tælle
tælle 30秒了解
- Tælle means to count numbers or objects to find a total.
- It also means 'to matter' or 'to be valid' (e.g., 'every vote counts').
- The past tense is 'talte' and the past participle is 'talt'.
- Common phrasal verbs include 'tælle med' (include) and 'tælle ned' (countdown).
The Danish verb tælle primarily translates to 'to count' in English. At its most fundamental level, it refers to the mathematical or sequential process of determining the total number of items in a set or proceeding through numbers in order. However, its utility in the Danish language extends far beyond simple arithmetic. It is a word deeply embedded in daily life, from a child learning their first numbers to a politician awaiting the results of an election. In Danish culture, precision and order are often valued, making the act of 'tælle' a frequent necessity in both formal and informal contexts.
- Literal Enumeration
- This is the basic act of saying 'en, to, tre...' (one, two, three...). It is used when counting money, counting people in a room, or counting the days until a holiday.
Barnet lærte at tælle til ti på fingrene.
Beyond the literal, 'tælle' carries the weight of significance. Just as in English, if something 'counts,' it means it is valid, important, or has an impact on a final outcome. This metaphorical use is pervasive in Danish. For instance, in sports, a goal might not 'tælle' if there was a foul. In a relationship, small gestures are said to 'tælle' more than large, infrequent ones. This duality makes the verb essential for expressing value and validity.
- Significance and Validity
- Used to indicate that an action or item is recognized as part of a total or possesses inherent value. For example, 'Din mening tæller' (Your opinion counts).
Hvert sekund tæller i denne konkurrence.
In more specialized contexts, such as computer science or statistics, 'tælle' is the standard term for iterating through data or incrementing a counter. In the financial world, 'tælle penge' (counting money) is a literal necessity, but 'tælle' can also refer to the closing of accounts or the tallying of assets. The verb's versatility allows it to transition seamlessly from the playground (counting during hide and seek) to the boardroom.
- Iterative Processes
- Used when describing repetitive actions that involve tracking a quantity over time, such as heartbeats or steps taken.
Vi skal tælle stemmerne igen for at være helt sikre.
Kan du tælle, hvor mange biler der er på parkeringspladsen?
Using tælle correctly requires an understanding of its conjugation and its relationship with various prepositions. As a weak verb (Group 2), its past tense is 'talte' and its past participle is 'talt'. This is a common point of confusion for learners, as the stem changes slightly in the past tense. When you are counting something specific, you typically use the verb directly with the object. However, when you want to express the idea of 'counting on' someone or 'counting down,' the grammar changes.
- Direct Object Usage
- Used when the action is applied directly to a noun. Structure: [Subject] + [tælle] + [Object]. Example: 'Jeg tæller mine penge' (I am counting my money).
Hun talte alle de fremmødte gæster ved døren.
A very common construction is 'at tælle til' (to count to). This is used for sequences. If you are counting from one to ten, you say 'tælle fra et til ti.' Another vital construction is 'at tælle med,' which means 'to include.' If you are asking if you are included in a group, you might ask, 'Tæller jeg med?' (Do I count? / Am I included?). Conversely, 'at tælle efter' means to recount or check a count that has already been made, often to ensure there are no mistakes.
- Prepositional Phrases
- 'Tælle til' (count to), 'Tælle ned' (count down), 'Tælle efter' (recount/check), 'Tælle med' (include).
Vi begynder at tælle ned til nytårsaften klokken 23:59.
In the passive voice, 'tælles' can be used, though it is less common than 'bliver talt.' For example, 'Stemmerne tælles nu' (The votes are being counted now). In formal writing, you might see 'tælle' used to define the scope of a study: 'Undersøgelsen tæller over tusind deltagere' (The study includes/counts over a thousand participants). This demonstrates how the verb can function as a synonym for 'omfatte' (to comprise/include) in more academic or journalistic registers.
- Abstract Importance
- When 'tælle' stands alone without a direct object, it often means 'to matter.' Example: 'Det er tanken, der tæller' (It is the thought that counts).
I denne sag tæller hvert eneste bevis.
