bange
When you're learning Danish at an A2 level, you're starting to talk about feelings. Bange is a key word for expressing fear or being scared. It's an adjective, so it will describe how someone feels. You'll use it when you want to say things like 'I am scared' or 'She is afraid'. Understanding this word helps you connect with others by sharing emotions in Danish.
When you're at the A2 level, you learned bange as simply "afraid" or "scared."
As you move into B1, it's good to know that Danes often combine bange with the preposition for to specify what they're afraid of. For example, Jeg er bange for edderkopper means "I'm afraid of spiders."
You'll also hear it in expressions like være bange for at + infinitive, which means "to be afraid to do something." So, Jeg er bange for at spørge translates to "I'm afraid to ask."
It’s a versatile word, so pay attention to the prepositions that follow it!
When using "bange," remember that it often combines with the preposition "for" (for) to indicate what someone is afraid of. So, you'll frequently see phrases like "Jeg er bange for edderkopper" (I am afraid of spiders).
It's a versatile word that can describe a general feeling of fear or a specific phobia. While primarily an adjective, it's pretty common and useful in everyday Danish conversation.
When you're trying to express a higher level of fear or anxiety in Danish, you can move beyond simple 'bange'. Consider using 'frygt' (fear, noun) or 'frygte' (to fear, verb) for a more intense feeling. For instance, 'Jeg føler dyb frygt' means 'I feel deep fear'. If you're talking about being extremely afraid, 'rædselsslagen' is a strong adjective, meaning 'terrified' or 'horrified'. Another good option is 'ængstelig' (anxious), which conveys a sustained sense of unease or worry, like 'Jeg er ængstelig for fremtiden' (I am anxious about the future).
When you're at a C2 level in Danish, understanding the nuances of words like "bange" goes beyond just knowing its definition. While it primarily means "afraid" or "scared", its usage can subtly shift depending on context.
You might encounter it in common phrases like "jeg er bange for at..." (I'm afraid to/that...) or when describing a fearful person. At this advanced level, pay attention to the prepositions that often accompany it, such as "bange for" (afraid of). Consider also how it contrasts with related terms like "frygtsom" (fearful, timid, a bit more formal) or "nervøs" (nervous, a more general state of unease). Recognizing these subtle distinctions and natural collocations will help you speak and write Danish with greater precision and fluency.
§ What does 'bange' mean?
The Danish word 'bange' is an adjective that translates directly to 'afraid' or 'scared' in English. It's a common word you'll hear and use when talking about feelings of fear or worry. Think of it like saying you are 'frightened' or 'apprehensive'.
- Definition
- Feeling fear or worry.
You use 'bange' to describe a person, animal, or even a situation that causes fear. It's a versatile word and you'll find it in many everyday conversations in Denmark. It can range from a mild sense of unease to intense terror, depending on the context.
§ When do people use 'bange'?
Danes use 'bange' in a variety of situations. Here are some common scenarios:
- When someone is feeling scared of something specific, like a spider or the dark.
- When expressing general anxiety or worry about a future event.
- When describing a situation that causes fear or fright.
- To politely decline something because you are hesitant or nervous.
Let's look at some examples to make this clearer.
Jeg er bange for hunde. (I am afraid of dogs.)
Here, 'bange' directly translates to 'afraid of'. You often combine 'bange' with 'for' (for) to indicate what someone is afraid of.
Han er ikke bange for at sige sin mening. (He is not afraid to speak his mind.)
In this example, 'bange for at' (afraid to) is used to express hesitation or reluctance to do something.
Er du bange? (Are you scared?)
This is a simple direct question, asking if someone is feeling fear.
You might also hear 'bange' used in more idiomatic expressions. For example, 'at være bange for sit liv' means 'to be afraid for one's life', emphasizing a very strong fear.
Hun var bange for at fejle. (She was afraid of failing.)
This example shows 'bange' in the context of fear of failure, a common human emotion.
