At the A1 level, the word 'chándal' is introduced as part of basic vocabulary for clothing. Students learn to identify common items they wear every day. At this stage, you should focus on the gender of the word ('el chándal') and how to describe its color. For example, 'Tengo un chándal azul' (I have a blue tracksuit). You will likely encounter this word when learning about hobbies and sports. It is a very useful word because it is easy to pronounce and refers to something very familiar. You should also learn the basic verb 'llevar' (to wear) to say things like 'Llevo un chándal para ir al parque'. Don't worry about the plural yet; just focus on the singular form and the fact that it has an accent on the 'á'. This accent is important because it tells you to emphasize the first part of the word: CHAN-dal. In A1, we also learn about 'ropa' (clothes) in general, and 'chándal' is a specific example of 'ropa de deporte'. You might also learn 'zapatillas' (sneakers) at the same time, as they are often worn together. Simple sentences like 'Mi chándal es nuevo' or '¿Dónde está mi chándal?' are perfect for this level. Remember that even if you only wear the pants, in A1 it's common to just use the word 'chándal' to describe the whole look. It is a masculine noun, so always use 'el' or 'un'.
At the A2 level, you start to use 'chándal' in more descriptive contexts, such as talking about your daily routines or your health habits. You might say, 'Me pongo el chándal todos los días para caminar media hora' (I put on my tracksuit every day to walk for half an hour). Here, you are using the reflexive verb 'ponerse', which is a key A2 grammar point. You also learn the plural form 'chándales' and how to make sure adjectives agree with it: 'Tengo dos chándales grises'. At this level, you can also start to distinguish between 'chándal' and other sports clothes like 'camisetas' (T-shirts) or 'pantalones cortos' (shorts). You might use 'chándal' when describing what people are wearing in a photo, a common task in A2 exams. For instance, 'En la foto, el hombre lleva un chándal rojo y está corriendo por el bosque'. You also begin to understand the context of school and 'Educación Física' (PE class), where the 'chándal' is the required uniform. You might hear, 'Mañana no olvides el chándal porque tenemos gimnasia'. This level also introduces more complex sentence structures using 'porque' (because) or 'cuando' (when): 'Uso el chándal cuando voy al gimnasio'. Understanding that 'chándal' is a complete set (top and bottom) becomes more important now as your vocabulary for specific items like 'sudadera' (sweatshirt) also grows.
By the B1 level, you can use 'chándal' to discuss preferences, fashion, and social norms. You might express opinions about comfort versus style: 'Aunque el chándal es muy cómodo, prefiero no llevarlo para ir a clase' (Although the tracksuit is very comfortable, I prefer not to wear it to class). This involves using concessive clauses with 'aunque'. You also start to learn about regional differences. A B1 student should be aware that while 'chándal' is used in Spain, other words like 'buzo' or 'pants' are used in Latin America. You can use the word in the 'pretérito imperfecto' to talk about past habits: 'Cuando era niño, siempre iba en chándal al colegio' (When I was a child, I always went to school in a tracksuit). You might also discuss the 'athleisure' trend or how sports brands have changed over time. B1 learners can also use the word in the context of travel and logistics: 'Es mejor viajar en chándal para estar más relajado durante el vuelo'. You will also encounter the word in more idiomatic or cultural contexts, like the 'chándal de táctel' nostalgia of the 90s. Your ability to describe the material (algodón, poliéster) and the specific parts (chaqueta, pantalones) should be more advanced. You might also use 'chándal' when talking about shopping experiences: 'Fui a la tienda de deportes pero no encontré ningún chándal que me gustara'.
At the B2 level, the word 'chándal' can be used in discussions about sociology, fashion history, and social classes. You might analyze why the 'chándal' was historically associated with certain urban groups and how it has been 'reclaimed' by luxury brands. This involves using advanced vocabulary like 'estigmatizado' (stigmatized) or 'tendencia' (trend). You can use 'chándal' in complex hypothetical sentences: 'Si el chándal no fuera tan cómodo, la gente no lo usaría tanto para viajar' (If tracksuits weren't so comfortable, people wouldn't use them so much for traveling). You might also explore the use of the word in professional sports journalism, where 'estar en chándal' can be a metaphor for being a substitute or being out of action. B2 learners should be comfortable using the word in formal debates about dress codes in schools or workplaces. 'El debate sobre si los alumnos deben vestir chándal o uniforme formal sigue abierto'. You also understand the nuances of brand culture and how a 'chándal de marca' (designer tracksuit) can be a status symbol. Your understanding of the etymology (from the French 'marchand d'ail') adds depth to your linguistic knowledge. You can also use the word in passive constructions: 'El chándal ha sido adoptado por las grandes firmas de moda como una prenda de lujo'.
At the C1 level, you use 'chándal' as a tool for sophisticated cultural analysis. You might write an essay on the 'democratization of fashion' through the lens of the tracksuit. You understand the subtle irony or social commentary when someone uses the word in specific contexts. For instance, you can discuss the 'estética poligonera' (a specific Spanish urban subculture) and the role the 'chándal' plays in that identity. You are aware of how the word appears in literature or high-level journalism to evoke a certain atmosphere or social background. 'El protagonista, siempre embutido en un chándal raído, representaba la decadencia del barrio'. Your command of synonyms and regionalisms is near-native; you can switch between 'chándal', 'mono', and 'pants' depending on your audience. You also understand the phonetic nuances and can explain to others why the accent is necessary. You can use the word in complex rhetorical structures: 'No es solo un chándal; es una declaración de intenciones sobre la comodidad frente a la convención'. You might also explore the linguistic evolution of the word and its integration into the Spanish language from French. At this level, you can also appreciate the humor in cultural references like the 'chándal de Chenoa' and explain its significance to a non-native speaker, demonstrating a deep integration into Spanish cultural life.
At the C2 level, 'chándal' is a word you handle with complete mastery, including its most subtle connotations and historical baggage. You can engage in academic-level discussions about the 'semiotics of the tracksuit' in contemporary society. You might analyze how the 'chándal' has been used in political campaigns to project an image of 'closeness to the people' (as seen with certain leaders like Fidel Castro or Hugo Chávez, who were famous for their tracksuits). You can dissect the nuances between 'chandalismo' as a fashion movement and as a social phenomenon. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker; you use the word effortlessly in metaphors, puns, and high-register prose. You might write: 'La ubicuidad del chándal en las esferas del lujo contemporáneo supone una subversión de las jerarquías indumentarias tradicionales'. You are also aware of very niche regionalisms or archaic uses that might exist in different dialects. You can provide a detailed etymological history, tracing the word from the Parisian markets to the modern Spanish closet. For a C2 learner, the word 'chándal' is not just a piece of clothing, but a multifaceted signifier of class, comfort, history, and globalized fashion trends. You can use it in any context, from a casual joke to a sociological dissertation, with perfect precision and cultural awareness.