If you spend a day in Denmark, you will hear tælle in a variety of settings. One of the most charming places is at a playground. Children playing 'gemmeleg' (hide and seek) will shout their count loudly: '...otte, ni, ti! Jeg kommer!' (eight, nine, ten! I'm coming!). This is often the first context in which non-native speakers encounter the word in its active, spoken form. It represents the excitement of anticipation and the fairness of the game.
- The Playground
- Used during games like hide and seek or when skipping rope. It establishes the rules and timing of the play.
Du skal tælle til tyve, før du må kigge!
In a more adult environment, you'll hear it at the supermarket or a café. If there's a discrepancy in your change, the cashier might say, 'Lad os tælle pengene efter' (Let's recount the money). Similarly, during the evening news, especially around election time ('valgaften'), the word 'stemmeoptælling' (vote counting) is repeated constantly. News anchors will discuss which votes 'tæller med' (are included) and how many 'tæller for' (count for) a specific candidate.
- News and Politics
- Central to the democratic process. It refers to the tallying of votes and the statistical significance of data points.
Vi mangler stadig at tælle de sidste stemmer fra Aarhus.
Furthermore, in everyday conversation, Danes use 'tælle' to express personal reliance. 'Jeg tæller på dig' is a common way to say 'I'm counting on you,' though 'regner med' is perhaps more frequent for 'expecting.' You'll also hear it in the idiom 'at tælle på knapperne' (to count on the buttons), which describes someone who is hesitating or trying to make a difficult decision. This evokes the image of someone touching their coat buttons while weighing two options.
- Everyday Idioms
- Used in phrases that describe decision-making or emotional reliance on others.
Hun står og tæller på knapperne om hun skal købe den dyre kjole.
For English speakers learning Danish, the most frequent mistake with tælle is confusing it with its phonetic or structural relatives: fortælle (to tell/narrate) and tale (to speak). Because 'tælle' sounds somewhat like 'tell,' learners often say 'Jeg tæller dig en historie' (I am counting you a story), which is incorrect. You must use 'fortælle' for stories. 'Tælle' is strictly for numbers or significance.
- The 'Tell' Trap
- Mistaking 'tælle' for 'fortælle.' Remember: Tælle = Numbers, Fortælle = Stories/Information.
Fejl: Han talte mig om sin ferie. (Korrekt: Han fortalte mig...).
Another common error involves the conjugation. Many learners try to make 'tælle' a strong verb or a regular Group 1 verb. They might say 'tællede' instead of the correct past tense 'talte.' It is crucial to memorize that 'tælle' becomes 'talte' (past) and 'talt' (perfect). This stem change (æ to a) is a classic feature of certain Danish verbs and requires specific attention during practice.
- Conjugation Errors
- Using 'tællede' or 'tællet' instead of 'talte' and 'talt.' The stem change is essential for sounding natural.
Jeg har talt alle æblerne i kurven.
The third major pitfall is the misuse of 'tælle på.' In English, we 'count on' someone for support. In Danish, while 'tælle på' exists in the idiom 'tælle på knapperne' (to hesitate), the most common way to say 'I count on you' is 'Jeg regner med dig.' Using 'Jeg tæller på dig' might be understood due to English influence, but it sounds like a literal translation ('Anglicism') and isn't the most natural Danish choice.
- Anglicisms
- Translating 'count on' literally as 'tælle på.' Use 'regne med' for expectations and reliance instead.
Du kan altid regne med mig (Better than: tælle på mig).
While tælle is the go-to word for counting, Danish offers several alternatives depending on the level of precision or the specific context. Understanding these nuances will help you move from a basic A2 level to a more sophisticated B1/B2 command of the language. The most common alternative is regne, which usually means 'to calculate' or 'to reckon,' but can overlap with 'tælle' in mathematical contexts.
- Tælle vs. Regne
- 'Tælle' is for simple enumeration (1, 2, 3). 'Regne' is for operations (addition, subtraction, complex math).
Vi skal regne ud, hvor meget det koster i alt.
If you are looking for a more formal or bureaucratic word, opregne is often used. It means 'to list' or 'to enumerate' one by one, often in a speech or a report. For example, a witness might 'opregne' the events of a crime. Another related word is beregne, which is 'to calculate' or 'to estimate' based on data. You 'tælle' the people in a room, but you 'beregne' the expected turnout for a concert.