Understanding 'bange' is crucial for expressing your emotions and comprehending others in Danish. It's a fundamental word for anyone learning the language.
§ What 'bange' means
- Danish Word
- bange (adjective)
- Definition
- Feeling fear or worry.
Alright, let's get straight to it. 'Bange' is a straightforward word in Danish that means 'afraid' or 'scared'. It's pretty common, and you'll hear it in all sorts of situations. Think of it as the Danish equivalent of saying 'I'm scared' or 'They are afraid'. It's an adjective, so it describes a noun – a person, an animal, or even a feeling.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 'bange' in many everyday contexts. It's not just for talking about monsters under the bed. People use it to express various levels of fear or apprehension, from mild worry to outright terror. Here are some common situations where you'd hear 'bange':
- Talking about feelings: This is probably the most common use. If someone is scared of something, they are 'bange for' that thing.
- Describing situations: Sometimes, a situation itself can be 'bange' in the sense of causing fear, though this is less direct than applying it to a person.
- In the news: When reporting on events that cause distress or fear, the word 'bange' will often come up.
- At school: Kids might say they are 'bange' for a test or a scary story.
- In casual conversation: It's used naturally when discussing anxieties or fears, big or small.
Let's look at some practical examples to nail down how it's used. Notice how 'bange' usually pairs with 'for' when expressing fear *of* something.
Jeg er bange for edderkopper.
- Hint
- I am afraid of spiders.
Here, 'edderkopper' means 'spiders'. So, you're directly stating what you're afraid of.
Han er ikke bange for at tale offentligt.
- Hint
- He is not afraid to speak publicly.
This example shows how 'bange' can be used with an action, indicating a lack of fear regarding that action. 'At tale offentligt' means 'to speak publicly'.
Er du bange for mørket?
- Hint
- Are you afraid of the dark?
A common question, especially for kids! 'Mørket' means 'the dark'.
Mange mennesker er bange for at miste deres job.
- Hint
- Many people are afraid of losing their jobs.
This is a more serious example, showing 'bange' in a work-related context. 'At miste deres job' means 'to lose their job'.
You'll also hear 'bange' in phrases like 'jeg er ikke bange' (I'm not scared) or 'vær ikke bange' (don't be scared). It's a fundamental word for expressing emotions, so getting comfortable with it is a great step in your Danish journey.
§ Don't confuse 'bange' with 'vred'
Many learners mix up 'bange' (scared) with 'vred' (angry). These are two very different emotions. While you might be scared of something, you are usually angry at something or someone. Pay attention to the context.
Jeg er bange for edderkopper. (I am scared of spiders.)
Han er vred på sin bror. (He is angry at his brother.)
§ Using the correct prepositions with 'bange'
When expressing what you are scared of, Danes almost always use 'for' (for). It's a common mistake to use 'af' (of) or other prepositions. Remember, 'bange for' is the standard construction.
- Correct usage
- Jeg er bange for mørke. (I am scared of the dark.)
- Incorrect usage
- Jeg er bange af mørke. (This sounds unnatural to a Dane.)
§ Overusing 'meget bange'
While 'meget bange' (very scared) is grammatically correct, Danes often use other words to express a higher degree of fear, such as 'dødsensbange' (terrified, literally 'death-scared') or 'panisk' (panicked). It adds more nuance to your expression.
Dødsensbange: This means you are extremely scared, almost to the point of death.
Hun var dødsensbange for at flyve. (She was terrified of flying.)
Panisk: This describes a state of panic or extreme fear.
De blev panisk, da brandalarmen gik i gang. (They became panicked when the fire alarm went off.)
§ Using 'bange' as a verb
Remember, 'bange' is an adjective, not a verb. You can't say 'jeg bange' to mean 'I fear'. You need to use a form of 'at være' (to be) with 'bange', like 'jeg er bange'. This is a basic grammar point, but it's surprising how often learners try to use 'bange' as a verb directly.
- Correct usage
- Jeg er bange. (I am scared.)