chándal 30秒了解

  • A 'chándal' is a two-piece tracksuit (jacket and pants) used for sports, school PE, or relaxing.
  • The word is masculine (el chándal) and the plural form is 'los chándales', keeping the accent.
  • While standard in Spain, other regions use terms like 'pants' (Mexico) or 'buzo' (Argentina).
  • It has evolved from a purely functional sports item to a major fashion and cultural symbol.

The Spanish word chándal refers to what English speakers call a tracksuit or a sweatsuit. It is a fundamental piece of clothing in the Spanish-speaking world, particularly in Spain, where the term is most prevalent. Structurally, a chándal consists of two main pieces: a jacket (usually with a zipper or as a pullover) and matching trousers. Historically, the chándal was strictly reserved for the gymnasium, the running track, or the football pitch. However, over the last few decades, its cultural footprint has expanded significantly. Today, you will see people wearing a chándal in a variety of contexts that have nothing to do with physical exertion. It has become the ultimate symbol of leisure, domestic comfort, and, in certain subcultures, a specific urban aesthetic known as 'chandalismo'.

The Garment Composition
A typical chándal is made from materials like cotton, polyester, or nylon (the latter often referred to in Spain as 'táctel'). It is designed for mobility and breathability, though modern fashion versions might focus more on brand logos and silhouette than technical performance.

When you use the word chándal, you are usually referring to the full set. If you only wear the top, you would call it a sudadera (sweatshirt/hoodie), and if you only wear the bottom, you would call them pantalones de chándal or pantalones de deporte. The term is heavily associated with the concept of 'estar cómodo' (being comfortable). On a typical Sunday morning in a Spanish city, it is incredibly common to see neighbors heading to the local bakery or 'quiosco' (newsstand) wearing their chándal. It signals that the wearer is in 'off-duty' mode, enjoying a day of rest or light activity.

Para el vuelo de diez horas, decidí ponerme mi chándal más suave para poder dormir mejor.

Furthermore, the chándal plays a massive role in the school lives of Spanish children. Most schools have a specific day of the week for 'Educación Física' (Physical Education), and on those days, students are often required to come to school already wearing the 'chándal del colegio' (the school tracksuit). This creates a strong linguistic association between the word and the school environment from a very young age. Adults also use the term when preparing for a 'puente' (long weekend) or a trip to the countryside, where formal attire is discarded in favor of the practical chándal.

Cultural Nuance: The 'Chandalismo'
There is a sociological layer to the word. In the 80s and 90s, the 'chándal de táctel' (shiny nylon tracksuit) was a staple of the working class and urban youth. This gave rise to certain stereotypes, sometimes negative, associating the garment with a lack of formality or even marginality. However, modern 'athleisure' trends have reclaimed the chándal as a high-fashion item.

In summary, the chándal is more than just clothes; it is a state of mind. It represents the transition from the rigid expectations of the workplace or formal social settings to the freedom of personal time. Whether you are actually going to the gym to lift weights or just sitting on the sofa watching a football match, the chándal is the uniform of choice for millions of Spanish speakers. Its use is ubiquitous, its comfort is legendary, and its place in the Spanish vocabulary is firmly cemented as the go-to term for athletic and leisure wear.

Common Verb Pairings
The most common verbs used with chándal are 'ponerse' (to put on), 'llevar' (to wear), and 'quitarse' (to take off). You might also hear 'ir en chándal', which means to be dressed in a tracksuit at that moment.

No puedes entrar a la discoteca si vas en chándal; exigen ropa más elegante.

Using the word chándal correctly involves understanding its grammatical properties as a masculine noun and its specific plural form. In Spanish, nouns ending in a consonant typically add '-es' to form the plural. Therefore, 'un chándal' becomes 'los chándales'. Note that the accent mark on the 'á' is maintained in the singular to indicate that the stress is on the first syllable (it is a 'palabra llana' ending in a consonant other than 'n' or 's'). In the plural 'chándales', the word becomes 'esdrújula' (stressed on the third-to-last syllable), so the accent mark remains essential for correct pronunciation.

Agreement with Adjectives
Because it is a masculine noun, all accompanying adjectives must match. For example: 'el chándal nuevo' (the new tracksuit), 'un chándal cómodo' (a comfortable tracksuit), or 'esos chándales caros' (those expensive tracksuits).

In everyday conversation, the word often appears with verbs of movement or state. If you are describing someone's appearance, you would use 'llevar' or 'ir en'. For example, 'Hoy María va en chándal porque tiene clase de yoga' (Today María is wearing a tracksuit because she has yoga class). If you are talking about the action of getting dressed, you use the reflexive 'ponerse'. 'Me voy a poner el chándal y salgo a correr' (I'm going to put on my tracksuit and go for a run). This reflexive usage is vital for natural-sounding Spanish.

¿Has visto el chándal de la selección española? Es rojo y muy bonito.

Another important aspect is the distinction between the whole set and the individual parts. While 'chándal' implies the full outfit, Spanish speakers frequently use the plural 'pantalones de chándal' to refer specifically to the joggers or sweatpants. Interestingly, the top part is rarely called 'chaqueta de chándal' in casual speech; it is almost always called a 'sudadera'. However, if you are at a sports store, the salesperson might use the more technical terms. When discussing brands, the brand name usually follows the noun: 'un chándal Adidas', 'un chándal Nike'.