- Opregne and Beregne
- 'Opregne' is used for listing points or items. 'Beregne' is used for professional or scientific calculations.
Rapporten opregner alle fejlene i systemet.
Finally, when 'tælle' is used to mean 'to matter,' synonyms like betyde (to mean/signify) or veje (to weigh) can be used. If you say 'Det tæller tungt,' you mean it carries a lot of weight or is very important. In this sense, 'tælle' is about the impact of something. Knowing when to swap 'tælle' for 'være vigtigt' (to be important) helps vary your sentence structure and sound more like a native speaker.
- Abstract Alternatives
- 'Betyde' (to mean), 'Være afgørende' (to be decisive), 'Spille en rolle' (to play a role).
Dine tidligere erfaringer tæller meget i denne ansøgning.
How Formal Is It?
趣味小知识
In English, the word 'tell' originally meant 'to count' (like a bank teller). Danish kept two separate words for these functions, but they still share the same past tense spelling 'talte'.
发音指南
- Pronouncing the 'æ' like an 'ay' (taily).
- Over-emphasizing the final 'e' instead of keeping it short.
- Confusing the pronunciation of 'talte' (counted) with 'talte' (spoke), though they are identical.
- Dropping the 'l' sound too much.
- Not aspirating the initial 't'.
难度评级
Easy to recognize, but watch out for the past tense 'talte' which looks like 'spoke'.
Requires remembering the stem change from 'æ' to 'a' in the past forms.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Context is needed to distinguish 'talte' (counted) from 'talte' (spoke).
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Weak Verb Group 2
Tælle follows the pattern of having -te in the past tense (talte).
Stem Vowel Change
The vowel 'æ' changes to 'a' in the past tense and past participle.
Phrasal Verbs
Adding prepositions like 'med' or 'ned' completely changes the meaning.
Passive Voice with -s
Stemmerne tælles (The votes are being counted).
Infinitive with 'at'
Det er svært at tælle så mange ting.
按水平分级的例句
Jeg tæller mine penge.
I am counting my money.
Present tense of 'tælle'.
Kan du tælle til ti?
Can you count to ten?
Modal verb 'kan' followed by infinitive 'tælle'.
Vi tæller æblerne i kurven.
We are counting the apples in the basket.
Simple present tense.
Tæl med mig!
Count with me!
Imperative form of 'tælle'.
Han tæller sine skridt.
He counts his steps.
Third person singular present.
En, to, tre... jeg tæller!
One, two, three... I am counting!
Used in a sequential context.
Hvor mange kan du tælle?
How many can you count?
Interrogative sentence.
Hun tæller dagene til jul.
She counts the days until Christmas.
Metaphorical use of counting time.
Jeg talte alle stolene i går.
I counted all the chairs yesterday.
Past tense 'talte'.
Det tæller ikke, hvis du snyder.
It doesn't count if you cheat.
Using 'tælle' to mean 'to be valid'.
Tæller du også min bror med?
Are you also including my brother?
Phrasal verb 'tælle med' (to include).
Vi har talt alle stemmerne nu.
We have counted all the votes now.
Present perfect 'har talt'.
Hun begyndte at tælle ned fra hundrede.
She began counting down from a hundred.
Phrasal verb 'tælle ned'.
Kan du lige tælle efter?
Can you just recount/check the count?
Phrasal verb 'tælle efter'.
Det er kun de store point, der tæller.
It's only the big points that count.
Relative clause with 'der tæller'.
Barnet talte forkert.
The child counted wrong.
Adverbial use with 'forkert'.
I denne konkurrence tæller hvert sekund.
In this competition, every second counts.
Abstract use for importance.
Hun står og tæller på knapperne.
She is hesitating/deciding (idiom).
Idiomatic expression.
Byen tæller over ti tusind indbyggere.
The town counts over ten thousand inhabitants.
Used to describe population size.
Vi må tælle vores velsignelser.
We must count our blessings.
Idiomatic/Metaphorical use.
Han talte langsomt for at undgå fejl.
He counted slowly to avoid mistakes.
Adverbial phrase of purpose.
Tæller denne test med i karakteren?
Does this test count towards the grade?