- Incorrect usage
- Jeg bange. (This is grammatically wrong.)
Always combine 'bange' with a form of 'at være' to make a complete statement about feeling fear.
How Formal Is It?
"Han følte sig ængstelig forud for eksamen."
"Jeg er bange for edderkopper."
"Jeg blev helt skræmt, da lyset gik ud."
"Monstre under sengen er uhyggelige."
"Jeg var pissebange for at flyve."
趣味小知识
The word 'bange' has a direct linguistic descendant in Icelandic, 'banginn', which also means 'afraid'.
难度评级
Short and common word.
Straightforward spelling.
Relatively easy pronunciation.
Commonly used, easy to recognize.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Like many Danish adjectives, 'bange' does not change its form when used with a singular common gender noun (en-word) or with an indefinite plural noun.
Jeg er bange for edderkopper. (I am afraid of spiders.)
When 'bange' describes a singular neuter noun (et-word) or a definite plural noun, it takes an '-e' ending.
Et bange barn. (A frightened child.) De bange børn. (The frightened children.)
'Bange' is often followed by the preposition 'for' (for) when indicating what one is afraid of.
Hun er bange for mørke. (She is afraid of the dark.)
It can also be used with 'at' + infinitive to express being afraid to do something.
Jeg er bange for at falde. (I am afraid to fall.)
When used predicatively (after a form of 'at være' - to be), 'bange' remains in its base form regardless of the gender or number of the subject.
Mandene er bange. (The men are afraid.) Kvinden er bange. (The woman is afraid.)
按水平分级的例句
Jeg er bange for edderkopper, selvom jeg ved, de fleste er harmløse.
I am afraid of spiders, even though I know most are harmless.
Hun var bange for at tale foran en stor forsamling, men hun gjorde det alligevel.
She was afraid to speak in front of a large crowd, but she did it anyway.
Er du bange for mørket, eller kan du sove uden natlys?
Are you afraid of the dark, or can you sleep without a night light?
Vi var bange for, at toget ville være forsinket, men det var til tiden.
We were afraid that the train would be delayed, but it was on time.
De er bange for at miste deres job i disse usikre tider.
They are afraid of losing their jobs in these uncertain times.
Jeg er ikke bange for at prøve nye ting, selvom det kan være udfordrende.
I am not afraid to try new things, even if it can be challenging.
Barnet var bange for den høje lyd fra tordenvejret.
The child was afraid of the loud noise from the thunderstorm.
Han er bange for at forpligte sig i et forhold, fordi han frygter at blive såret.
He is afraid to commit in a relationship because he fears getting hurt.
如何使用
When expressing fear, Danes often use the construction "at være bange for" (to be afraid of). For example, "Jeg er bange for edderkopper" (I am afraid of spiders). You can also use "bange" to describe a situation that causes fear, like "Det er en bange tanke" (That's a scary thought).
A common mistake is using "bange" as a verb. Remember, it's an adjective. So, you wouldn't say "Jeg bange", but rather "Jeg er bange" (I am afraid). Another error is direct translation from English 'scared of' to 'bange af'. The correct preposition is 'for', so it's always 'bange for'.
小贴士
Basic use of 'bange'
The most common way to use 'bange' is with 'for' meaning afraid of something. For example, 'Jeg er bange for edderkopper' (I am afraid of spiders).
Expressing personal fear
To say I am scared, you just say 'Jeg er bange.' This is a complete sentence.
Asking if someone is scared
You can ask 'Er du bange?' which means Are you scared? or Are you afraid?
Not for 'being worried'
While 'bange' can mean worry, it's usually used for actual fear. For general worry, 'bekymret' is often a better choice. 'Jeg er bekymret for dig' (I am worried about you).
Using 'bange' with infinitives
You can use 'bange for at' + verb to say afraid to do something. For example, 'Jeg er bange for at falde' (I am afraid to fall).
Common phrases with 'bange'
'Vær ikke bange!' means Don't be afraid! This is a very useful phrase to know.