The Negative Connotation of 'En Chándal'
In certain social settings, 'ir en chándal' can imply being underdressed. For instance, if you show up to a wedding in a tracksuit, someone might say, '¡No puedes venir en chándal!'. This usage highlights the word's role in defining social boundaries regarding formality.

You will also find the word in context of 'ropa de deporte' (sports clothing). While 'ropa de deporte' is a broad category including leggings, shorts, and jerseys, 'chándal' is specific to the jacket-and-pants combo. In a sentence like 'Tengo que comprarme ropa de deporte, quizá un chándal nuevo', you are narrowing down your options. It is also common to use the word when talking about laundry: 'Pon el chándal en la lavadora, que está sucio de tanto correr' (Put the tracksuit in the washing machine; it's dirty from so much running).

Finally, consider the use of the word in professional sports. Commentators will often talk about the 'jugadores de banquillo' (bench players) who are 'en chándal', meaning they are not currently playing and are keeping warm. This is a very specific professional context. 'Los suplentes están en chándal esperando su oportunidad' (The substitutes are in tracksuits waiting for their chance). This demonstrates how the word bridges the gap between the casual domestic sphere and the professional athletic world.

Regional Variations in Usage
While 'chándal' is the king of terms in Spain, if you are in Argentina, you would say 'el conjunto de gimnasia'. In Mexico, you might say 'el pants'. Using the right regional term will make you sound much more like a native speaker.

Mi abuelo siempre lleva el chándal para estar por casa porque dice que los vaqueros le aprietan.

If you spend any time in Spain, you will hear the word chándal almost daily. One of the most common places is in the household. Parents are constantly telling their children to 'quitarse el chándal' (take off the tracksuit) before lunch or 'ponerse el chándal' to go to the park. Because many Spanish children wear uniforms to school, the 'chándal' becomes the default weekend uniform. You'll hear it in conversations between parents at the school gate: '¿Mañana tienen que traer el chándal o el uniforme normal?' (Do they have to bring the tracksuit tomorrow or the normal uniform?).

In the Gym and Sports Clubs
Naturally, the gym is a 'chándal' hotspot. Personal trainers will remind you to bring a 'chándal' for the warm-up or the cool-down. In football clubs, the 'chándal oficial' is a point of pride for young players. You'll hear kids bragging: '¡Mira, ya tengo el chándal del equipo!' (Look, I already have the team tracksuit!).

Another frequent location is the 'mercadillo' (open-air market). Vendors often shout out their wares, and 'chándales baratos' (cheap tracksuits) are a staple of these markets. You might hear a vendor yelling, '¡Venga, niñas, chándales a diez euros!' (Come on, girls, tracksuits for ten euros!). This context reinforces the image of the chándal as an accessible, everyday garment for the general population. In contrast, if you visit a high-end sports store in a shopping mall, you'll hear the word used in a more 'premium' way, often associated with technical fabrics and famous athletes.

El entrenador nos pidió que viniéramos todos con el chándal del club para la foto oficial.

In the world of Spanish pop culture and media, the chándal has had some iconic moments. One of the most famous (and somewhat controversial) was when the singer Chenoa appeared in a grey chándal to announce her breakup with David Bisbal to the press. This moment turned the 'chándal gris' into a cultural meme for heartbreak and vulnerability. You might hear people say, 'Estoy en plan Chenoa, con el chándal puesto y llorando' (I'm in Chenoa mode, wearing my tracksuit and crying). This shows how a simple word for clothing can carry deep cultural and emotional resonance.

The 'Chándal de Táctel' Nostalgia
If you talk to Spaniards who grew up in the 80s or 90s, they will speak with a mix of horror and nostalgia about the 'chándal de táctel'. These were brightly colored, noisy nylon tracksuits. Hearing this phrase usually triggers a conversation about old fashion trends and childhood memories.

You will also hear the word in the context of elderly people. In many Spanish towns, it is common to see 'abuelos' (grandfathers) taking their daily walk in a chándal. It’s seen as a healthy, practical choice for maintaining mobility. A doctor might even suggest: 'Tiene que caminar una hora al día, póngase un chándal y salga a pasear' (You need to walk an hour a day; put on a tracksuit and go for a stroll). This wide demographic reach—from toddlers to the elderly—makes 'chándal' one of the most socially inclusive words in the Spanish fashion vocabulary.

News and Media
In sports news, journalists often mention 'el chándal' when referring to a player who is injured or on the bench. 'Messi se quedó en chándal durante todo el partido' (Messi stayed in his tracksuit during the whole match) implies he didn't play.

Vi a tu hermano en el supermercado y me sorprendió verlo en chándal; ¡él siempre va tan elegante!

For English speakers learning Spanish, the word chándal presents a few specific challenges, primarily related to spelling, pronunciation, and regional variations. The first mistake many learners make is forgetting the accent mark on the 'á'. In Spanish, an accent is required on 'palabras llanas' (words stressed on the penultimate syllable) that end in a consonant other than 'n' or 's'. Since 'chándal' ends in 'l', the accent is mandatory. Without it, the word would technically be pronounced 'chan-DAL' (like 'canal'), which sounds very strange to a native ear.

Mistake 1: Pluralization
Learners often try to pluralize it as 'chándals' (following the English logic of just adding 's'). However, in Spanish, words ending in 'l' must add '-es'. The correct plural is 'chándales'. Furthermore, the accent mark must be kept. If you write 'chandales', it is incorrect.

Another common error is confusing the 'chándal' with a 'sudadera'. While a 'sudadera' (sweatshirt or hoodie) is often part of a chándal, they are not the same thing. If you are only wearing the top, don't say 'llevo un chándal'; say 'llevo una sudadera'. Using 'chándal' for just a hoodie is a bit like saying 'I'm wearing a suit' when you're only wearing a blazer. Similarly, don't confuse it with 'mallas' (leggings or tights). A 'chándal' is usually loose-fitting, whereas 'mallas' are skin-tight.

Incorrecto: Me gusta tu chándals azul.
Correcto: Me gusta tu chándal azul.