Phrasal verb 'tælle med i'.
De talte de overlevende efter ulykken.
They counted the survivors after the accident.
Serious/Formal context.
Jeg kan ikke tælle, hvor mange gange det er sket.
I can't count how many times it has happened.
Expressing a high frequency.
Resultatet tælles som en stor sejr for partiet.
The result is counted as a great victory for the party.
Passive form 'tælles'.
Man kan tælle på én hånd, hvor mange der kom.
You can count on one hand how many people came.
Idiomatic expression for small quantities.
Det tæller til hans fordel, at han taler dansk.
It counts in his favor that he speaks Danish.
Using 'tælle' for merit/advantage.
Vi skal tælle omkostningerne ved projektet.
We must count the costs of the project.
Metaphorical use for evaluating consequences.
Hvert lille bidrag tæller i det store regnskab.
Every small contribution counts in the big picture.
Abstract importance.
Optællingen af stemmerne tog hele natten.
The counting of the votes took all night.
Noun form 'optælling' related to the verb.
Hun tæller ikke længere timerne.
She no longer counts the hours.
Poetic/Metaphorical use.
Det tæller som en overtrædelse af reglerne.
It counts as a violation of the rules.
Formal categorization.
I det lange løb er det kun integritet, der tæller.
In the long run, only integrity counts.
Philosophical usage.
Han tæller sine dage i fangenskab med stor omhu.
He counts his days in captivity with great care.
Narrative/Literary tone.
At tælle på knapperne er ikke længere en mulighed.
Hesitating is no longer an option.
Using the idiom in a formal structure.
Statistikken tæller ikke de uformelle ansættelser.
The statistics do not count informal employment.
Technical/Statistical usage.
Man må tælle på de få venner, man har tilbage.
One must rely on the few friends one has left.
Subtle use of 'tælle på' for reliance.
Hendes indsats tæller tungt i den endelige vurdering.
Her effort carries a lot of weight in the final assessment.
Collocation 'tælle tungt'.
Tælleapparatet i indgangen var gået i stykker.
The counting device at the entrance was broken.
Compound noun 'tælleapparat'.
Det tæller for intet, hvis vi ikke vinder.
It counts for nothing if we don't win.
Expression 'tælle for intet'.
Eksistentialismen spørger, hvad der tæller som et autentisk liv.
Existentialism asks what counts as an authentic life.
Highly abstract/Academic.
Hvert ord i traktaten tæller i denne juridiske strid.
Every word in the treaty counts in this legal dispute.
Legal precision.
Han formåede at tælle sig frem til en løsning trods kaosset.
He managed to calculate his way to a solution despite the chaos.
Reflexive use 'tælle sig frem til'.
Det er en fejlantagelse at tro, at kvantitet altid tæller mest.
It is a misconception to believe that quantity always counts the most.
Rhetorical/Formal.
Optællingsmetoden blev kritiseret for at være forældet.
The counting method was criticized for being outdated.
Noun 'optællingsmetode'.
Tælleligheden af disse mængder er et matematisk problem.
The countability of these sets is a mathematical problem.
Abstract noun 'tællelighed'.
Hun tæller sine ord med en præcision, der grænser til det kølige.
She weighs/counts her words with a precision bordering on the cold.
Metaphorical use in character description.
Alt hvad der kan tælles, tæller ikke nødvendigvis.
Everything that can be counted does not necessarily count.
Wordplay on the two meanings of 'tælle'.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— Used when an action is invalid or should not be considered.
Det tæller ikke, fordi du startede for tidligt.
— Asking what is the most important factor.
Hvad tæller mest: pris eller kvalitet?
— Commonly used in games like hide and seek.
Gå ind og tæl til tyve, mens vi gemmer os.
— Requesting to be included in a group or activity.
Hvis I skal i biografen, så tæl mig med.
— Used to describe someone as very unintelligent or uneducated.
Han er så dum, at han knap kan tælle.
— Categorizing a result as a win, even if it's small.
Selvom vi tabte, tæller det som en sejr for moralen.
— To know that one's time is limited.
Den gamle mand vidste, at han talte sine sidste dage.
— A common benchmark for counting ability.
Min datter kan allerede tælle til hundrede.