Danish directness with fear
Danes are generally quite direct. If someone says they are 'bange', they genuinely mean scared or fearful.
Context is key for 'bange'
The meaning of 'bange' will be clear from the context. Is it a spooky movie? Then it's fear. Is it about failing an exam? Then it's more worry/anxiety.
Similar words to 'bange'
For more intense fear, you might hear 'ræd' (very afraid) or 'skrækslagen' (terrified). 'Bange' is more general fear.
Practice 'bange' in sentences
Try making your own sentences using 'bange for' and 'Jeg er bange'. The more you use it, the more natural it will feel.
记住它
记忆技巧
Think of a 'bang' sound that might make you jump and feel 'bange' (scared).
视觉联想
Imagine a child clutching a blanket, hiding from a monster under the bed. The child looks 'bange'.
Word Web
挑战
Describe three things that make you 'bange'. For example: 'Jeg er bange for...' (I am afraid of...)
词源
Old Norse 'bangi'
原始含义: afraid, terrified
North Germanic文化背景
In Danish culture, expressing fear directly with 'jeg er bange' (I am afraid) is common and not seen as a sign of weakness. Danes are generally quite direct in their communication, and this extends to emotional expression.
自我测试 84 个问题
Jeg er ikke ___ for hunde.
'bange' means afraid, which fits the context of not being afraid of dogs.
Er du ___ for mørket?
'bange' means afraid, fitting the question about being afraid of the dark.
Han er ___ for at flyve.
'bange' means afraid, making sense in the context of being afraid to fly.
Vi er ikke ___ for små edderkopper.
'bange' means afraid, suitable for the sentence about not being afraid of small spiders.
Er børnene ___ for tordenvejret?
'bange' means afraid, which fits the question about children being afraid of a thunderstorm.
Hun er altid ___ for at tale foran mange mennesker.
'bange' means afraid, appropriate for being afraid to speak in front of many people.
'Jeg er ikke bange' means 'I am not afraid.'
'Er du bange for hunde?' means 'Are you afraid of dogs?'
'De er bange for mørke' means 'They are afraid of the dark.'
Er du ___ for mørke?
The sentence asks if you are 'afraid' of the dark. 'Bange' means afraid.
Jeg er ikke ___ for hunde.
This sentence says 'I am not ___ of dogs.' 'Bange' fits here to mean 'afraid'.
Han er ___ for at flyve.
The sentence translates to 'He is ___ to fly.' 'Bange' means afraid, which makes sense in this context.
Børnene var ___ for den store hund.
The children were 'afraid' of the big dog. 'Bange' is the correct word.
Hun er altid ___ for at tale foran mange mennesker.
She is always 'afraid' to speak in front of many people. 'Bange' means afraid.
De er ikke ___ for at prøve nye ting.
They are not 'afraid' to try new things. 'Bange' is the correct choice here.
Jeg bliver altid ___ når jeg skal tale foran mange mennesker.
The sentence means 'I always get ___ when I have to speak in front of many people.' 'Bange' (afraid) fits the context of public speaking.
Er du stadig ___ for edderkopper?
The sentence asks 'Are you still ___ of spiders?' 'Bange' (afraid) is the correct word to express fear.
Han var ikke ___ for at sige sin mening, selvom det var upopulært.
The sentence means 'He was not ___ to speak his mind, even if it was unpopular.' 'Bange' (afraid) fits the context of showing courage.
Børnene var ___ for det høje tordenvejr.
The sentence means 'The children were ___ of the loud thunderstorm.' 'Bange' (afraid) is the appropriate word to describe their feeling.
Hun prøver at skjule, at hun er lidt ___ for eksamen.
The sentence means 'She tries to hide that she is a little ___ for the exam.' 'Bange' (afraid) conveys the feeling of worry or fear about an exam.
Jeg ville være ___ hvis jeg skulle rejse alene til et fremmed land.