A more subtle mistake involves the 'false friend' trap. Some learners might think 'chándal' has something to do with 'sandals' because of the phonetic similarity. It absolutely does not. If you want to talk about sandals, the word is 'sandalias'. This confusion can lead to very funny situations, like saying 'Me puse el chándal para ir a la playa' (I put on my tracksuit to go to the beach) when you meant you put on your footwear. While you *can* wear a tracksuit to the beach, it's probably not what you intended to say!

Mistake 2: Overusing it in Latin America
As mentioned before, 'chándal' is very much a 'Spain' word. If you are in Colombia, Mexico, or Argentina, using 'chándal' won't be 'wrong' (people will understand you), but it will immediately mark you as someone who has only studied Peninsular Spanish. To sound more natural in those regions, you should use their local terms like 'pants' or 'buzo'.

Lastly, learners sometimes struggle with the gender. Since it ends in 'l', it follows the general rule for masculine nouns (like 'el sol', 'el hotel', 'el papel'), but because it's a piece of clothing—and many clothing items are feminine (la camisa, la falda, la chaqueta)—some people mistakenly say 'la chándal'. Always remember: **El** chándal. It is masculine. 'El chándal es muy cómodo', not 'La chándal es muy cómoda'.

Mistake 3: Pronouncing the 'ch' like 'sh'
In Spanish, 'ch' is always a hard 'ch' sound (like in 'cheese'). Some learners, especially those with a background in French or certain English dialects, might soften it to an 'sh' sound (like 'shándal'). Ensure you give it that crisp Spanish 'ch' sound.

¡Qué chándal más feo llevas hoy! Parece de los años ochenta.

While chándal is the most common term in Spain for a tracksuit, there are several other words you should know to describe athletic or casual wear. Depending on the specific item of clothing or the country you are in, these alternatives might be more appropriate. Understanding the nuances between them will greatly improve your descriptive capabilities in Spanish.

Sudadera (Sweatshirt / Hoodie)
This is perhaps the most important word to distinguish from 'chándal'. A 'sudadera' is just the top part. It can have a hood ('sudadera con capucha') or not. If you are just wearing a comfy top with jeans, you are wearing a 'sudadera', not a 'chándal'.
Pantalones de Deporte / Pantalones de Chándal (Joggers / Sweatpants)
These terms refer specifically to the trousers. 'Pantalones de deporte' is a generic term for any sports pants, while 'pantalones de chándal' specifically implies the soft, often cotton-based joggers that match a tracksuit jacket.

In Latin America, the vocabulary changes significantly. In Mexico, the most common term is el pants. Note that even though it looks like the English plural 'pants', in Mexico it is often treated as a singular masculine noun: 'Me compré un pants nuevo'. In Argentina, Uruguay, and Chile, you will hear el equipo de gimnasia or simply el jogging. In Venezuela, the word mono is used. Telling a Spaniard 'me puse el mono' usually means you put on a jumpsuit or overalls, but to a Venezuelan, it means you put on your tracksuit.

En Argentina no decimos chándal; decimos 'el equipo' o 'el jogging'.

For more specific types of athletic wear, you might use mallas (leggings/tights), which are popular for running and yoga. If you are talking about a very light, waterproof jacket often used by runners, you might call it a cortavientos (windbreaker). If the garment is a one-piece suit (like for skiing or some high-performance athletics), it is called a mono in Spain.

Ropa Deportiva vs. Chándal
'Ropa deportiva' is the general category (sportswear). A 'chándal' is a specific type of 'ropa deportiva'. It's the difference between saying 'vehicle' and 'truck'.

Finally, if you want to sound a bit more sophisticated or are talking about modern fashion trends, you might use the term athleisure (which is used as an anglicism in fashion magazines) or estilo deportivo. However, for everyday life, 'chándal' remains the undisputed king of the Spanish sporting wardrobe. Whether it's for a 'clase de gimnasia', a 'tarde de sofá', or a 'vuelo largo', knowing when to use 'chándal' versus its many alternatives will make your Spanish much more precise and natural.

Summary Comparison
Chándal: Full set (top + bottom). Sudadera: Just the top. Pantalones de deporte: Just the bottom. Mallas: Tight leggings. Pants (Mex): The Mexican equivalent of chándal.

Prefiero llevar mallas para correr, pero me pongo el chándal encima cuando hace mucho frío.

How Formal Is It?

趣味小知识

The sweater worn by these garlic sellers became popular for sports because it was warm and flexible. Over time, the name of the sellers was shortened to 'chandail' in French, and then borrowed into Spanish as 'chándal' to describe the whole suit.

发音指南

UK /ˈtʃændæl/
US /ˈtʃændəl/
The stress is on the first syllable: 'CHÁN-dal'. This is indicated by the written accent on the 'á'.
押韵词
vándal escándal (colloquial shortening) andal (rare suffix) mandal (from mandar, rare) pandal sandial caudal raudal
常见错误
  • Pronouncing the 'CH' as 'SH' (like 'shándal'). In Spanish, 'CH' is always hard.
  • Putting the stress on the second syllable (chan-DÁL).
  • Ignoring the accent mark when writing.
  • Pronouncing the 'L' at the end as a 'dark L' (English style); in Spanish, the 'L' is always 'light' with the tongue touching the back of the upper teeth.
  • Confusing the pronunciation with the word 'sandal'.

难度评级

阅读 2/5

Easy to recognize, though the accent mark is crucial for correct identification.

写作 3/5

Learners often forget the accent on the 'á' or pluralize it incorrectly as 'chándals'.

口语 2/5

Simple pronunciation, but requires a hard 'CH' sound.

听力 1/5

Very distinct sound, unlikely to be confused with other words.

接下来学什么

前置知识

ropa pantalón chaqueta deporte cómodo

接下来学习

sudadera zapatillas mallas impermeable algodón

高级

indumentaria atuendo textil estilización ergonómico

需要掌握的语法

Pluralization of words ending in 'l'

chándal -> chándales

Accentuation of 'palabras llanas'

chándal (ends in 'l', so it needs an accent on the penultimate syllable)

Noun-Adjective agreement (gender/number)

Los chándales rojos son caros.

