي أسبح. استخدمت العوامة لكي أطفو.

    A floatie is for floating, not necessarily for the act of swimming.

  • الزيت يغوص في الماء. الزيت يطفو على الماء.

    Factual error: oil floats, it doesn't sink.

小贴士

Gender Agreement

Always check if your subject is feminine. 'The ship floats' must be 'تطفو السفينة'.

Scientific Root

The root T-F-W is very consistent. Learn it once, and you'll recognize many related words.

News Style

Use 'طفا على السطح' when writing about new developments in a story.

Soft T

Ensure the 't' in 'Yatfu' is soft (ت), not the heavy emphatic 'T' (ط).

Context Clues

If you hear 'بحر' (sea) or 'ماء' (water), 'يطفو' is likely to follow.

Visual Aid

Imagine a cork popping up to the surface to remember the 'upward' motion.

Dialect Awareness

Don't be surprised if an Egyptian says 'بيعيوم' instead of 'يطفو'.

Non-human Plurals

Remember that 'boats float' uses the singular feminine verb 'تطفو القوارب'.

Density Connection

Associate 'يطفو' with 'كثافة' (density) for scientific contexts.

Metaphorical Use

Use it to describe thoughts or feelings that you can't push down.

记住它

记忆技巧

Think of a 'Yacht' (the 'Ya' in Yatfu) that 'Floats' (the 'f' sound). Yat-fu = Yacht Floats.

视觉联想

Imagine a bright yellow rubber duck sitting perfectly still on blue water. The word 'يطفو' is written in the ripples around it.

Word Web

بحر (Sea) سفينة (Ship) غرق (Sinking) خشب (Wood) زيت (Oil) هواء (Air) سطح (Surface) خفيف (Light)

挑战

Try to find five things in your house that 'تطفو' and five things that 'تغرق', then name them in Arabic.

词源

From the Semitic root T-F-W/Y, which primarily denotes the act of surfacing or being on top.

原始含义: To rise to the surface or to be light enough to stay above water.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

文化背景

No specific sensitivities; the word is neutral and scientific.

English speakers use 'float' for both liquids and air; Arabic 'يطفو' is primarily liquid but extends to space weightlessness.

Archimedes' Principle (قاعدة أرشميدس) is the primary scientific reference. Arabic news reports on the 'Great Pacific Garbage Patch' often use this verb. Poetry by Mahmoud Darwish sometimes uses floating imagery to describe exile.

在生活中练习

真实语境

Science/Physics

  • قوة الطفو
  • كثافة المادة
  • إزاحة الماء
  • قانون أرشميدس

News/Politics

  • طفو الأزمة
  • على السطح
  • فضيحة تطفو
  • ظهور مفاجئ

Nature/Travel

  • حطام يطفو
  • قوارب تطفو
  • جليد طافٍ
  • طحالب

Kitchen/Cooking

  • الزيت يطفو
  • الدهون تطفو
  • فقاعات الهواء
  • الحساء

Psychology

  • ذكريات تطفو
  • مشاعر تطفو
  • اللاوعي
  • تفكير سطحي

对话开场白

"هل تعتقد أن هذا الشيء الثقيل يطفو على الماء؟"

"لماذا يطفو الجليد في رأيك؟"

"ماذا تفعل إذا رأيت شيئاً غريباً يطفو في البحر؟"

"هل تحب الشعور بالطفو في حمام السباحة؟"

"متى تطفو المشاكل عادة في العمل؟"

日记主题

اكتب عن تجربة علمية قمت بها لمعرفة ما يطفو وما يغرق.

صف شعورك وأنت تطفو في الماء الهادئ تحت أشعة الشمس.

هل هناك ذكريات قديمة بدأت تطفو في عقلك مؤخراً؟ تحدث عنها.

تخيل أنك رائد فضاء وتصف كيف تطفو الأشياء حولك.

ناقش قضية اجتماعية بدأت تطفو على السطح في بلدك.

常见问题

10 个问题

No, 'يطفو' means to float passively. To swim actively, use 'يسبح'.

Only if the bird is sitting on the water. If it's in the air, use 'يطير' or 'يحلق'.

The past tense is 'طفا' (tafa).

It is understood everywhere, but many dialects use 'يعوم' (ya'oom) instead.

Use 'طافٍ' (masculine) or 'طافية' (feminine).

Yes, metaphorically, like 'memories floating to the surface'.

The most common opposite is 'يغرق' (to sink/drown).

Both are used, but 'يطفو على' (floats on) is more common for surfaces.

It is 'الطفو' or 'قوة الطفو'.

We float is 'نحن نطفو'.

自我测试 180 个问题

writing

Write a sentence using 'يطفو' and 'الخشب'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'تطفو' and 'السفينة'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain why oil floats on water in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'طفا على السطح' in a sentence about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a question asking if a toy floats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe an astronaut in space using 'يطفو'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Leaves float on the river in autumn.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write the opposite of 'الحجر يغرق'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'يطفو' in a sentence about bubbles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a boat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The icebergs float in the cold ocean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'يطفو' metaphorically about memories.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using the past tense 'طفا'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask why a heavy ship floats.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe debris in the ocean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Oil does not mix with water, it floats.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use 'طافٍ' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a life jacket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'The moon seems to float in the sky.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write about a new problem surfacing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The wood floats' in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The ship floats on the water.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Does this float?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Oil floats on top of water.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I see a boat floating.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain buoyancy simply in Arabic.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The astronaut floats in space.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The problem surfaced today.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Ice floats on the sea.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The ball is floating in the pool.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Look at the bubbles floating!'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The leaves float on the river.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I like to float on my back.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Why does the iron nail sink?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The wreckage was floating far away.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Plastic pollutes the sea and floats.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Memories float in my mind.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The buoy is floating near the ship.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Truth always surfaces.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The balloon floats in the air.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: 'يطفو'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sentence: 'الزيت يطفو على الماء.' What floats?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تطفو السفينة.' Is the noun masculine or feminine?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'طفا الحطام.' Is this past or present?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'بدأت المشكلة تطفو على السطح.' What happened to the problem?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'رائد الفضاء يطفو.' Where is he?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'الخشب يطفو والحديد يغرق.' Which one floats?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'تطفو الأوراق.' Why is it 'تطفو' and not 'يطفو'?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'قوة الطفو.' What is the topic?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'هل يطفو هذا؟' What is being asked?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'الفقاعات تطفو في الكوب.' Where are the bubbles?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'طفت بقعة زيت.' How many oil slicks?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'الحقيقة تطفو.' Translate.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'أنا أطفو على ظهري.' What is the person doing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen: 'لماذا يطفو الجليد؟' What is the question word?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!