意思
To understand and agree with someone due to similar thoughts.
文化背景
Germans appreciate this phrase as it signifies a 'match' in communication style, which is highly valued in their culture. In Austria, this is also used, but sometimes people prefer 'einen Draht zueinander haben'.
Use it for friends
This is a great phrase to use when you meet someone new and feel a connection. It sounds very natural.
Don't use for romance only
It is not a romantic phrase; it works for friends and colleagues too.
意思
To understand and agree with someone due to similar thoughts.
Use it for friends
This is a great phrase to use when you meet someone new and feel a connection. It sounds very natural.
Don't use for romance only
It is not a romantic phrase; it works for friends and colleagues too.
自我测试
Fill in the correct preposition.
Wir sind ____ der gleichen Wellenlänge.
The idiom requires the preposition 'auf' with the dative case.
Which sentence is correct?
Choose the best option.
The first option uses the correct verb and preposition.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
练习题库
2 练习Wir sind ____ der gleichen Wellenlänge.
The idiom requires the preposition 'auf' with the dative case.
Choose the best option.
The first option uses the correct verb and preposition.
🎉 得分: /2
常见问题
2 个问题Yes, it is professional enough for a casual work environment.
No, it is a metaphor for human connection.
相关表达
Einen Draht zueinander haben
synonymTo have a good connection
Sich gut verstehen
similarTo get along well