Reflexive verbs for clothing

Me pongo el chándal.

Prepositions with clothing

Ir en chándal.

按水平分级的例句

1

Yo tengo un chándal azul.

I have a blue tracksuit.

Focus on the masculine article 'un' and the adjective 'azul' matching the noun.

2

Mi chándal es muy cómodo.

My tracksuit is very comfortable.

Use of the verb 'ser' for permanent characteristics like comfort.

3

¿Dónde está mi chándal?

Where is my tracksuit?

A basic question using the interrogative 'dónde'.

4

Llevo el chándal para correr.

I wear the tracksuit to run.

The verb 'llevar' means 'to wear' in this context.

5

El chándal es rojo.

The tracksuit is red.

Simple noun-adjective agreement.

6

No me gusta ese chándal.

I don't like that tracksuit.

Using 'gustar' with a singular noun.

7

Hoy uso mi chándal nuevo.

Today I am using my new tracksuit.

The adjective 'nuevo' follows the noun.

8

Él tiene un chándal de algodón.

He has a cotton tracksuit.

Using 'de' to indicate material.

1

Me pongo el chándal los domingos.

I put on the tracksuit on Sundays.

Reflexive verb 'ponerse' for the action of dressing.

2

Tengo que lavar mis chándales.

I have to wash my tracksuits.

Plural form 'chándales' adding -es.

3

Fuimos al parque en chándal.

We went to the park in tracksuits.

The phrase 'en chándal' describes the state of dress.

4

Este chándal es más barato que el otro.

This tracksuit is cheaper than the other one.

Comparative structure 'más... que'.

5

¿Te vas a poner el chándal para la clase?

Are you going to put on the tracksuit for the class?

Future with 'ir a' + reflexive verb.

6

Mi hermano siempre pierde su chándal.

My brother always loses his tracksuit.

Frequency adverb 'siempre' used with present tense.

7

Quiero un chándal que sea de color verde.

I want a tracksuit that is green.

Subjunctive 'sea' used after 'querer un... que'.

8

Ella prefiere el chándal a los vaqueros.

She prefers the tracksuit to jeans.

Comparison using 'preferir... a'.

1

Si vas a hacer deporte, ponte el chándal.

If you are going to do sports, put on the tracksuit.

Imperative 'ponte' (tú form of ponerse).

2

Compré un chándal de marca en las rebajas.

I bought a designer tracksuit in the sales.

Pretérito indefinido 'compré'.

3

No me gusta ir al centro comercial en chándal.

I don't like going to the mall in a tracksuit.

Infinitiv 'ir' as the subject of 'gustar'.

4

Cuando era pequeño, odiaba el chándal del colegio.

When I was little, I hated the school tracksuit.

Imperfecto 'era' and 'odiaba' for past feelings.

5

Espero que mi madre haya lavado el chándal.

I hope my mother has washed the tracksuit.

Pretérito perfecto de subjuntivo 'haya lavado'.

6

El chándal es la prenda ideal para un viaje largo.

The tracksuit is the ideal garment for a long trip.

Noun 'prenda' (garment) used to categorize chándal.

7

Me he manchado el chándal con un poco de café.

I've stained my tracksuit with a bit of coffee.

Pretérito perfecto 'me he manchado'.

8

Aunque sea viejo, este chándal es mi favorito.

Even though it's old, this tracksuit is my favorite.

Concessive clause with 'aunque' + subjunctive.

1

La moda del chándal ha llegado incluso a las pasarelas.

The tracksuit trend has even reached the runways.

Use of 'incluso' for emphasis.

2

No es apropiado presentarse a una entrevista en chándal.

It is not appropriate to show up to an interview in a tracksuit.

Impersonal 'es apropiado' + infinitive.

3

El jugador se pasó todo el partido en chándal en el banquillo.

The player spent the whole match in a tracksuit on the bench.

Verb 'pasarse' + time expression + state.

4

Muchos jóvenes consideran el chándal como una seña de identidad.

Many young people consider the tracksuit as a sign of identity.

Verb 'considerar' + direct object + 'como'.

5

Si hubiera sabido que íbamos a caminar tanto, me habría puesto el chándal.

If I had known we were going to walk so much, I would have put on the tracksuit.

Third conditional (Si + pluscuamperfecto de subjuntivo + condicional compuesto).

6

El chándal de táctel fue un icono de los años noventa.

The nylon tracksuit was an icon of the nineties.

Historical reference with 'fue'.

7

Se nota que ese chándal es de muy buena calidad por el tejido.

You can tell that tracksuit is of very good quality by the fabric.

Phrase 'se nota que' (one can tell that).

8

A pesar de ser informal, el chándal negro puede resultar elegante.

Despite being informal, a black tracksuit can turn out to be elegant.

'A pesar de' + infinitive.

1

La reapropiación del chándal por parte del lujo es un fenómeno curioso.

The reappropriation of the tracksuit by luxury brands is a curious phenomenon.

Complex noun phrase 'reapropiación... por parte de'.

2

Aquel hombre, embutido en un chándal raído, vagaba por la estación.

That man, squeezed into a threadbare tracksuit, wandered through the station.

Participle 'embutido' used as an adjective for descriptive effect.

3

El término chándal proviene de una curiosa etimología francesa.

The term 'chándal' comes from a curious French etymology.

Verb 'provenir de' to indicate origin.

4

No por llevar chándal uno deja de ser una persona seria.

One doesn't stop being a serious person just because they wear a tracksuit.

Structure 'No por [infinitive] uno deja de [infinitive]'.

5

La estética del chándal ha permeado todas las capas de la sociedad.

The tracksuit aesthetic has permeated all layers of society.

Metaphorical use of 'permear'.

6

Resulta paradójico que una prenda tan humilde sea ahora objeto de deseo.

It is paradoxical that such a humble garment is now an object of desire.

Subjunctive 'sea' after 'resulta paradójico que'.

7

El chándal evoca inmediatamente una sensación de desidia para algunos.

The tracksuit immediately evokes a sense of laziness for some.