容易混淆的词
Means 'to tell' (a story/info). Learners often use 'tælle' by mistake.
Means 'to speak'. The past tense 'talte' is identical in spelling.
Means 'to calculate'. 'Tælle' is only for simple enumeration.
习语与表达
— To be in doubt or to hesitate before making a decision.
Jeg tæller på knapperne, om jeg skal sige mit job op.
informal/neutral— Time is of the essence; urgency is required.
Vi skal skynde os til hospitalet, hvert sekund tæller.
neutral— Used for a very small number of things or people.
De gode dage i år kan tælles på én hånd.
neutral— The intention is more important than the actual gift or action.
Gaven var lille, men det er tanken, der tæller.
neutral— A method to fall asleep by imagining counting sheep.
Jeg kunne ikke sove, så jeg begyndte at tælle får.
informal— To take a moment to calm down when angry.
Inden du svarer ham, så tæl lige til ti.
neutral— He is going to die soon or his time in a position is ending.
Efter skandalen er direktørens dage talte.
neutral— Sometimes used to imply someone is greedy or very focused on wealth.
Han sidder bare derhjemme og tæller sine penge.
informal— To wait impatiently for something to happen.
Jeg tæller timerne, til jeg får fri.
neutral— Everything included; all things considered.
Alt talt med bliver det en dyr fornøjelse.
neutral容易混淆
Sounds like 'tell' in English.
Tælle is for numbers; Fortælle is for words.
Jeg tæller mønterne. Jeg fortæller en sandhed.
Past tense of both 'tælle' and 'tale'.
Context determines if it's counting or speaking.
Han talte (counted) pengene. Han talte (spoke) i telefonen.
Can be a verb or a noun.
As a verb: 'is counting'. As a noun: 'a counter'.
Han tæller (verb). Vi har en tæller (noun) på siden.
Past participle of both 'tælle' and 'tale'.
Again, context-dependent.
Jeg har talt (counted) dem. Jeg har talt (spoken) med ham.
Both involve numbers.
Tælle is 1, 2, 3. Regne is 2 + 2 = 4.
Barnet kan tælle. Ingeniøren kan regne.
句型
Jeg tæller [tal].
Jeg tæller til fem.
Det tæller som [noget].
Det tæller som en fejl.
Jeg tæller med i [gruppe].
Jeg tæller med i statistikken.
Man kan tælle på [antal] fingre, at...
Man kan tælle på to fingre, hvor mange der hjalp.
[Noget] tæller tungt i [sammenhæng].
Hans fortid tæller tungt i sagen.
Uanset hvordan man tæller, så...
Uanset hvordan man tæller, er resultatet det samme.
Husk at tælle [objekt] efter.
Husk at tælle pengene efter.
Vi tæller ned til [begivenhed].
Vi tæller ned til sommerferien.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily life, games, and mathematics.
-
Jeg tæller dig en historie.
→
Jeg fortæller dig en historie.
You cannot use 'tælle' for stories. Use 'fortælle' for narration.
-
Han tællede sine penge.
→
Han talte sine penge.
The past tense of 'tælle' is irregular ('talte'), not 'tællede'.
-
Jeg tæller på dig.
→
Jeg regner med dig.
While 'count on' works in English, 'regner med' is the standard Danish expression for reliance.
-
Det tæller som en god idé.
→
Det er en god idé.
'Tæller som' is usually for validity or points, not for simple opinions about quality.
-
Jeg har tællet til ti.
→
Jeg har talt til ti.
The past participle is 'talt', not 'tællet'.
小贴士
Master the Past Tense
Don't say 'tællede'. The correct past tense is 'talte'. Write it down ten times to make it stick!
Tælle vs. Fortælle
If you are 'telling' a story, add the prefix 'for-'. If you are 'counting' sheep, leave it off. 'For-' makes it a narrative.
Use 'Tælle med'
This is a very useful phrase in social situations. 'Tæller jeg med?' is a great way to ask if you are included in plans.
The Short A
In 'talte', the 'a' is short and flat. Practice saying it alongside 'tale' to hear the difference in vowel length.
Hide and Seek
If you play with Danish kids, remember they count 'en, to, tre...' just like you, but the verb is 'at tælle'.
