B1 adverb 13分钟阅读

especializadamente

In a specialized way.

At the A1 level, 'especializadamente' is far too complex for daily use. You should focus on the root word 'especial' (special). If you want to say something is done in a special way, you might say 'es muy especial' or 'lo hace bien'. Don't worry about this long adverb yet; just recognize that '-mente' at the end of a word usually means '-ly' in English. For now, think of 'especial' as something that is not normal or common.
At the A2 level, you are learning more about jobs and descriptions. You might know the word 'especialista' (specialist). While 'especializadamente' is still quite advanced, you can understand it by breaking it down: especial + izar (to make) + ada (done) + mente (way). It means doing something like a specialist. You might see it in a simple job advertisement or a brochure for a museum, but you don't need to use it in your own speaking yet. Stick to 'con cuidado' (with care) or 'muy bien'.
This is the level where 'especializadamente' becomes useful. As a B1 learner, you are moving into professional and academic topics. You can use this word to describe how someone does their job with specific training. For example, 'El mecánico trabaja especializadamente en coches eléctricos'. It helps you sound more precise and professional. You should start to distinguish it from 'especialmente' (especially). Remember, this word is about the *method* of work, not just liking something more than another thing.
At B2, you should be able to use 'especializadamente' fluently in essays and formal presentations. You understand that it belongs to a higher register and you use it to add authority to your arguments. You might use it to describe scientific processes, legal procedures, or technical skills. You also know that using too many '-mente' words is bad style, so you balance 'especializadamente' with phrases like 'de forma especializada'. You are comfortable with its eight-syllable pronunciation and can place it correctly after verbs.
For C1 learners, 'especializadamente' is a precise tool for nuance. you use it to differentiate between general professional work and niche expertise. You might use it in a debate to clarify that a certain policy must be applied 'especializadamente' to certain regions or industries. You understand the subtle difference between this word and 'pericialmente' or 'técnicamente'. Your use of the word is natural, and you use it to maintain a formal, academic tone in your writing and high-level professional interactions.
At the C2 level, you have a complete mastery of this adverb and its stylistic implications. You might even use it ironically in informal settings or use it to precisely define the scope of a complex philosophical or scientific concept. You are aware of its historical development from the Latin 'specialis' and how the suffix '-mente' functions as a 'frozen' feminine ablative form. You can use it in complex literary structures and understand how its rhythm contributes to the prosody of a sentence.

especializadamente 30秒了解

  • An adverb meaning 'in a specialized way,' used to denote expert execution.
  • Highly formal and common in technical, medical, or legal Spanish.
  • Derived from 'especializado' + '-mente,' it functions as a manner modifier.
  • Often replaced by 'de forma especializada' to improve sentence rhythm.

The Spanish adverb especializadamente is a sophisticated linguistic tool derived from the adjective especializado (specialized). At its core, it describes an action performed with a high degree of specific expertise, technical focus, or professional precision. While the English equivalent 'in a specialized way' is accurate, the Spanish term often carries a heavier weight of formality and academic rigor. It is not a word you would typically hear in a casual conversation over coffee; instead, it thrives in the corridors of universities, the laboratories of scientists, and the strategic reports of high-level business consultants. When a speaker uses this word, they are intentionally signaling that the process being described is not generic or amateurish, but rather the result of deep, focused training and niche knowledge application.

Semantic Range
This adverb covers the spectrum of technical execution. It implies that the actor possesses a 'specialization' (especialidad) and is applying it directly to the task at hand. It suggests a narrow but deep focus, often excluding more general methods in favor of a specific, expert-driven approach.

Understanding the nuance of this word requires looking at its morphology. In Spanish, the suffix -mente is the standard way to transform an adjective into an adverb. However, because especializadamente is quite long (eight syllables), many native speakers might opt for prepositional phrases like de forma especializada or de manera especializada to avoid the phonetic heaviness of the adverb. Choosing to use the single adverbial form often indicates a desire for precise, professional, and concise (grammatically speaking) expression. It is a hallmark of the CEFR B1 level and beyond, where learners begin to move away from simple verbs and adjectives toward more complex modifiers that define the 'how' of an action with greater specificity.

El equipo de restauración trabajó especializadamente en los frescos del siglo XV, utilizando técnicas químicas precisas para no dañar el pigmento original.