Verb 'evocar' meaning to bring to mind.

8

Su indumentaria consistía únicamente en un chándal y unas chanclas.

His attire consisted solely of a tracksuit and some flip-flops.

Advanced noun 'indumentaria' (attire).

1

La transgresión de los códigos de vestimenta culminó con la entronización del chándal.

The transgression of dress codes culminated with the enthronement of the tracksuit.

High-register vocabulary: 'transgresión', 'entronización'.

2

Bajo la apariencia de un simple chándal se oculta una compleja estratificación social.

Under the appearance of a simple tracksuit lies a complex social stratification.

Passive reflexive 'se oculta'.

3

El chándal se ha erigido como el estandarte de la comodidad en la era posmoderna.

The tracksuit has established itself as the banner of comfort in the postmodern era.

Verb 'erigirse como' (to set oneself up as).

4

Ni la seda más fina puede competir con la funcionalidad pragmática del chándal.

Not even the finest silk can compete with the pragmatic functionality of the tracksuit.

Rhetorical comparison.

5

La metamorfosis del chándal, de prenda deportiva a fetiche de moda, es digna de estudio.

The metamorphosis of the tracksuit, from sportswear to fashion fetish, is worthy of study.

Apposition 'de prenda deportiva a fetiche de moda'.

6

Asistir a la ópera en chándal sería considerado un acto de rebeldía estética.

Attending the opera in a tracksuit would be considered an act of aesthetic rebellion.

Conditional 'sería' expressing a hypothetical situation.

7

El chándal desdibuja las fronteras entre lo público y lo privado.

The tracksuit blurs the boundaries between the public and the private.

Verb 'desdibujar' (to blur/fade).

8

Su predilección por el chándal rozaba lo obsesivo durante sus años de retiro.

His predilection for the tracksuit bordered on the obsessive during his retirement years.

Noun 'predilección' and verb 'rozar' (to border on).

常见搭配

Chándal completo
Ponerse el chándal
Quitarse el chándal
Chándal de marca
Ir en chándal
Chándal del colegio
Chándal oficial
Pantalones de chándal
Chándal de algodón
Estar en chándal

常用短语

Día de chándal

— A casual day, usually a Sunday or holiday, where you don't plan on dressing up.

Hoy es mi día de chándal y no voy a salir de casa.

En plan chándal

— In a very casual or relaxed manner/style.

Vamos a ir a la cena en plan chándal, nada serio.

Chándal y tacones

— A controversial fashion choice of wearing a tracksuit with high heels.

Esa cantante siempre va con chándal y tacones.

El chándal de los domingos

— The specific tracksuit one wears for chores or relaxing on the weekend.

Ya me he puesto el chándal de los domingos para ir a por el pan.

Meter el chándal en la maleta

— To pack a tracksuit, implying a plan for comfort or exercise during a trip.

No olvides meter el chándal en la maleta por si vamos al gimnasio del hotel.

Chándal de táctel

— A specific reference to 90s nylon tracksuits, often used humorously.

Pareces salido de una película de los 90 con ese chándal de táctel.

Bajar en chándal

— To go downstairs (to the street) briefly while wearing a tracksuit.

Bajo en chándal un momento a tirar la basura.

Uniforme de chándal

— When a group or team all wears the same tracksuit.

Todo el equipo llegó con el uniforme de chándal al aeropuerto.

Chándal de gala

— An ironic way to describe a slightly nicer or cleaner tracksuit.

Me he puesto mi chándal de gala para recibirte.

Estar pegado al chándal

— To wear a tracksuit so often that it seems like a part of you.

Desde que teletrabaja, está pegado al chándal.

容易混淆的词

chándal vs Sandalia

Phonetically similar to an English speaker, but means 'sandal'. A common slip of the tongue.

chándal vs Sudadera

Means 'sweatshirt'. A chándal includes a sudadera, but a sudadera is not a full chándal.

chándal vs Mallas

Means 'leggings'. These are tight, whereas a chándal is usually loose.

习语与表达

"Arreglado pero informal (en chándal)"

— Used ironically to describe someone who tried to look good but ended up just wearing a tracksuit.

Vino a la fiesta arreglado pero informal, es decir, en chándal.

Colloquial
"Ponerse el chándal de Chenoa"

— To be in a state of public heartbreak or vulnerability (referencing a famous celebrity moment).

Después de la ruptura, me puse el chándal de Chenoa y no paré de llorar.

Pop Culture Slang
"Ser un chandalero"

— To be someone who wears tracksuits almost exclusively, sometimes with a negative connotation of lacking style.

A mi primo le da igual la moda, es un chandalero de pura cepa.

Informal
"Ir de chándal"

— To adopt a very casual, perhaps lazy, attitude or appearance.

Hoy voy de chándal mentalmente, no me pidas mucho trabajo.

Metaphorical
"El chándal no hace al monje"

— A play on 'el hábito no hace al monje' (clothes don't make the man), suggesting that wearing sports clothes doesn't make you an athlete.

Lleva ropa cara, pero el chándal no hace al monje; no ha corrido en su vida.

Humorous
"Quedarse en chándal"

— In sports, to be on the bench and not participate in the game.

El delantero estrella se quedó en chándal toda la segunda parte.

Sports
"Chandalismo ilustrado"

— A humorous term for people who wear tracksuits but are actually intellectual or high-class.

Ese escritor siempre va en chándal; es el máximo exponente del chandalismo ilustrado.

Journalistic/Humorous
"Sudando el chándal"

— Working very hard, physically or metaphorically.

Estamos aquí sudando el chándal para terminar el proyecto a tiempo.

Colloquial
"Más cómodo que un chándal"

— Something extremely comfortable or easy.

Este nuevo sofá es más cómodo que un chándal.

Informal
"Soltar el chándal"

— To stop wearing casual clothes and start dressing formally again (e.g., after a holiday).

Mañana vuelvo a la oficina y me toca soltar el chándal.

Colloquial

容易混淆

chándal vs Sudadera

Both are sportswear tops.

A 'sudadera' is just the top (sweatshirt), while 'chándal' is the full suit (top and pants). You can wear a sudadera with jeans, but you wear a chándal as a set.