The sentence means 'I would be ___ if I had to travel alone to a foreign country.' 'Bange' (afraid) expresses the potential fear of traveling alone.
Choose the sentence where 'bange' is used correctly.
'Bange for' means 'afraid of'. The sentence 'Jeg er bange for edderkopper' correctly expresses fear of spiders.
Which of these words is a synonym for 'bange' in some contexts?
While 'bange' directly means 'afraid', 'bekymret' (worried) can be a close synonym when describing a state of apprehension or fear.
Complete the sentence: 'Min lillebror er altid ___ for mørke.'
The sentence translates to 'My little brother is always afraid of the dark.' 'Bange' (afraid) fits the context of fear.
If you are 'bange', you are feeling courageous.
'Bange' means feeling fear, which is the opposite of feeling courageous.
The phrase 'Jeg er ikke bange' means 'I am not afraid'.
'Ikke' negates the verb, so 'Jeg er ikke bange' correctly translates to 'I am not afraid'.
You can say 'Jeg er bange for at flyve' to express fear of flying.
'Jeg er bange for at flyve' is the correct way to say 'I am afraid of flying' in Danish.
What is the person afraid of?
What was she worried about losing?
What is the question asking about?
Read this aloud:
Jeg er ikke bange for noget.
Focus: bange for
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvorfor er du bange?
Focus: Hvorfor
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi var bange for at komme for sent.
Focus: komme for sent
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a slightly unsettling experience to a friend. Write three sentences in Danish explaining what made you feel a little 'bange'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg var lidt bange, da jeg hørte en mærkelig lyd udenfor. Jeg troede, det var en person, men det var bare vinden. Men det fik mig til at tænke.
Write a short email to a Danish friend, explaining that you are 'bange' to try a new activity, but you will do it anyway. Mention what the activity is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hej [vennens navn], Jeg er lidt bange for at prøve at klatre i morgen. Jeg har aldrig gjort det før, og det ser svært ud. Men jeg vil gøre det alligevel! Vi ses, [Dit navn]
Describe a dream you had where you felt 'bange'. Write two to three sentences in Danish about what happened in the dream.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg havde en drøm i nat, hvor jeg var bange for at være alene i et stort hus. Pludselig blev lyset slukket, og jeg kunne ikke finde udgangen. Det var meget ubehageligt.
Hvorfor var Klaus bange?
Read this passage:
Klaus var alene hjemme en aften. Pludselig hørte han en høj lyd fra køkkenet. Han var bange for, at der var en tyv i huset. Langsomt gik han hen mod køkkenet for at undersøge, hvad det var. Det viste sig, at det bare var katten, der havde væltet en krukke.
Hvorfor var Klaus bange?
Klaus var bange, fordi han hørte en høj lyd, og han troede, det var en tyv.
Klaus var bange, fordi han hørte en høj lyd, og han troede, det var en tyv.
Hvordan reagerede Lise på at være bange?
Read this passage:
Det var mørkt og stormfuldt. Lise skulle gå hjem fra arbejde, og hun kunne ikke lide at gå alene i mørket. Hun følte sig bange, hver gang hun hørte en gren knække. Men hun vidste, at hun var nødt til at komme hjem, så hun fortsatte med at gå, selvom hendes hjerte bankede hurtigt.
Hvordan reagerede Lise på at være bange?
Teksten siger, at hun fortsatte med at gå, selvom hendes hjerte bankede hurtigt.
Teksten siger, at hun fortsatte med at gå, selvom hendes hjerte bankede hurtigt.
Hvad gjorde forfatteren for at undgå at være bange under filmen?
Read this passage:
Mine venner og jeg besluttede at se en gyserfilm i går aftes. Filmen var virkelig uhyggelig, og jeg blev ret bange. Flere gange måtte jeg gemme mig bag en pude. Efter filmen havde jeg svært ved at sove, fordi jeg stadig tænkte på de skræmmende scener.
Hvad gjorde forfatteren for at undgå at være bange under filmen?