In professional contexts, using this word validates the expertise of the people involved. For instance, in a medical report, saying a patient was treated 'especializadamente' implies that general practitioners were not enough; specialists were required to handle the case. In the tech world, it might describe how a piece of software handles data—not through a general algorithm, but through one specifically tuned for a unique purpose. This distinction is vital in Spanish culture, where professional titles (like Ingeniero, Arquitecto, or Doctor) carry significant social weight. The adverb reflects that social structure by emphasizing the 'specialist' nature of the work being performed.

Professional Application
Commonly found in job descriptions (e.g., 'capacidad para trabajar especializadamente en entornos de red') and technical manuals where specific protocols must be followed to the letter.

Finally, it is worth noting the rhythm of the word. In Spanish, long adverbs carry a secondary stress on the original adjective's stressed syllable and a primary stress on the suffix. So, es-pe-cia-li-ZA-da-MEN-te has a rolling, rhythmic quality that, while complex, allows for a very clear delivery of a complex idea in a single word. This efficiency is highly valued in legal and scientific Spanish, where clarity and precision are the highest priorities. As you progress in your Spanish journey, incorporating such adverbs will help you transition from 'knowing the language' to 'mastering the professional register'.

Integrating especializadamente into your sentences requires an understanding of Spanish adverbial placement. Generally, adverbs of manner like this one follow the verb they modify. This is the most natural position because it immediately answers the question 'How was the action performed?' For example, in the sentence 'Ella diseña especializadamente' (She designs in a specialized way), the adverb narrows the focus of the verb 'diseña' from a general creative act to a specific, professional one.

Syntactic Placement
While usually following the verb, it can be placed at the beginning of a sentence for dramatic or categorical emphasis: 'Especializadamente, el laboratorio analizó las muestras'. This highlights the method over the action itself.

Let's look at more complex structures. When dealing with compound tenses (like the present perfect), the adverb usually follows the past participle. For example: 'Hemos entrenado especializadamente a los nuevos reclutas'. Note that you should avoid placing the adverb between the auxiliary verb 'haber' and the participle, as this can sound awkward or incorrect in many Spanish dialects. The adverb acts as a final descriptor that pins down the nature of the entire verbal phrase.

Para resolver este problema legal, debemos proceder especializadamente, consultando únicamente a expertos en derecho tributario internacional.

Another important usage case is in passive constructions. Because especializadamente describes the manner of an action, it fits perfectly in 'ser + participle' or 'se' passive sentences. For example: 'El edificio fue construido especializadamente para resistir terremotos de gran magnitud'. Here, the adverb emphasizes that the construction wasn't just standard; it was specialized for seismic resistance. This is a common way to describe engineering feats or medical breakthroughs in journalistic Spanish.

You will also see this word used to modify adjectives, though this is less common than its use with verbs. For instance, 'un equipo especializadamente formado' (a specializedly trained team). While technically correct, many speakers might find 'un equipo formado de manera especializada' more melodic. When you do use the adverb to modify an adjective, it serves to intensify and specify the quality of that adjective, leaving no room for ambiguity about the level of expertise involved.

Comparison with 'Especialmente'
Do not confuse 'especializadamente' (in a specialized way) with 'especialmente' (especially/particularly). While 'especialmente' emphasizes degree or uniqueness, 'especializadamente' emphasizes the technical method or professional status of the action.

To master this word, try using it in contexts where you want to sound like an expert. Instead of saying 'Estudié mucho para el examen', you might say 'Me preparé especializadamente en el área de macroeconomía'. This shift in vocabulary immediately elevates the perceived level of your Spanish and demonstrates a command of higher-level adverbial structures. It shows that you aren't just doing something 'a lot' or 'well,' but that you are doing it with a specific, professional methodology.

If you are walking down the street in Madrid or Mexico City, you likely won't hear especializadamente shouted from a balcony or used by a vendor. This word belongs to the 'culto' or formal register of the Spanish language. It is most frequently encountered in environments where precision and professional status are paramount. One of the primary places you will hear it is in the news and media, particularly during segments focused on science, technology, or health. A news anchor might report that a hospital is 'atendiendo especializadamente' to patients with rare diseases, emphasizing the high level of care provided.

Corporate and Business Meetings
In the boardroom, this word is a favorite. Executives use it to describe strategic pivots or niche marketing efforts. 'Necesitamos dirigirnos especializadamente al sector joven' means the strategy isn't just general; it's tailor-made for that demographic using expert insights.