Llevo una sudadera con mis vaqueros.

chándal vs Mono

In some countries (Venezuela), they mean the same thing.

In Spain, 'mono' usually means a one-piece jumpsuit or overalls. In Venezuela, 'mono' is a tracksuit. Context is key!

El mecánico lleva un mono de trabajo.

chándal vs Buzo

Regional differences.

In Spain, 'buzo' means a diver. In Argentina, it means a sweatshirt or tracksuit. Don't tell a Spaniard you are wearing a 'buzo' unless you have a snorkel!

El buzo bajó a veinte metros de profundidad.

chándal vs Pants

Spanglish influence.

In Mexico, 'pants' is the tracksuit. In Spain, 'pants' is not a word; you must use 'pantalones' or 'chándal'.

Me gustan esos pants nuevos.

chándal vs Chaqueta

A chándal top is a type of jacket.

'Chaqueta' is generic for any jacket (leather, suit, etc.). 'Chaqueta de chándal' is specific to the tracksuit top.

Ponte la chaqueta, que hace frío.

句型

A1

Tengo un chándal [color].

Tengo un chándal verde.

A2

Me pongo el chándal para [verb].

Me pongo el chándal para caminar.

B1

Prefiero el chándal porque es más [adjective].

Prefiero el chándal porque es más práctico.

B2

A pesar de ir en chándal, [clause].

A pesar de ir en chándal, se veía muy bien.

C1

El uso del chándal se ha [past participle] en...

El uso del chándal se ha generalizado en los aeropuertos.

C2

No es sino a través del chándal que...

No es sino a través del chándal que entendemos la moda urbana.

A2

¿Dónde has dejado el chándal?

¿Dónde has dejado el chándal de Juan?

B1

Si tuviera un chándal, [conditional].

Si tuviera un chándal, iría contigo al gimnasio.

词族

名词

chandalismo (the habit/style of wearing tracksuits)
chandalero (someone who frequently wears tracksuits)

形容词

chandalero/a (relating to tracksuits or someone who wears them)

相关

sudadera
pantalón
deporte
gimnasia
zapatillas

如何使用

frequency

Very high in Spain, especially in casual and domestic settings.

常见错误
  • Me gusta tu chándals. Me gusta tu chándal. / Me gustan tus chándales.

    Learners often add 's' instead of 'es' for the plural, or use a plural ending for a singular object.

  • Llevo una chándal. Llevo un chándal.

    The word is masculine, but learners often assume it's feminine because many clothing words are.

  • Voy a chandal. Voy en chándal.

    You need the preposition 'en' to describe the state of being dressed in something.

  • He comprado un chandal sin acento. He comprado un chándal.

    Missing the written accent is a very common spelling error.

  • Uso mi chándal para referirme solo a la sudadera. Uso mi sudadera.

    Using 'chándal' for just a hoodie is imprecise; 'chándal' implies the full suit.

小贴士

Don't forget the accent!

The accent on 'chándal' is crucial. It marks the word as 'llana'. In the plural 'chándales', it becomes 'esdrújula', so the accent stays!

Regional Awareness

If you are traveling to Latin America, research the local word for tracksuit. Using 'chándal' in Argentina will sound very 'Spanish'.

Full Set vs. Parts

Remember that 'chándal' usually implies the matching set. If you mix a sports top with jeans, call the top a 'sudadera'.

Social Connotations

Be aware that 'ir en chándal' can sometimes be viewed as lazy or overly casual. Gauge the environment before choosing your outfit!

The Garlic Trick

Associate 'chándal' with 'garlic' (French: ail) to remember its unique etymology. It's a great conversation starter!

Hard CH

Always pronounce the 'CH' like 'cheese'. Never like 'shoe'. This is a common mistake for English and French speakers.

Buying a Tracksuit

In a shop, you can ask for a 'chándal de dos piezas' if you want to be 100% sure you are getting the jacket and pants.

School Context

If you have kids in a Spanish school, 'día de chándal' is the day they have PE. Mark it on your calendar!

Washing Tip

Many 'chándales' are made of synthetic fibers. Check the label for 'poliéster' before putting them in a hot dryer!

Chenoa's Chándal

Search for 'chándal de Chenoa' on Google to understand a major Spanish pop culture reference involving this word.

记住它

记忆技巧

Think of a 'CHAMPION' athlete wearing a 'CHÁNDAL'. Both start with 'CHA'. Imagine them winning a medal while wearing their comfortable tracksuit.

视觉联想

Visualize a giant clove of garlic (French: ail) wearing a tiny tracksuit. This links the strange etymology ('marchand d'ail') to the modern garment.

Word Web

Deporte Comodidad Sudadera Pantalones Gimnasio Algodón Marca Zapatillas

挑战

Try to describe three different tracksuits you see today (in person or online) using the word 'chándal' and at least two adjectives for each.

词源

The word 'chándal' comes from the French phrase 'marchand d'ail', which means 'garlic merchant'. This might seem strange at first, but there is a clear historical link.

原始含义: In the late 19th century, the 'marchands d'ail' in the Halles market in Paris wore a specific type of ribbed wool sweater.

Romance (Spanish borrowing from French).

文化背景

Be aware that calling someone a 'chandalero' can be derogatory, implying they are low-class or unrefined. Use the word for the garment itself freely, but be careful using it to describe people.

The equivalent is 'tracksuit' in the UK/Australia and 'sweatsuit' or 'tracksuit' in the US. The cultural 'stigma' sometimes associated with tracksuits in the UK (e.g., 'chav' culture) has parallels in Spain with 'chandalismo'.

The 'Chándal de Chenoa': A grey tracksuit worn by singer Chenoa during a famous breakup press conference. Fidel Castro: In his later years, the Cuban leader was almost exclusively seen in Adidas tracksuits. Rosalía: The Spanish singer often incorporates stylized 'chándales' into her urban-flamenco aesthetic.

在生活中练习

真实语境

At the gym

  • ¿Dónde puedo dejar el chándal?
  • Hace calor para llevar chándal.
  • Me gusta tu chándal de Nike.
  • Vengo en chándal porque voy a entrenar.