Teksten nævner, at hun gemte sig bag en pude for at undgå de skræmmende scener.
Teksten nævner, at hun gemte sig bag en pude for at undgå de skræmmende scener.
This sentence means 'He is not afraid of dogs.' In Danish, the verb 'er' (is) comes after the subject 'Han' (He), and 'ikke' (not) comes after the verb. 'Bange for' means 'afraid of'.
This sentence means 'I am a little afraid in the dark.' 'Lidt' (a little) modifies 'bange' (afraid). 'I mørke' means 'in the dark'.
This is a question meaning 'Are you afraid to fly?' In Danish questions, the verb 'Er' (Are) often comes first. 'Bange for at' means 'afraid to'.
På trods af hendes modige facade, var hun stadig lidt ___ for at flyve alene for første gang.
Contextually, 'bange' (afraid) fits best when someone is flying alone for the first time, despite a brave facade. The other options don't convey the sense of fear or worry.
Han følte sig fuldstændig ___ for at tale foran det store publikum, selvom han havde øvet sig i ugevis.
'Bange' (afraid) is the most appropriate word to describe feeling before speaking in front of a large audience, despite preparation. The other options don't fit the feeling of dread.
Det lille barn var så ___ for mørket, at det ikke turde sove uden en natlampe tændt.
A child who doesn't dare to sleep without a nightlight because of the dark is clearly 'bange' (afraid). The other words do not fit this context.
Efter ulykken var hun meget ___ for at køre bil igen, hvilket er en naturlig reaktion.
Following an accident, it's natural to be 'bange' (afraid) of driving again. The other options do not describe this specific fear.
Vi var alle lidt ___ for resultaterne af eksamen, da den var usædvanligt svær.
If an exam was unusually difficult, it's logical to be 'bange' (worried/afraid) about the results. The other options don't reflect this concern.
Han indrømmede, at han var oprigtigt ___ for edderkopper og altid undgik dem.
If someone always avoids spiders, it indicates they are 'bange' (afraid) of them. The other words describe different reactions.
Hvilken situation ville typisk gøre de fleste mennesker bange?
At møde et farligt dyr er en almindelig årsag til at føle frygt eller 'bange'.
Vælg den sætning, hvor 'bange' bruges korrekt i en overført betydning.
'Bange for at' kan også udtrykke bekymring eller sandsynlighed for, at noget negativt vil ske, selvom det ikke er en direkte trussel.
Hvilket ord er det mest passende synonym for 'bange' i konteksten af frygt?
'Skræmt' betyder at være fyldt med frygt eller rædsel, hvilket er meget tæt på betydningen af 'bange'.
Man kan kun være 'bange' for fysiske trusler.
Man kan også være bange for abstrakte ting som fiasko, ensomhed eller at miste nogen, man holder af.
Hvis man er 'bange', er man altid ude af stand til at handle rationelt.
Selvom frygt kan påvirke dømmekraften, er det ikke altid, at man mister evnen til at tænke rationelt. Folk kan handle modigt, selv når de er bange.
At sige 'jeg er bange for' kan også bruges til at udtrykke en venlig advarsel eller bekymring.
Ja, 'jeg er bange for, at...' kan bruges til at udtrykke en bekymring for en mulig negativ udvikling, for eksempel 'jeg er bange for, at du har misforstået situationen'.
Efter den skræmmende oplevelse var hun helt ___ for at gå ud alene om aftenen.
Contextually, 'bange' (afraid) fits best after a 'skræmmende oplevelse' (frightening experience).
Han var ikke ___ for at tale sin mening, selvom det betød, at han ville stå alene.
The phrase 'ikke bange for at tale sin mening' (not afraid to speak his mind) makes sense in the context of standing alone.
Selvom hun vidste, det ville blive svært, var hun ikke ___ for udfordringen.
To not be 'bange' (afraid) for a challenge, even if it's difficult, shows courage.
Barnet gemte sig bag moderen, ___ for den store hund.