Another common venue is the academic world. During university lectures, seminars, or when defending a thesis, students and professors use 'especializadamente' to delineate the boundaries of their research. A professor might say, 'Este semestre trataremos especializadamente la literatura del Siglo de Oro,' signaling that they won't just skim the surface, but will dive deep into the specific mechanics and historical context of that era. In this context, the word acts as a promise of depth and rigor.

En la conferencia sobre ciberseguridad, el experto explicó cómo los hackers atacan especializadamente las bases de datos cifradas.

You will also find it in legal and administrative documents. Contracts, laws, and official decrees often use this adverb to specify how certain regulations should be applied. For example, a law might state that certain chemicals must be 'manejadas especializadamente' by certified personnel. Here, the word has legal weight—it defines a standard of care that, if not met, could result in liability. In the legal world, 'especializadamente' is synonymous with 'according to professional standards'.

Finally, look for it in technical manuals and instructional guides. Whether it's a guide for a high-end DSLR camera or a manual for industrial machinery, the instructions will often use this word to describe advanced functions. 'Para calibrar el sensor especializadamente, siga estos pasos' tells the user that they are moving beyond basic settings into expert territory. Understanding this word helps you identify when a text is moving from general information to technical instruction. It is a linguistic 'expert mode' switch that alerts the reader or listener to pay closer attention to the details.

Documentary Narrations
In nature or history documentaries, narrators use it to describe the specific evolutionary traits of animals or the targeted strategies of ancient generals. It adds a layer of intellectual sophistication to the storytelling.

The most frequent mistake English speakers make with especializadamente is confusing it with its cousin, especialmente. While they look similar and share the same root, their meanings are distinct. Especialmente means 'especially' or 'particularly' and is used for emphasis (e.g., 'I like fruit, especially apples'). Especializadamente, however, refers to the manner in which something is done—specifically, with expert knowledge. Saying 'Me gusta la pizza especializadamente' is a nonsensical error that sounds like you are eating pizza with a PhD in dough-tossing.

The 'Phonetic Trap'
Because the word is so long, learners often trip over the syllables. A common mistake is mispronouncing it as 'especializamente' (missing the 'da'). Remember: the root is the past participle 'especializada', so that 'da' must be present before the '-mente' suffix.

Another mistake involves overuse. In English, we might use 'specializedly' (though it's rare) or 'in a specialized way' quite often. In Spanish, however, stringing together too many '-mente' adverbs in a single paragraph is considered poor style (known as 'cacofonía' or 'adverbialismo'). If you find yourself using 'especializadamente' alongside 'claramente' and 'rápidamente', the sentence becomes rhythmic in an annoying way. Skilled writers will swap one for a phrase like 'con especialización' or 'de forma experta' to maintain a more pleasing prose flow.

Incorrect: El doctor me trató especialmente para mi rara condición.
Correct: El doctor me trató especializadamente para mi rara condición.

A subtle error occurs with word order. While Spanish is flexible, placing 'especializadamente' too far from the verb it modifies can lead to confusion, especially in long, complex sentences. For example, in 'El técnico arregló la computadora que estaba rota especializadamente', it's unclear if the fixing was specialized or if the computer was 'broken in a specialized way' (which makes no sense). Always keep this adverb close to the action it describes to ensure the reader understands that the expertise is in the doing.

Finally, avoid using this word in informal registers. Using 'especializadamente' while talking to your friends about a video game or a recipe can come across as sounding 'pedante' (pedantic) or overly formal. Unless you are intentionally being ironic or humorous, stick to simpler terms like 'con mucho detalle' or 'muy bien' in casual settings. Learning when not to use a high-level word is just as important as learning its definition. In the Spanish-speaking world, social context dictates vocabulary choice more strictly than in English, and using a 'university word' in a 'street setting' can create a social barrier.

Register Mismatch
Using this word in a text message to a sibling would be like wearing a tuxedo to a beach party. It fits the 'rules' of clothing, but not the 'vibe' of the occasion.

To truly master the concept of 'especializadamente', it's helpful to look at its synonyms and near-synonyms. Spanish is a language rich in nuance, and there are several ways to express that something is being done with expertise. The most direct alternative is the phrase de manera especializada or de forma especializada. These are stylistically preferred in many contexts because they break up the 'heavy' -mente sound and allow for more rhythmic variety in a sentence.