At school

  • ¿Hoy toca chándal?
  • He perdido la chaqueta del chándal.
  • Tengo que comprar el chándal del colegio.
  • Escribe tu nombre en la etiqueta del chándal.

Traveling

  • Viajo en chándal porque es más cómodo.
  • El chándal es perfecto para el avión.
  • Llevo un chándal en la maleta de mano.
  • ¿Vas a ir en chándal todo el viaje?

At home

  • Me voy a poner el chándal para estar por casa.
  • Este chándal viejo es el más cómodo.
  • ¿Has visto mis pantalones de chándal?
  • Estar en chándal es lo mejor del domingo.

Shopping

  • Busco un chándal de la talla M.
  • ¿Tienen chándales de rebajas?
  • ¿Este chándal encoge al lavarlo?
  • Quiero un chándal que no sea de poliéster.

对话开场白

"¿Prefieres usar chándal de algodón o de material sintético para hacer ejercicio?"

"¿Crees que es aceptable ir en chándal a un restaurante informal?"

"¿Tenías un chándal favorito cuando eras niño o niña?"

"¿Qué opinas de la tendencia de moda de llevar chándal con zapatos elegantes?"

"¿Cuántos chándales tienes en tu armario actualmente?"

日记主题

Describe tu chándal ideal: ¿De qué color sería, qué marca y en qué situaciones lo usarías?

Escribe sobre un recuerdo de tu infancia relacionado con el chándal del colegio o una clase de gimnasia.

Reflexiona sobre cómo ha cambiado la percepción social del chándal en las últimas décadas.

¿Te sientes diferente cuando vistes un chándal en comparación con cuando vistes ropa formal? Explica por qué.

Si tuvieras que diseñar un chándal para un equipo olímpico, ¿cómo sería?

常见问题

10 个问题

En España se dice 'chándal'. En México se suele decir 'pants' y en Argentina 'equipo de gimnasia' o 'jogging'.

El plural es 'chándales'. Es importante mantener el acento en la 'á' y añadir la terminación '-es'.

Lleva acento porque es una palabra llana que termina en una consonante distinta de 'n' o 's' (en este caso, la 'l').

Aunque técnicamente se refiere al conjunto, mucha gente dice 'pantalones de chándal' para ser más específicos.

Es una palabra masculina: 'el chándal', 'un chándal'.

Viene del francés 'chandail', que a su vez proviene de 'marchand d'ail' (vendedor de ajos).

El chándal es el conjunto completo (chaqueta y pantalón), mientras que la sudadera es solo la prenda superior.

Sí, es muy común para situaciones informales, hacer recados o pasear, aunque no se considera apropiado para eventos formales.

Se dice 'pantalones de chándal' o 'pantalones de deporte'.

Es un chándal hecho de un tipo de nailon brillante que fue muy popular en los años 80 y 90.

自我测试 180 个问题

writing

Describe qué ropa llevas cuando vas al gimnasio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Qué opinas de llevar chándal para viajar en avión?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explica la diferencia entre un chándal y una sudadera.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe una frase usando la palabra 'chándales'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Por qué crees que el chándal se ha vuelto tan popular en la moda actual?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe tu chándal favorito.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Crees que los colegios deberían obligar a llevar chándal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe un pequeño diálogo en una tienda de deportes comprando un chándal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Redacta una nota para tu hijo recordándole que traiga el chándal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Qué significa para ti 'ir de chándal'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe una frase comparando un chándal con un traje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Qué materiales prefieres para tu ropa de deporte?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe sobre una situación en la que te sentiste fuera de lugar por ir en chándal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe el chándal de un equipo de fútbol famoso.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Qué importancia tiene la marca en un chándal para ti?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Crea un eslogan publicitario para un nuevo modelo de chándal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

¿Cómo ha evolucionado el chándal desde los años 80?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Escribe una frase irónica sobre alguien que siempre va en chándal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Traduce al español: 'I need to buy a new tracksuit for the gym.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe la sensación de ponerse un chándal después de un día largo de trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia la palabra 'chándal' asegurándote de acentuar la primera sílaba.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga en voz alta: 'Me gusta mi chándal nuevo'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia el plural: 'chándales'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Hoy voy en chándal porque es domingo'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

¿Qué ropa llevas para hacer deporte?

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: '¿Dónde has comprado ese chándal tan bonito?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Me voy a poner el chándal para salir a correr'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Pronuncia: 'chándal de táctel'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Los chándales de algodón son más cómodos'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe el color de tu chándal imaginario.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'No me quito el chándal en todo el día'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Prefiero ir en chándal que llevar traje'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'El chándal escolar es obligatorio para los alumnos'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'He manchado el chándal con un poco de salsa'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: '¿Te has comprado un chándal nuevo?'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Mañana tenemos que traer el chándal'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Ese chándal de marca es muy caro'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'Me siento muy bien en chándal'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'El chándal es ideal para el gimnasio'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Diga: 'No me gusta este chándal porque pica'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Escucha e identifica el color del chándal: 'El niño lleva un chándal amarillo'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Escucha e identifica la prenda: 'Ponte el chándal antes de salir'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Quién lleva el chándal? 'Mi abuela siempre va en chándal al parque'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Cuántos chándales hay? 'Hay tres chándales en la lavadora'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿De qué marca es el chándal? 'Es un chándal de Nike'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué día se usa el chándal? 'Los domingos son para ir en chándal'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué parte del chándal se menciona? 'He perdido los pantalones del chándal'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Por qué lleva chándal? 'Llevo chándal porque voy a jugar al fútbol'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué material es? 'Es un chándal de poliéster'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Dónde está el chándal? 'El chándal está debajo de la cama'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué talla es? 'Busco un chándal de la talla pequeña'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Cómo es el chándal? 'Es un chándal muy abrigado'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué le pasa al chándal? 'El chándal está sucio'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué acción se realiza? 'Quítate el chándal ahora mismo'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

¿Qué tipo de chándal es? 'Es el chándal oficial del equipo'.

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!