Hiding behind a parent suggests the child is 'bange' (afraid) of the dog.
Vi var alle lidt ___ for, hvad fremtiden ville bringe efter den pludselige fyringsrunde.
A sudden round of layoffs would understandably make people 'bange' (afraid) about the future.
Han forsøgte at virke rolig, men man kunne se i hans øjne, at han var ___.
Even if someone tries to appear calm, fear ('bange') can often be seen in their eyes.
Listen for 'bange' and understand the context of his fear.
Identify 'bange' and the situation causing fear.
Pay attention to 'bange' and what she fears despite her success.
Read this aloud:
Jeg er ikke bange for mørket.
Focus: bange, mørket
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Man skal aldrig være bange for at prøve noget nyt.
Focus: bange, prøve, nyt
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvorfor er du bange for at sige din mening?
Focus: hvorfor, bange, mening
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a letter to a Danish friend, describing a recent intense experience where you felt significant fear, but ultimately overcame it. Use 'bange' and its derivatives naturally within the narrative to convey the emotional journey.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kære Mette, Håber alt er vel! Jeg ville lige dele en ret vild oplevelse, jeg havde for nylig. Jeg var på vandretur i bjergene, og pludselig kom der en voldsom storm. Jeg skal ærligt indrømme, at jeg blev utrolig bange. Tordenbragene var øredøvende, og lynene lyste himlen op. Jeg var virkelig bange for at fare vild eller blive ramt. Men jeg tvang mig selv til at forblive rolig og finde ly. Det var en skræmmende oplevelse, men jeg overvandt min frygt og fandt vej tilbage til sikkerhed. Jeg føler mig ret modig nu, efter at have klaret den udfordring!
Compose a short news report about a local community meeting discussing public safety concerns. Incorporate how citizens expressed their 'bange' feelings regarding a recent incident and the proposed solutions to alleviate their fears.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Lokalrapport: Fællesskabsmøde om Sikkerhed I aftes afholdt byrådet et fællesskabsmøde for at drøfte den nylige incident ved parken, som har skabt stor bekymring blandt beboerne. Flere borgere udtrykte, at de var bange for at lade deres børn lege der, og der var en generel følelse af utryghed. En beboer sagde: "Jeg er oprigtigt bange for, hvad der kan ske, hvis der ikke gøres noget." Rådet præsenterede en række løsninger, herunder øget patruljering og bedre belysning, for at berolige de bange borgere og forbedre den offentlige sikkerhed.
Write a short personal reflection in Danish about a time you had to confront a significant fear (e.g., public speaking, a new challenge). Explain what made you 'bange' and how you managed to push through it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
En gang måtte jeg holde en præsentation for et stort publikum. Jeg har altid været utrolig bange for at tale offentligt. Min hjerte bankede, og mine hænder svedte bare ved tanken. Jeg var bange for at glemme mine ord, eller at folk ville dømme mig. Men jeg vidste, at jeg måtte gøre det. Jeg øvede mig igen og igen, og inden præsentationen tog jeg et par dybe indåndinger. Det var stadig skræmmende, men jeg fokuserede på mit budskab, og det lykkedes mig at komme igennem det. Jeg følte en enorm lettelse og stolthed efterfølgende, fordi jeg overkom min frygt.
Hvorfor turde landsbyboerne ikke forlade deres huse efter mørkets frembrud?
Read this passage:
I en landsby langt mod nord levede der en gammel mand, som var kendt for sin visdom og sit mod. En dag begyndte rygter at sprede sig om et mystisk væsen, der strejfede rundt i skoven om natten. Landsbyboerne blev bange og turde ikke forlade deres huse efter mørkets frembrud. Den gamle mand, derimod, besluttede sig for at konfrontere væsenet for at berolige de bange mennesker.
Hvorfor turde landsbyboerne ikke forlade deres huse efter mørkets frembrud?
Teksten siger klart, at 'Landsbyboerne blev bange og turde ikke forlade deres huse efter mørkets frembrud' på grund af 'et mystisk væsen, der strejfede rundt i skoven om natten'.