Técnicamente vs. Especializadamente
'Técnicamente' (technically) focuses on the mechanics, rules, or scientific aspects of an action. 'Especializadamente' focuses more on the fact that the person doing it is a specialist. You can do something technically correct without being a specialist, but you cannot do something 'especializadamente' without having that specific background.

Another strong alternative is profesionalmente (professionally). While 'especializadamente' implies a narrow field of expertise, 'profesionalmente' is broader, suggesting that the work meets the standards of a career professional. If a mechanic fixes a car, he does it 'profesionalmente'. If he fixes a vintage 1954 Ferrari engine using original tools and period-accurate methods, he is working 'especializadamente'. The distinction lies in the narrowness and depth of the skill set being applied.

Comparison:
1. Lo hizo bien (General).
2. Lo hizo profesionalmente (Standard professional).
3. Lo hizo especializadamente (Niche expert).

For more literary or academic contexts, you might see pericialmente. Derived from 'perito' (expert/expert witness), this word is common in legal and forensic settings. It implies that the action was performed with the level of scrutiny required for a court of law. Similarly, diestramente (dexterously/skillfully) focuses on the physical or mental agility of the expert, often used in crafts, surgery, or arts. While 'especializadamente' is about the *field* of knowledge, 'diestramente' is about the *talent* in execution.

Lastly, consider the antonyms. To do something generalmente (generally) or superficialmente (superficially) is the opposite of working 'especializadamente'. If a report covers a topic 'generalmente', it gives an overview. If it covers it 'especializadamente', it might focus on a single chemical reaction or a specific legal clause. Understanding these contrasts helps you define the boundaries of your communication. By choosing 'especializadamente', you are explicitly rejecting a generalist approach in favor of a specialist one, which is a powerful rhetorical move in both writing and speaking.

Niche Alternatives
'Específicamente' (specifically) is often used as a substitute, but it lacks the connotation of 'expert skill' that 'especializadamente' carries. Use 'específicamente' for details and 'especializadamente' for expertise.

How Formal Is It?

正式

"El protocolo debe ser seguido especializadamente por los técnicos."

中性

"Ella trabaja especializadamente en este campo."

非正式

"Lo arregló especializadamente, como un pro."

Child friendly

"El doctor cura a los perritos especializadamente."

俚语

"Ese tipo opera especializadamente en el barrio."

趣味小知识

The suffix '-mente' comes from the Latin word for 'mind' (mens/mentis). Originally, adverbs like this meant 'with a specialized mind'.

发音指南

UK /es.pe.θja.li.θa.ðaˈmen.te/
US /es.pe.sja.li.sa.ðaˈmen.te/
Primary stress on the penultimate syllable 'men', secondary stress on 'za'.
押韵词
claramente rápidamente fuertemente actualmente precisamente totalmente especialmente perfectamente
常见错误
  • Skipping the 'da' syllable: 'especializamente'.
  • Misplacing the stress on 'cial'.
  • Confusing the 'z' with a 'j' sound.
  • Merging the 'ia' into a single vowel sound.
  • Pronouncing 'mente' like the English 'mint'.

难度评级

阅读 4/5

Recognizing the root is easy, but the length can be intimidating.

写作 7/5

Spelling it correctly with all syllables is a challenge for B1 students.

口语 8/5

Pronouncing eight syllables fluently requires practice.

听力 5/5

Easy to hear the '-mente' ending, but might be confused with 'especialmente'.

接下来学什么

前置知识

especial especialista mente forma manera

接下来学习

especificidad pericialmente técnicamente metodología expertiz

高级

exhaustivamente pormenorizadamente minuciosamente

按水平分级的例句

1

Este libro es muy especial.

This book is very special.

Simple adjective 'especial'.

2

Mi doctor es un especialista.

My doctor is a specialist.

Noun 'especialista'.

3

Ella estudia algo especial.

She studies something special.

Adjective modifying a pronoun.

4

No es un coche normal, es especial.

It is not a normal car, it is special.

Contrast between common and special.

5

Tengo un regalo especial para ti.

I have a special gift for you.

Adjective in a possessive sentence.

6

Hoy es un día especial.

Today is a special day.

Time expression.

7

Él cocina de forma especial.

He cooks in a special way.

Introduction to 'manner' phrases.

8

Ese café es especial.

That coffee is special.