Abstract Value
Use 'tælle' in your essays to discuss what is important. 'Det tæller meget for samfundet' sounds very natural.
Context Clues
When you hear 'talte', look for numbers or names of people to decide if it means 'counted' or 'spoke'.
Counting Down
Danes love a good countdown. Use 'Vi tæller ned til...' for any upcoming event you are excited about.
The Teller Connection
Associate 'tælle' with a 'bank teller'. It’s an easy way to remember it’s about money and numbers.
Don't Overcomplicate
At A2 level, just focus on using 'tælle' for numbers. The abstract meanings will come naturally later.
记住它
记忆技巧
Think of a bank TELLER. A teller's main job is to TÆLLE (count) the money. If they can't TÆLLE, they shouldn't be a TELLER.
视觉联想
Imagine a large wooden abacus. Each time you slide a bead, you say 'tælle'. The 'æ' looks like a little bead being moved.
Word Web
挑战
Try to count all the blue things in your room in Danish, saying 'Jeg tæller...' for each one. Then count how many minutes are left in your study session.
词源
From Old Norse 'telja', which meant both to count and to tell/narrate. This shared root is why 'tælle' (count) and 'fortælle' (tell) look so similar today.
原始含义: To enumerate, to recount, or to put in order.
Germanic (cognate with English 'tell' and German 'zählen').文化背景
No specific sensitivities, but be aware that 'hans dage er talte' is a very serious thing to say about someone's health.
Unlike English where 'count' and 'tell' are very distinct, Danish learners must be careful because of the shared 'telja' root.
在生活中练习
真实语境
Shopping
- Tæl pengene efter.
- Det tæller som rabat.
- Hvor mange tæller du?
- Tæller denne kupon?
Games
- Jeg tæller til ti!
- Du talte for hurtigt.
- Tæller det her point?
- Lad os tælle igen.
Work/Office
- Vi skal tælle lageret.
- Tæller min overtid?
- Opgaven tæller som prioritet.
- Optællingen er færdig.
School
- Lær at tælle.
- Tæller fraværet?
- Tæl ordene i din stil.
- Vi talte fejlene.
Daily Life
- Tæl dine skridt.
- Jeg tæller dagene.
- Hvert minut tæller.
- Tæller du med?
对话开场白
"Hvor langt kan du tælle på dansk?"
"Tæller du dine kalorier hver dag?"
"Synes du, at stemmerne altid bliver talt rigtigt?"
"Hvad tæller mest for dig i et venskab?"
"Kan du tælle til ti på et andet sprog?"
日记主题
Skriv om en gang, hvor du talte forkert, og hvad der skete.
Hvad tæller som en god dag for dig? Beskriv det i detaljer.
Tæl dine succeser i denne uge. Hvad har du opnået?
Hvorfor tæller det at lære et nyt sprog som en stor udfordring?
Beskriv følelsen af at tælle ned til noget, du glæder dig til.
常见问题
10 个问题No, it can also mean 'to matter' or 'to be important,' similar to how we say 'every vote counts' in English. This is a very common abstract usage in Danish.
'Tælle' is the general act of counting. 'Tælle op' often implies counting everything to reach a final total, like 'counting up' the cash register at the end of the day.
In most standard Danish, they are pronounced identically. You must rely on the surrounding words in the sentence to understand which one is being used.
It is better to say 'Jeg regner med dig.' While 'tælle på' is occasionally heard due to English influence, 'regner med' is the natural Danish idiom for reliance.
The noun is 'en nedtælling.' The verb is 'at tælle ned.' For example: 'Nedtællingen er begyndt' (The countdown has begun).
It is a Group 2 weak verb. It is slightly irregular because the stem vowel changes from 'æ' to 'a' in the past tense ('talte') and past participle ('talt').
It literally means 'counting on the buttons.' It's a common idiom for being indecisive or hesitating between two choices.
Yes, you can count people ('Jeg tæller gæsterne'). It can also describe the size of a group: 'Klubben tæller 100 medlemmer' (The club has 100 members).
The opposite is 'ikke at tælle med' or 'at udelukke' (to exclude). You could also say 'Det tæller ikke' if something is invalid.
