B1 Expression 中性

at være træt af det hele

to be fed up

意思

Feeling exhausted or annoyed by everything.

🌍

文化背景

Complaining (brokke sig) is a social ritual. Saying you are 'træt af det hele' is often an invitation for others to agree and share their own troubles. The 'dark season' (vintermørket) significantly increases the use of this phrase as people struggle with lack of sunlight. Danish workplaces are flat, so you can often say this to a manager to signal that your workload is too high without it being seen as a resignation. On social media, 'træt af det hele' is used as a relatable meme format for minor inconveniences, often with a touch of irony.

💡

Use it for empathy

If a friend is complaining, saying 'Jeg kan godt forstå, du er træt af det hele' is a very supportive thing to say.

⚠️

Don't overdo it

If you say this every day, people might think you are actually depressed rather than just venting.

意思

Feeling exhausted or annoyed by everything.

💡

Use it for empathy

If a friend is complaining, saying 'Jeg kan godt forstå, du er træt af det hele' is a very supportive thing to say.

⚠️

Don't overdo it

If you say this every day, people might think you are actually depressed rather than just venting.

💬

The 'Brok' Factor

Remember that in Denmark, this phrase is often a way to start a conversation, not end it.

自我测试

Fill in the missing preposition.

Jeg har haft en dårlig dag, og nu er jeg træt ___ det hele.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: af

In Danish, the fixed expression is 'træt af'.

Which sentence is the most natural for someone feeling burnt out at work?

Situation: You have worked 60 hours this week and feel exhausted.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg er træt af det hele.

'Træt af det hele' covers the entire stressful situation, not just a chair or your legs.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Hvordan går det med din flytning? B: Det er kaos! Jeg ____ (være) bare ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: er / træt af det hele

We use 'er' (present tense) and the full phrase to show total frustration with the move.

Match the feeling to the correct Danish phrase.

Feeling: Existential exhaustion with life's routine.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: At være træt af det hele

'Træt af det hele' is the specific idiom for existential or situational exhaustion.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

When to use 'Træt af det hele'

💼

Work

  • Overtime
  • Bad boss
  • Boring tasks
🏠

Life

  • Cleaning
  • Bills
  • Routine
🌧️

External

  • Bad weather
  • Traffic
  • News

练习题库

4 练习
Fill in the missing preposition. Fill Blank A2

Jeg har haft en dårlig dag, og nu er jeg træt ___ det hele.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: af

In Danish, the fixed expression is 'træt af'.

Which sentence is the most natural for someone feeling burnt out at work? Choose B1

Situation: You have worked 60 hours this week and feel exhausted.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Jeg er træt af det hele.

'Træt af det hele' covers the entire stressful situation, not just a chair or your legs.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion B1

A: Hvordan går det med din flytning? B: Det er kaos! Jeg ____ (være) bare ____.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: er / træt af det hele

We use 'er' (present tense) and the full phrase to show total frustration with the move.

Match the feeling to the correct Danish phrase. situation_matching A2

Feeling: Existential exhaustion with life's routine.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: At være træt af det hele

'Træt af det hele' is the specific idiom for existential or situational exhaustion.

🎉 得分: /4

常见问题

14 个问题

No, it's not rude. It's a very common way to express frustration, though it is informal.

Yes, if you have a good relationship and are discussing workload or stress.

'Træt af det' refers to one specific thing. 'Træt af det hele' refers to your entire life or situation.

Yes, it always expresses a negative feeling of exhaustion or frustration.

Not necessarily. It usually just means you are feeling the weight of the situation right now.

Use 'Jeg er *rigtig* træt af det hele' or 'Jeg er *dødtræt* af det hele'.

Yes, 'Jeg er færdig med det hele' or 'Jeg orker ikke det pis'.

It's better to say 'Jeg er træt af dem' if you mean people. 'Det hele' is for situations.

Very common in Danish dramas to show a character reaching a breaking point.

It can, depending on your tone. If said with a sigh, it's just normal venting.

No, that would be too negative. Focus on challenges instead.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'Jeg er glad for det hele'.

Yes, it describes the state of the subject.

Danish prepositions are fixed. 'Træt af' is the only correct combination for this meaning.

相关表达

🔗

at have fået nok

similar

To have had enough.

🔗

at være udbrændt

specialized form

To be burnt out.

🔗

at være mæt af dage

similar

To be full of days.

🔗

at give op

builds on

To give up.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!