Simple predicate adjective.

1

El taller repara coches de forma especializada.

The workshop repairs cars in a specialized way.

Using a phrase instead of the adverb.

2

Necesitas un médico especializado.

You need a specialized doctor.

Past participle as an adjective.

3

Ella trabaja en una unidad especializada.

She works in a specialized unit.

Noun + adjective.

4

Este software es para uso especializado.

This software is for specialized use.

Prepositional phrase.

5

Estudió para ser un trabajador especializado.

He studied to be a specialized worker.

Infinitive + noun phrase.

6

La tienda vende herramientas especializadas.

The store sells specialized tools.

Plural adjective agreement.

7

El curso enseña técnicas especializadas.

The course teaches specialized techniques.

Direct object with adjective.

8

Buscamos a alguien especializado en leyes.

We are looking for someone specialized in law.

Adjective + preposition 'en'.

1

El laboratorio analiza las muestras especializadamente.

The lab analyzes the samples in a specialized way.

Adverb following the verb.

2

Debes tratar este tema especializadamente.

You must handle this topic in a specialized way.

Modal verb + infinitive + adverb.

3

Los guías explican la historia especializadamente.

The guides explain the history in a specialized way.

Subject + verb + object + adverb.

4

El equipo fue entrenado especializadamente para la misión.

The team was trained in a specialized way for the mission.

Passive voice with adverb.

5

Si actúas especializadamente, tendrás mejores resultados.

If you act in a specialized way, you will have better results.

Conditional 'if' clause.

6

Ella escribe especializadamente sobre medicina nuclear.

She writes in a specialized way about nuclear medicine.

Verb + adverb + prepositional phrase.

7

El sistema procesa los datos especializadamente.

The system processes the data in a specialized way.

Adverb modifying a technical process.

8

No todos pueden pintar tan especializadamente.

Not everyone can paint in such a specialized way.

Adverb with 'tan' for degree.

1

La empresa se dedica especializadamente a la biotecnología.

The company is specializedly dedicated to biotechnology.

Pronominal verb 'dedicarse' + adverb.

2

El informe detalla especializadamente los riesgos financieros.

The report details in a specialized way the financial risks.

Adverb between verb and long object.

3

Los ingenieros diseñaron el puente especializadamente.

The engineers designed the bridge in a specialized way.

Preterite tense + adverb.

4

Es necesario que el personal se comporte especializadamente.

It is necessary that the staff behaves in a specialized way.

Subjunctive mood after 'es necesario que'.

5

Aunque es joven, maneja el equipo especializadamente.

Although he is young, he handles the equipment in a specialized way.

Concessive clause with 'aunque'.

6

La clínica atiende especializadamente casos de trauma.

The clinic specializedly treats trauma cases.

Adverb modifying medical care.

7

Se requiere que el traductor trabaje especializadamente.

It is required that the translator works in a specialized way.

Impersonal 'se' with subjunctive.

8

El software filtra el contenido especializadamente.

The software filters the content in a specialized way.

Technical adverbial use.

1

Especializadamente, el autor aborda la deconstrucción del mito.

In a specialized way, the author approaches the deconstruction of the myth.

Sentence-initial adverb for emphasis.

2

La ley debe interpretarse especializadamente en este contexto.

The law must be interpreted in a specialized way in this context.

Passive infinitive with adverb.

3

Abordaron el conflicto especializadamente, evitando generalizaciones.

They approached the conflict in a specialized way, avoiding generalizations.

Gerund clause for additional detail.

4

El museo conserva especializadamente los manuscritos antiguos.

The museum specializedly preserves the ancient manuscripts.

Adverb modifying preservation methods.

5

Su tesis trata especializadamente la fonética del siglo XVII.

His thesis treats in a specialized way the phonetics of the 17th century.

Academic register.

6

La inteligencia artificial opera especializadamente en el diagnóstico.

Artificial intelligence operates specializedly in diagnosis.

Modern technical context.

7

Es imperativo que procedamos especializadamente ante tal crisis.

It is imperative that we proceed in a specialized way before such a crisis.

Formal 'imperativo' construction.

8

El crítico analizó la obra especializadamente, citando fuentes raras.

The critic analyzed the work in a specialized way, citing rare sources.

Adverbial phrase with citation.

1

La ontología del ser es tratada especializadamente en su último ensayo.

The ontology of being is treated in a specialized way in his last essay.