The word is 'utallige.' For example: 'Jeg har set den film utallige gange' (I have seen that movie countless times).
自我测试 200 个问题
Translate: 'I am counting my money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He counted all the chairs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does it count?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every vote counts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We are counting down to Christmas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tælle med'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'tælle på knapperne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have counted to a hundred.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Count with me!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She counts the days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It counts as a win.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Recount the money.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The town has 5000 inhabitants.' (using tælle)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I can't count how many times.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Count the apples in the basket.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about hide and seek using 'tælle'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His days are numbered.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is the thought that counts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How many fingers can you count?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The counting took a long time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sig 'Jeg tæller til ti' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Hvert sekund tæller' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal ordet 'talte' korrekt.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Tæl mig med' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Jeg tæller mine penge' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'tæller' med tryk på første stavelse.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Vi tæller ned til ferien' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Det tæller ikke' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Forklar på dansk hvad 'tælle' betyder.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Han har talt alle stolene' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Tæl til tyve' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Det er tanken der tæller' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Jeg tæller på knapperne' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Udtal 'utallige' korrekt.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Hvor mange kan du tælle?' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Tæl pengene efter' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Stemmerne tælles nu' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Tæl til tre' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Jeg tæller dagene' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sig 'Alt talt med' på dansk.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hør: 'Jeg tæller til ti.' Hvilket tal nævnes?
Hør: 'Vi har talt alle æblerne.' Er de færdige?
Hør: 'Tæl mig lige med.' Skal personen inkluderes?
Hør: 'Det tæller ikke.' Er det gyldigt?
Hør: 'Han talte pengene i går.' Hvornår skete det?
Hør: 'Hvert sekund tæller.' Er der travlt?
Hør: 'Hun tæller på knapperne.' Er hun i tvivl?
Hør: 'Nedtællingen er begyndt.' Hvad er begyndt?
Hør: 'Jeg tæller til tre.' Hvad kommer efter to?
Hør: 'Byen tæller mange huse.' Hvad er der mange af?
Hør: 'Tæl pengene efter.' Hvad skal man tjekke?
Hør: 'Hans dage er talte.' Er det positivt eller negativt?
Hør: 'Det er tanken der tæller.' Hvad er vigtigst?
Hør: 'Barnet tæller på fingrene.' Hvad bruger barnet?
Hør: 'Jeg kan ikke tælle så langt.' Er det svært eller nemt?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'tælle' is essential for both basic math and expressing importance. Remember the stem change in the past tense: 'tæller' becomes 'talte'. Example: 'Jeg tæller mine penge' (I count my money).
- Tælle means to count numbers or objects to find a total.
- It also means 'to matter' or 'to be valid' (e.g., 'every vote counts').
- The past tense is 'talte' and the past participle is 'talt'.
- Common phrasal verbs include 'tælle med' (include) and 'tælle ned' (countdown).
Master the Past Tense
Don't say 'tællede'. The correct past tense is 'talte'. Write it down ten times to make it stick!
Tælle vs. Fortælle
If you are 'telling' a story, add the prefix 'for-'. If you are 'counting' sheep, leave it off. 'For-' makes it a narrative.
Use 'Tælle med'
This is a very useful phrase in social situations. 'Tæller jeg med?' is a great way to ask if you are included in plans.
The Short A
In 'talte', the 'a' is short and flat. Practice saying it alongside 'tale' to hear the difference in vowel length.
相关内容
更多academic词汇
abstrahere
C1独立于其关联性来考虑某事物。该动词意味着提取一个对象或概念的一般思想,而忽略其特定的或上下文的特征。
afklaring
B2The act of making something clear or clarified
afspejle
B2“afspejle” 的意思是“反映”或“映照”。它既可以指物理上的反射,也可以指某种情况体现了事物的本质。
afveje
B2To weigh up different options.
afvige
B2To depart from an established course.
analysere
B1分析意味着为了解释或理解的目的而详细地检查。
andelen
B1The share, proportion, or part of a whole.
anerkendt
B2公认的,得到认可的。
anfægtelig
C1可争辩的,可质疑的;在法律或逻辑上可以挑战的事物。
anmærke
C1正式地注意到或指出某事。