Teksten siger klart, at 'Landsbyboerne blev bange og turde ikke forlade deres huse efter mørkets frembrud' på grund af 'et mystisk væsen, der strejfede rundt i skoven om natten'.
Hvilken af disse følelser var IKKE en primær frygt for den unge kunstner?
Read this passage:
Den unge kunstner stod foran det tomme lærred, overvældet af forventningerne. Han var bange for ikke at leve op til sit eget potentiale, bange for kritik, bange for at fejle. Men hans passion for kunsten var stærkere end hans frygt. Han tog penslen i hånden, lukkede øjnene et øjeblik og lod inspirationen føre an. Resultatet var et mesterværk, der rørte mange hjerter.
Hvilken af disse følelser var IKKE en primær frygt for den unge kunstner?
Teksten nævner, at han var 'bange for ikke at leve op til sit eget potentiale, bange for kritik, bange for at fejle'. Manglende inspiration nævnes ikke direkte som en primær frygt, snarere at han lod inspirationen 'føre an'.
Teksten nævner, at han var 'bange for ikke at leve op til sit eget potentiale, bange for kritik, bange for at fejle'. Manglende inspiration nævnes ikke direkte som en primær frygt, snarere at han lod inspirationen 'føre an'.
Hvilken barriere nævnes i teksten som værende en hindring for effektiv handling mod global opvarmning, udover frygt?
Read this passage:
Klimaforskere har i årtier advaret om konsekvenserne af global opvarmning. Selvom mange er bange for fremtiden og de potentielle katastrofer, der truer, er der stadig en udbredt apati. Nogle føler sig magtesløse, mens andre simpelthen nægter at anerkende problemets alvor. Det er dog afgørende, at vi som samfund overvinder denne frygt og apati for at handle effektivt.
Hvilken barriere nævnes i teksten som værende en hindring for effektiv handling mod global opvarmning, udover frygt?
Teksten angiver, at 'mange er bange for fremtiden... er der stadig en udbredt apati. Nogle føler sig magtesløse, mens andre simpelthen nægter at anerkende problemets alvor'.
Teksten angiver, at 'mange er bange for fremtiden... er der stadig en udbredt apati. Nogle føler sig magtesløse, mens andre simpelthen nægter at anerkende problemets alvor'.
The correct order is 'Jeg' (I) 'er' (am) 'bange' (afraid) 'for' (of) 'mørke' (darkness). This is a common phrase to express fear.
The correct order is 'Du' (You) 'skal' (should) 'aldrig' (never) 'være' (be) 'bange' (afraid). This is an encouraging phrase.
The correct order is 'Han' (He) 'er' (is) 'bange' (afraid) 'for' (of) 'at tale' (to speak) 'offentligt' (publicly). This shows fear of public speaking.
/ 84 correct
Perfect score!
Basic use of 'bange'
The most common way to use 'bange' is with 'for' meaning afraid of something. For example, 'Jeg er bange for edderkopper' (I am afraid of spiders).
Expressing personal fear
To say I am scared, you just say 'Jeg er bange.' This is a complete sentence.
Asking if someone is scared
You can ask 'Er du bange?' which means Are you scared? or Are you afraid?
Not for 'being worried'
While 'bange' can mean worry, it's usually used for actual fear. For general worry, 'bekymret' is often a better choice. 'Jeg er bekymret for dig' (I am worried about you).
相关内容
更多emotions词汇
alvorlig
A2Serious in nature or situation.
ambivalens
C1The state of having mixed feelings or contradictory ideas.
anelse
B1A slight feeling or suspicion.
angst
B1anxiety or fear
barmhjertighed
B2kindness and compassion toward others
bebrejde
B2To blame someone for something wrong
bekymre
B1to worry about something
bekymret
A2Feeling worry or anxiety.
bekymring
B1a worry or concern
beslutsom
B2Showing determination and firmness.