High-level abstract noun + passive voice.

2

Resulta fútil intentar legislar si no se hace especializadamente.

It is futile to try to legislate if it is not done in a specialized way.

Negative conditional with 'si no'.

3

El algoritmo, actuando especializadamente, detectó la anomalía sutil.

The algorithm, acting in a specialized way, detected the subtle anomaly.

Parenthetical gerund phrase.

4

No basta con saber; hay que ejecutar especializadamente.

Knowing is not enough; one must execute in a specialized way.

Aphoristic structure.

5

La materia se desplaza especializadamente bajo condiciones cuánticas.

Matter moves in a specialized way under quantum conditions.

Scientific jargon.

6

Su retórica, aunque densa, funciona especializadamente para su audiencia.

His rhetoric, although dense, works in a specialized way for his audience.

Concessive parenthetical phrase.

7

La restauración se llevó a cabo especializadamente, respetando la pátina.

The restoration was carried out specializedly, respecting the patina.

Phrasal verb 'llevar a cabo'.

8

Intervinieron especializadamente en el mercado para estabilizar la moneda.

They intervened in a specialized way in the market to stabilize the currency.

Economic context.

常见搭配

trabajar especializadamente
tratar especializadamente
diseñar especializadamente
actuar especializadamente
formar especializadamente
analizar especializadamente
atender especializadamente
operar especializadamente
investigar especializadamente
proceder especializadamente

常用短语

atención especializadamente dirigida

formación obtenida especializadamente

gestión realizada especializadamente

desarrollo hecho especializadamente

servicio prestado especializadamente

conocimiento aplicado especializadamente

reparación hecha especializadamente

estudio llevado especializadamente

enfoque tratado especializadamente

técnica usada especializadamente

习语与表达

"hilando fino y especializadamente"

To act with extreme precision and expert care.

El abogado está hilando fino y especializadamente en su defensa.

Colloquial/Formal mix

"mirar especializadamente"

To look at something through the lens of an expert.

Tienes que mirar especializadamente este contrato.

Metaphorical

"tocar especializadamente"

To handle a delicate matter with expert skill.

Ese tema hay que tocarlo especializadamente.

Figurative

"moverse especializadamente"

To navigate a complex professional field well.

Ella se mueve especializadamente en el mundo del arte.

Neutral

"hablar especializadamente"

To use technical jargon or speak as an authority.

No me hables especializadamente, dime la verdad.

Informal

"cortar especializadamente"

To make precise, expert decisions.

El gerente corta especializadamente los gastos.

Business

"entrar especializadamente"

To begin a task using expert protocols.

Entramos especializadamente en la fase dos.

Technical

"leer especializadamente"

To read between the lines using expert knowledge.

Él sabe leer especializadamente los informes.

Intellectual

"construir especializadamente"

To build a reputation or project based on niche skill.

Construyó su carrera especializadamente.

Metaphorical

"atacar especializadamente"

To tackle a problem using specific expert methods.

Atacaremos el virus especializadamente.

Medical/Scientific

词族

名词

动词

形容词

相关

记住它

记忆技巧

Think of a 'Specialist' who is 'Doing' something with their 'Mind' (-mente). E-SPECIAL-IZA-DA-MENTE.

视觉联想

Imagine a surgeon using a very tiny, high-tech laser on a specific nerve. That is working 'especializadamente'.

Word Web

Expert Niche Technical Formal Professional Precise Specific Deep

挑战

Try to say the word five times fast without missing the 'da' syllable. Then, write a sentence about your own job using it.

词源

From the Spanish adjective 'especializado' (specialized), which comes from the verb 'especializar'. The root is the Latin 'specialis' meaning 'individual' or 'particular', which itself comes from 'species' (kind/appearance).

原始含义: To do something in a way that pertains to a particular kind or individual expertise.

Romance (Latin root)

文化背景

No specific sensitivities, but avoid using it in very low-income or informal settings as it may sound elitist.

English speakers often use 'specifically' or 'expertly' where a Spanish speaker might choose 'especializadamente' to sound more formal.

Used in academic papers by Ortega y Gasset. Found in modern Spanish legal codes. Common in 'El País' science section.

在生活中练习

真实语境

Medicine

  • Tratar especializadamente
  • Cirugía hecha especializadamente
  • Diagnosticar especializadamente
  • Cuidar especializadamente
有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!